service BMW X5 M 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 251, PDF Size: 5.28 MB
Page 6 of 251
MerknaderOm denne bruksanvisningen
Orientering
Den raskeste måten å finne spesielle tema på
er stikkordregisteret.
For en oversikt over kjøretøyet anbefales før‐
ste kapittel.
Oppdatering etter redaksjonslutt Oppdateringer etter redaksjonsslutt finner du
evt. i vedlegget til den trykte bruksanvisningen
til kjøretøyet.
Bruksanvisning til Navigasjon,
underholdning, kommunikasjon
Temaene navigasjon, underholdning, kommu‐
nikasjon og hurtigkommandoene til talesty‐
ringssystemet er beskrevet i en separat bruks‐
anvisning som også er en del av
kjøretøylitteraturen.
Ytterligere
informasjonskilder
Om du har spørsmål hjelper våre servicepart‐
nere eller kvalifiserte fagverksteder deg gjerne.
Informasjon om BMW, f.eks. teknikken, på
nett: www.bmw.no.
BMW Driver’s Guide App I mange land er bruksanvisningen tilgjengelig
som app. Mer informasjon på nett:
www.bmw.com/bmw_drivers_guideSymboler og illustrasjoner
Symboler i bruksanvisningen
angir advarsler som du ubetinget bør følge
for egen og andres sikkerhet, og for å unngå
skader på bilen din.
◄ angir slutten på en anvisning.
gjelder tiltak som bidrar til å beskytte
miljøet.
“...” angir tekster på kontrolldisplayet for valg
av funksjoner.
›...‹ angir kommandoer for
stemmestyringssystemet.
››...‹‹ angir svar fra stemmestyringssystemet.
Handlingstrinn
Handlingstrinn som må utføres vises som
nummerert liste. Rekkefølgen for trinnene må
overholdes.
1.Første handlingstrinn.2.Andre handlingstrinn.
Opplistinger
Opplistinger uten nødvendig rekkefølge eller
alternative muligheter er vist som liste med li‐
stepunkt.
▷Første mulighet.▷Andre mulighet.
Symbol på kjøretøydeler
viser til bilkomponenter som du kan finne
mer informasjon om i denne
instruksjonsboken.
Kjøretøyutførelse
Denne bruksanvisningen beskriver alle model‐
ler og alle standard-, lands og spesialutførelser
Seite 6Merknader6
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 7 of 251
som tilbys i serien. I denne bruksanvisningen
er derfor også utstyr beskrevet og illustrert
som ikke fins i kjøretøyet ditt f.eks. på grunn av
det valgte spesialutstyret eller landsversjonen.
Dette gjelder også for sikkerhetsrelevante
funksjoner og systemer.
Ved bruk av de tilsvarende funksjonene og sy‐
stemene må de respektive gyldige, nasjonale
bestemmelsene følges.
Hvis utstyr og modeller ikke er beskrevet i
denne bruksanvisningen, se evt. den vedlagte
tilleggsbruksanvisningen i kjøretøyet ditt.
Ved høyrestyring er betjeningselementene
delvis plassert annerledes enn i illustrasjonene.
Aktualiteten til
bruksanvisningen
Grunnleggende Det høye sikkerhets- og kvalitetsnivået til kjø‐
retøyene blir gitt av kontinuerlig videreutvik‐
ling. Dermed kan det i sjeldne tilfeller oppstå
avvik mellom beskrivelsene og kjøretøyet ditt.
Oppdatering etter redaksjonslutt Oppdateringer etter redaksjonsslutt finner du
evt. i vedlegget til den trykte bruksanvisningen
til kjøretøyet.
Egen sikkerhet
Garanti Kjøretøyet er teknisk dimensjonert til driftsbe‐
tingelser og registreringkrav i landet hvor det
ble levert første gang - Homologasjon. Hvis
kjøretøyet ditt skal brukes i et annet land må
kjøretøyet muligens først tilpasses til evt. avvik
i driftsbetingelser og registreringskrav. Tilsva‐
rer kjøretøyet ditt ikke homologasjonskravene
for et bestemt land, kan du ikke fremme garan‐
tikrav der. Mer informasjon får du hos en servi‐
cepartner eller et kvalifisert fagverksted.Vedlikehold og reparasjon
Avansert teknikk, f.eks. bruk av moderne mate‐
rialer og effektiv elektronikk, krever tilpassede
vedlikeholds- og reparasjonsmetoder.
Produsenten av kjøretøyet anbefaler å få tilsva‐
rende arbeider derfor utført av en BMW servi‐
cepartner eller et kvalifisert fagverksted. Med
kvalifisert fagverksted menes i denne instruk‐
sjonsboken et verksted som utfører tilsvarende
arbeider, f.eks vedlikehold og reparasjoner, i
henhold til BMW-krav og som bruker tilsva‐
rende opplært personale.
Ved feil utførte arbeider, f.eks. vedlikehold og
reparasjoner, er det fare for følgeskader og sik‐
kerhetsrisikoer som er forbundet med det.
Deler og tilbehør
BMW anbefaler å bruke deler og tilbehørspro‐
dukter som er godkjent og dermed klassifisert
som egnet av BMW.
Produsenten av kjøretøyet ditt anbefaler å råd‐
føre deg med en BMW servicepartner før kjøp
av reservedeler, driftsmidler eller tilbehør.
BMW-servicepartneren gir deg informasjon om
originale BMW-deler og -tilbehør, andre pro‐
dukter som er godkjent av BMW og tilbyr den
tilhørende, kvalifiserte rådgivningen.
Originale BMW deler og -tilbehør har blitt kon‐
trollert av BMW med tanke på sikkerhet og
hvor godt egnet de er i funksjonell sammen‐
heng i BMW-kjøretøy.
BMW påtar seg produktansvaret for de. På den
andre siden kan BMW ikke påta seg ansvar for ikke godkjente deler eller tilbehørsprodukter av
hvilken som helst art.
BMW kan ikke vurdere for hvert eksterne pro‐
dukt hvorvidt det kan brukes i BMW kjøretøy
uten risiko. BMW vurderer heller ikke om pro‐
dukter er egnet, selv om de har blitt godkjent
av nasjonale myndigheter. BMW kan ikke vur‐ dere om disse produktene er egnet for allebruksbetingelser i BMW-kjøretøy.Seite 7Merknader7
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 8 of 251
Lagringsenhet
Mange elektroniske komponenter inneholder
lagringsenheter som lagrer tekniske informa‐
sjoner om kjøretøytilstand, hendelser eller feil
midlertidig eller permanent. Disse tekniske in‐
formasjonene dokumenterer generelt tilstan‐
den til en komponent, en modul, et system el‐
ler omgivelsene:▷Drifstilstander til systemkomponenter,
f.eks. fyllnivå.▷Statusmeldinger fra kjøretøyet og dets en‐
keltkomponenter, f.eks. hjulomdreininger/
hastighet, bevegelsesforsinkelse, tverrak‐
selerasjon.▷Feilfunksjoner og defekter i viktige system‐
komponenter, f.eks. lys og bremser.▷Reaksjonene til kjøretøyet i spesielle kjøre‐
situasjoner, f.eks. utløsing av en airbag, ak‐
tivering av stabilitetsreguleringssyste‐
mene.▷Omgivelsestilstander, f.eks. temperatur.
Disse dataene er av utelukkende teknisk natur
og brukes til å registrere og utbedre feil samt
optimalisering av kjøretøyfunksjoner. Bevegel‐
sesprofiler om kjørte strekninger kan ikke opp‐
rettes med disse data. Hvis serviceytelser tas i
bruk, f.eks. ved reparasjoner, serviceprosesser,
garanti-tilfeller, kvalitetssikring, kan disse tek‐
niske informasjonene leses ut av hendelses-
og feildataminnet av medarbeiderne til service‐
partneren eller et kvalifisert fagverksted,
inklusive produsenten, ved hjelp spesielle
diagnoseapparater. Der får du ved behov mer
informasjon. Etter utbedring av feil blir informa‐
sjonene i feilminnet slettet og fortløpende
skrevet over.
Ved bruk av kjøretøyet kan situasjoner tenkes, i
hvilke denne tekniske data i forbindelse med
annen informasjon, f.eks. skademelding, ska‐
der på kjøretøyet, vitneutsagn etc. - eventuelt
ved hjelp av en sakkyndig - kan knyttes til per‐
soner.
Tilleggsfunksjoner som blir avtalt med kunden
med kontrakt, f.eks. lokalisering av kjøretøyet
ved nødstilfeller, tillater overføring av visse kjø‐
retøydata fra kjøretøyet.
Kjøretøy-
identifikasjonsnummer
Kjøretøy-identifikasjonsnummeret befinner
seg i motorrommet.
Seite 8Merknader8
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 32 of 251
Åpne og lukkeKjøretøyutførelse
I dette kapitlet er alle serie-, land- og spesialut‐
førelser som er tilbudt i modellrekken beskre‐
vet. Det beskrives derfor også utførelser som i
et kjøretøy, f. eks på grunn av valgt spesialut‐
styr eller landversjon, ikke er tilgjengelig. Dette
gjelder også for sikkerhetsrelevante funksjoner
og systemer. Ved bruk av de tilsvarende funk‐
sjonene og systemene må de respektive gyl‐
dige, nasjonale bestemmelsene følges.
Fjernkontroll/Nøkkel Generelt
Leveransen inneholder to fjernkontroller med
integrert nøkkel.
Hver fjernkontroll inneholder et batteri som kan
skiftes.
Avhengig av utstyr og landsversjon kan funk‐
sjonene til knappene stilles inn. Innstillinger, se
side 43.
I hver fjernkontroll er personlige innstillinger for
kjøretøyet lagret. Personal Profile, se side 33.
I hver fjernkontroll lagres informasjoner om
vedlikeholdsbehov. Servicedata i fjernkontrol‐
len, se side 215.Oversiktno1Lås opp2Lås3Åpne/lukke bakluke
Integrert nøkkel
Trykk knappen, pil 1, og trekk ut nøkkelen,
pil 2.
Den integrerte nøkkelen passer til følgende lå‐
ser:
▷Førerdør.▷Hanskerom på passasjersiden.Seite 32BetjeningÅpne og lukke32
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 33 of 251
Skifte batteri1.Ta integrert nøkkel ut av fjernkontrollen.2.Løft opp dekslet til batterirommet, pil 1.3.Ta av lokket til batterirommet, pil 2.4.Sett inn batteri av samme type med pluss-
siden opp.5.Trykk igjen lokket.
Returner det gamle batteriet til en ser‐
vicepartner eller et kvalifisert fagverk‐
sted til kassering, eller returner det til et
returpunkt.
Nye fjernkontroller Nye fjernkontroller kan fås hos en servicepart‐
ner eller et kvalifisert fagverksted.
Tap av fjernkontroller En mistet fjernkontroll kan sperres av en servi‐
cepartner eller et kvalifisert fagverksted.
Nødregistrering av fjernkontrollen
Også i følgende situasjoner kan tenningen slås
på eller motoren startes:
▷Forstyrring av radiooverføringen til fjern‐
kontrollen av eksterne kilder, f.eks. radio‐
master.▷Tomt batteri i fjernkontrollen.▷Forstyrring av radiooverføringen på grunn
av mobile radiokommunikasjonsapparater i
umiddelbar nærhet til fjernkontrollen.▷Forstyrring av radiooverføringen på grunn
av ladeapparatet under lading i kjøretøyet,f.eks. for mobile radiokommunikasjonsap‐
parater.
Ved forsøk på å starte tenningen eller motor‐
start vises en Check-Control-melding.
Starte motor med nødregistrering av
fjernkontrollen
Hold ved tilsvarende Check-Control-melding
fjernkontrollen med baksiden mot markeringen
på rattstammen. Bakluke-knappen på fjern‐
kontrollen skal være på høyde med markerin‐
gen. Trykk Start-/Stopp-knappen innen 10 se‐
kunder mens du tråkker på bremsen.
Dersom fjernkontrollen ikke registreres: Endre
posisjonen til fjernkontrollen noe i høyden og
gjenta prosessen.
Personal Profile
Prinsipp Personal Profile stiller tre profiler til rådighet,
hvor personlige kjøretøy-innstillinger kan la‐
gres. Hver fjernkontroll får tilordnet en av disse
profilene.
Hvis kjøretøyet låses opp med en fjernkontroll,
blir den tilordnede personlige profilen aktivert.
Alle innstillinger som er lagret i profilen blir ak‐
tivert automatisk.
Hvis flere sjåfører bruker en egen fjernkontroll
hver, tilpasser kjøretøyet seg automatisk til de
personlige innstillingene når det låses opp.
Disse innstillingene blir også gjenopprettet
hvis kjøretøyet i mellomtiden ble brukt av en
person med en annen fjernkontroll.
Seite 33Åpne og lukkeBetjening33
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 40 of 251
BMW X6 M:▷Trykk knapp på utsiden av bakluken.
Nytt trykk på knappen stanser bevegelsen.▷Hold knappen i fjernkontrollen
trykt til bakluken er lukket.
Slippe knappen stopper bevegelsen.▷Trekk knappen i førerdøren og
hold den trekt. Å slippe stopper
bevegelsen.
Fjernkontrollen må befinne seg i kupéen
for å utføre denne funksjonen.
Bakluken lukker seg.
Lukkeprosessen avbrytes:
▷Ved motorstart.▷Ved plutselig oppstart.
Manuell betjening
ADVARSEL
Ved manuell betjening av en blokkert
bakluke kan denne løsne fra blokkeringen
uventet. Det er fare for personskader eller fare
for materielle skader. Ikke betjen en blokkert
bakluke manuelt. Få den kontrollert av service‐
partneren eller et kvalifisert fagverksted.◀
Betjen den opplåste bakluken langsomt og
uten rykkete bevegelser ved elektrisk defekt.
BMW X5 M: Låse opp bakluke manuelt, se
side 40.
BMW X5 M: Låse opp manuelt
Ved elektrisk defekt.1.Vipp baksetelenet fram.2.Løsne og ta av dekslet i den nedre baklu‐
ken ved hjelp av kjøretøyverktøyet eller en
egnet gjenstand.3.Trekk løkken i retning kupé.
Bakluken blir låst opp.4.Åpne den øvre bakluken, trykk løkken inn
igjen.5.Sett på og lukk dekslet.
Bakluken er låst igjen så snart den blir lukket.
BMW X5 M: Nedre bakluke
Åpne
Trekk spaken og sving ned bakluken.
Den åpne bakluken kan belastes med opptil
250 kg.
Lukk Sving bakluke opp og trykk den igjen.
Seite 40BetjeningÅpne og lukke40
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 55 of 251
▷Belter er skadet, tilsmusset eller forandret
på annen måte.▷Beltelåsen er skadet eller sterkt tilsmusset.▷Beltestrammer eller belteoppruller ble for‐
andret.
Sikkerhetsbelter kan ved en ulykke skades
uten at det merkes. Fare for personskader eller
livsfare. Ikke forandre sikkerhetsbelter, beltelå‐
ser, beltestrammer, belteoppruller og beltefor‐
ankring, og hold de rene. Få sikkerhetsbeltene
kontrollert av en servicepartner eller et kvalifi‐
sert fagverksted etter en ulykke.◀
Ved belastning på grunn av en ulykke eller ska‐
der:
Skift ut beltesystemet inklusive beltestram‐
mere, og få belteforankringene kontrollert.
Hodestøtter foranMerknader ADVARSEL
En manglende beskyttelseseffekt på
grunn av utmonterte eller ikke korrekt justerte
nakkestøtter kan forårsake skader i hode- og
nakkeområdet. Det er fare for personskader.
Monter nakkestøttene før kjøring der setene er
opptatt, og forsikre deg om at midten av nak‐
kestøtten støtter bakhodet i høyden til øy‐
nene.◀
ADVARSEL
Gjenstander på nakkestøttene reduserer
den beskyttende effekten i hode- og nakkeom‐
rådet. Det er fare for personskader.
▷Ikke bruk sete- eller hodestøttetrekk.▷Ikke heng gjenstander, f.eks. kleshengere,
direkte på nakkestøttene.▷Bruk kun tilbehør som er klassifisert som
egnet av kjøretøyprodusenten.▷Ikke bruk tilbehør, f.eks. puter, under kjø‐
ring.◀Korrekt innstilt hodestøtte
Generelt En korrekt innstilt hodestøtte reduserer ved
ulykker faren for halsvirvelskader.
Still evt. inn hodestøtten ved hjelp av lenehel‐
lingen.
Høyde Still inn hodestøtten slik at midten ligger ca. på
høyde med ørene.
Avstand Still inn avstanden slik at hodestøtten ligger så
tett mot bakhodet som mulig.
Aktiv hodestøtte Ved påkjøring med tilsvarende styrke reduse‐
rer den aktive hodestøtten automatisk avstan‐
den til hodet.
Ved belastning på grunn av en ulykke eller ska‐
der:
Kontroller den aktive hodestøtten og få den
skiftet om nødvendig.
Stille inn høyde
Stille inn elektrisk.
Seite 55Stille innBetjening55
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 61 of 251
Barn alltid i baksetetADVARSEL
Personer som er lavere enn 150 cm kan
ikke ta på sikkerhetsbeltet korrekt uten ytterli‐
gere sikringssystemer. Beskyttelseseffekten til
sikkerhetsbeltene kan reduseres eller svikte
hvis de tas på feil. Et sikkerhetsbelte som er
tatt på feil kan forårsake ytterligere personska‐
der, f.eks. ved ulykker eller bremse- og unna‐
manøver. Fare for personskader eller livsfare.
Personer som er lavere enn 150 cm må sikres i
egnede sikringssystemer.◀
Forskning på ulykker viser at baksetet er den
tryggeste plassen for barn.
Barn under 12 år eller som er mindre enn
150 cm skal bare transporteres i baksetet, i
barnesikringssystemer som er tilpasset alde‐
ren, vekten og størrelsen.
Barn på passasjersetet
Ved bruk av et barnesikringssystem på passa‐
sjersetet må du passe på at front- og sideair‐
bagene på passasjersiden er deaktiverte. De‐
aktivering av passasjerairbagen er bare mulig
med Nøkkelbryteren for passasjerairbag, se
side 109.
Merknad ADVARSEL
Aktive passasjerairbager kan skade et
barn i et barnesikringssystem når de utløses.
Det er fare for personskader. Forsikre deg om
at passasjerairbagene er deaktivert og at kon‐
trolllyset PASSENGER AIRBAG OFF lyser.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene ogderes lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀
Montering av
barnesikringssystemer
Barnesikringssystemer
Hvor hver alders- eller vektklasse er tilsva‐
rende barnesikringssystemer tilgjengelige hos
en servicepartner eller et kvalifisert fagverk‐
sted.
Merknader Ved valg, montering og bruk av barnesikrings‐
systemer må oppplysningene fra produsenten
av barnesikringssystemet følges.
ADVARSEL
Ved skadet barnesikringssystem, eller
barnesikringssystemer og deres festesyste‐
mer som er skadet av ulykker, kan sikringsef‐ fekten være begrenset eller ikke tilstede. Et
barn holdes f.eks. ikke tilstrekkelig igjen, f.eks.
ved en ulykke eller bremse- og unnamanøver.
Fare for personskader eller livsfare. Barnesik‐
ringssystemer og deres festesystemer som er
skadet eller har blitt utsatt for belastninger ved
ulykker må kontrolleres hhv. skiftes av service‐
partneren eller et kvalifisert fagverksted.◀
ADVARSEL
Ved feil sittestilling eller feilmontert bar‐
nesete er stabiliteten til barnesikringssystemet
begrenset eller fraværende. Fare for persons‐
kader eller livsfare. Pass på at barnesikringssy‐
stemet ligger fast mot setelenet. Tilpass lene‐
hellingen ved alle berørte setelener om mulig,
og still inn setene korrekt. Pass på at setene og
deres lener er gått i lås korrekt. Tilpass om mu‐
lig nakkestøttene i høyden eller fjern de.◀Seite 61Transportere barn trygtBetjening61
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 73 of 251
OBS
Automatic Hold setter på parkerings‐
bremsen når kjøretøyet står, og hindrer i va‐
skegater at kjøretøyet ruller. Det er fare for ma‐
terielle skader. Deaktiver Automatic Hold før
du kjører inn i vaskegaten.◀
Parkere
Parkeringsbremsen blir satt på automatisk når
kjøretøyet stanses av Automatic Hold og mo‐
toren slås av.
Kontrollampen skifter fra grønn til rød.
Parkeringsbrems blir ikke satt på, hvis
motoren ikke ble slått av mens kjøre‐
tøyet rullet til stans. Automatic Hold blir da de‐
aktivert.
Automatic Hold forblir aktivert når motoren
stoppes av Auto Start Stopp-funksjonen.
ADVARSEL
Barn eller dyr i kjøretøyet uten oppsyn
kan sette kjøretøyet i bevegelse og utgjøre en
fare for seg selv og trafikken, f.eks. med føl‐
gende handlinger:▷Trykke Start-/Stopp-knappen.▷Løsne parkeringsbremsen.▷Åpne og lukke dørene eller vinduene.▷Sette girvelgerspaken i nøytral.▷Betjening av kjøretøyutstyr.
Fare for ulykker eller personskader. Ikke la barn
eller dyr være uten oppsyn i kjøretøyet. Ta all‐
tid med fjernkontrollen og lås når du forlater
kjøretøyet.◀
Funksjonsfeil Ved svikt eller feil i parkeringsbremsen, sikre
kjøretøyet mot å rulle bort, f. eks. med en kile,
hvis det forlates.
Manuell opplåsing
ADVARSEL
Et usikret kjøretøy kan sette seg selv i
bevegelse og rulle bort. Fare for ulykker. Sikre
kjøretøyet mot å rulle før du forlater det.
Ta hensyn til følgende for å forsikre deg om at
kjøretøyet er sikret mot å rulle bort:▷Sett på parkeringsbremse.▷Drei framhjulene i retning kantsteinen i
skråninger og bakker.▷Sikre kjøretøyet i tillegg, f.eks. med en kile,
i skråninger og bakker.◀
Ved et strømbrudd eller en elektrisk feil kan
parkeringsbremsen låses opp manuelt.
Lås opp
Hvis parkeringsbremsen ble løsnet manuelt på
grunn av en feil, kan den bare tas i bruk igjen av
fagpersonell. Få en feil utbedret av servicepart‐
neren eller et kvalifisert fagverksted.
1.Åpne venstre sidekledning i bagasjerom‐
met.2.Ta ut førstehjelpsskrin og varseltrekant.3.Tre skrutrekkeren, i kjøretøy-verktøyet un‐
der bagasjeromsgulvet, inn i løkken på
opplåsingspunktet, se pil.4.Trekk skrutrekkeren kraftig opp, mot den
mekaniske motstanden, til en tydelig kraf‐
tøkning føles og parkeringsbremsen tyde‐
lig hørbart låser opp.5.Stu bort skrutrekker, varseltrekant og før‐
stehjelpsskrin og lukk venstre sidekledning
i bagasjerommet.Seite 73KjøreBetjening73
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15
Page 77 of 251
Viskernes utvippede stillingViktig, f.eks. for å skifte viskerblad eller vippe ut
ved frost.
ADVARSEL
Hvis vindusviskerne setter seg i beve‐
gelse i utvippet tilstand kan deler av kjøretøyet
bli skadet eller legemer klemmes. Det er fare
for personskader eller fare for materielle ska‐
der. Pass ved utvippede viskere på at kjøre‐
tøyet er slått av og at viskerne er vippet inn når
det slås på.◀1.Slå tenning på og av igjen.2.Pass ved fare for frost på at viskerbladene
ikke er frosset fast.3.Trykk viskerspaken opp forbi trykkpunktet,
og hold i ca. 3 sekunder, til viskerne stan‐
ser i en omtrent loddrett stilling.
Etter av viskerne er vippet på plass igjen må vi‐
skeranlegget aktiveres igjen.
1.Slå på tenning.2.Trykk viskerspak ned. Visker kjører i hvile‐
posisjonen og er klar til bruk.
Vaskevæske
Merknader ADVARSEL
Noen frostvæsker kan inneholde helse‐
skadelige stoffer og er lettantennelige. Fare for
brann og personskader. Følg merknadene på
beholderne. Hold frostvæske unna åpen ild.
Ikke fyll driftsmidler om i andre flasker. Oppbe‐
var driftsmidler utilgjengelig for barn.◀
ADVARSEL
Feil utførte arbeider under motorpanse‐
ret kan skade komponenter og utgjøre en sik‐
kerhetsrisiko. Det er fare for ulykker eller fare
for materielle skader. Få arbeider under motor‐
panseret utført av en servicepartner eller et
kvalifisert fagverksted.◀
Beholder for vaskevæske
Alle vaskedyser forsynes fra én beholder i mo‐
torrommet.
Fylling med en blanding av vindusspyler-kon‐
sentrat og vann fra springen, ved behov med
tilsetning av frostvæske, etter anvisningene fra
produsenten.
Bland vaskevæske før fylling, slik av blandings‐
forholdet overholdes.
Ikke fyll vindusspyler-konsentrat og frostvæ‐
ske ufortynnet, og ikke fyll rent vann: Det kan
oppstå skader på viskeranlegget.
Ikke bland vindusspyler-konsentrater fra for‐
skjellige produsenter, da dette kan føre til av
vaskedysene blir tilstoppet.
Anbefalt min. fyllmengde: 1 liter.
M Steptronic-sportsgir GenereltBetjeningen av M Steptronic-sportsgiret skjer
med velgerspaken eller to vippebrytere på rat‐
tet.
Funksjoner
▷Drive-modus eller sekvensiell modus.▷Forskjellige kjøreprogrammer, Drivelogic.▷Oppgiringsindikator, Shift Lights, se
side 100.▷Automatisk nedgiring for å beskytte mot
feilgiring, også i sekvensiell modus.▷Launch Control.Seite 77KjøreBetjening77
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 089 - VI/15