ESP BMW X5 M 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 272, PDF Dimensioni: 5.34 MB
Page 4 of 272
© 2015 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
Monaco di Baviera, Germania
La riproduzione anche parziale del presente manuale è
possibile soltanto dietro espressa autorizzazione scritta
della BMW AG, Monaco.
italiano VI/15, 07 15 490
Stampato su carta ecologica, sbiancata senza cloro,
riciclabile.Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 7 of 272
Equipaggiamento della
vettura
In questa guida vengono descritti tutti i modelli
e tutti gli equipaggiamenti di serie, in dotazione
in determinati Paesi e optional disponibili nella
serie. Pertanto, in questa guida verranno de‐
scritti e illustrati anche equipaggiamenti non
presenti nella vettura, per es. a causa degli op‐ tional selezionati oppure della variante per il
Paese specifico.
Questo vale anche per le funzioni e i sistemi di
sicurezza.
Per utilizzare le rispettive funzioni e sistemi,
osservare le disposizioni nazionali in vigore.
Se gli equipaggiamenti e i modelli non sono
descritti nella presente guida, consultare le
eventuali guide supplementari allegate.
In caso di guida a destra alcuni comandi sono
collocati diversamente rispetto alle illustra‐
zioni.
Aggiornamento del libretto
Uso e manutenzione
Nozioni di baseL'alto livello di sicurezza e qualità delle vetture
viene raggiunto grazie ad un continuo perfezio‐
namento. In rari casi possono essere quindi ri‐
scontrate differenze tra la descrizione e la vet‐
tura.
Aggiornamenti successivi alla data di
stampa
Eventuali aggiornamenti successivi alla data di
stampa sono riportati in allegato al libretto Uso
e manutenzione della vettura in formato carta‐
ceo.Sicurezza personale
Garanzia Dal punto di vista tecnico la Sua vettura è pre‐
disposta per le condizioni di esercizio e i requi‐
siti per l'immatricolazione vigenti nel Paese
della prima distribuzione - Omologazione. In
caso di utilizzo della vettura in un altro Paese
può essere necessario, possibilmente prima di
mettersi in viaggio, adattare la Sua vettura in modo tale che risponda a eventuali differenti
condizioni di esercizio e requisiti per l'immatri‐
colazione di tale Paese. Se la vettura non è
conforme alle esigenze di omologazione di uno
specifico Paese, la garanzia della vettura non
avrà validità in tale Paese. Ulteriori informazioni
si possono richiedere presso un Service Part‐
ner o un'officina specializzata qualificata.
Manutenzione e riparazione
Una tecnica all'avanguardia, che comprende
per es. l'impiego di materiali moderni e di un'e‐
lettronica affidabile, richiede metodi di manu‐
tenzione e riparazione adeguati.
Il costruttore della vettura consiglia di far ese‐
guire gli interventi necessari da un BMW Ser‐
vice Partner o da un'officina specializzata qua‐
lificata. Per officina specializzata qualificata in
questo libretto di uso e manutenzione si in‐
tende un'officina che esegue gli interventi ri‐
chiesti, per es. manutenzione e riparazioni, se‐
condo le indicazioni specifiche di BMW e che
lavora con personale adeguatamente formato.
Se tali interventi, per es. la manutenzione e la
riparazione, non vengono eseguiti con la com‐
petenza necessaria, sono possibili danni indi‐
retti con rischi per la sicurezza.
Componenti e accessori
BMW consiglia di utilizzare ricambi e accessori
approvati espressamente da BMW e come tali
classificati idonei.
Il costruttore della sua vettura di farsi consi‐
gliare da un BMW Service Partner prima di ac‐
quistare ricambi, mezzi di servizio o accessori.Seite 7Avvertenze7
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 8 of 272
Rivolgersi al Service Partner BMW per compo‐
nenti e accessori Original BMW, per gli altri
prodotti approvati da BMW e per ricevere una
consulenza qualificata.
Nel caso dei componenti e accessori originali
BMW, BMW ha verificato la sicurezza e l'effi‐
cienza di questi prodotti sulle proprie vetture.
BMW si assume la responsabilità di questi pro‐
dotti. D'altra parte BMW non può in alcun
modo assumersi responsabilità per compo‐
nenti o accessori non idonei.
BMW non valuta se ogni singolo prodotto of‐
ferto da terzi può essere utilizzato su vetture
BMW senza comportare rischi per la sicurezza.
BMW non giudica l'idoneità dei prodotti nean‐
che nel caso fosse stata pubblicata un'appro‐
vazione delle autorità specifiche di un paese.
BMW non è in grado di giudicare se tali pro‐
dotti siano adatti alle condizioni di utilizzo pre‐
viste per le vetture BMW.
Memoria dati Una gran quantità di componenti elettronici
della vettura contiene una memoria dati in cui
vengono salvate temporaneamente o perma‐
nentemente le informazioni tecniche su stato
della vettura, eventi ed errori. In linea generale,
queste informazioni tecniche documentano lo
stato di un componente, di un modulo, di un si‐
stema o dell'ambiente circostante:▷Stato operativo di componenti di sistema,
per es. livelli di riempimento.▷Messaggi di stato della vettura e dei relativi
singoli componenti, per es. numero dei giri
delle ruote/velocità, ritardo di movimento,
accelerazione longitudinale.▷Malfunzionamenti e difetti di importanti
componenti del sistema, per es. luci e freni.▷Reazioni della vettura in speciali situazioni
di marcia, per es. attivazione di un airbag,
attivazione dei sistemi di regolazione della
stabilità.▷Condizioni dell'ambiente circostante, per
es. temperatura.
Questi dati sono di natura esclusivamente tec‐
nica e consentono il rilevamento e la risolu‐
zione di errori nonché l'ottimizzazione di fun‐
zioni della vettura. I profili di spostamento su
tratti percorsi non possono essere creati da
questi dati. Se sono necessari interventi del
Centro Assistenza, per es. riparazioni, processi
di assistenza, interventi in garanzia, controlli
qualità, queste informazioni tecniche possono
essere lette dai dipendenti del Service Partner
o di un'officina specializzata qualificata, incluso
il produttore, dalle memorizzazioni di eventi e
dati di errore per mezzo di speciali apparecchi
diagnostici. Se necessario, potranno ottenere
anche ulteriori informazioni. Dopo la risolu‐
zione di un errore le informazioni nella memo‐
rizzazione degli errori vengono eliminate op‐
pure sovrascritte.
Durante l'utilizzo della vettura sono pensabili
situazioni in cui questi dati tecnici possono es‐
sere usati per risalire all'identità di una persona
specifica unitamente ad altre informazioni, per
es. modulo di constatazione amichevole, danni
della vettura, dichiarazioni dei testimoni e così
via, eventualmente dietro consulenza di un pe‐
rito.
Funzioni aggiuntive che vengono concordate
contrattualmente con il cliente, per es. la loca‐
lizzazione della vettura in caso di emergenza,
consentono la trasmissione di specifici dati del
veicolo dalla vettura.
Seite 8Avvertenze8
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 17 of 272
iDriveEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Principio di funzionamento
iDrive raggruppa le funzioni di numerosi inter‐
ruttori. Queste funzioni possono essere così
comandate centralmente.
AVVERTIMENTO
L'uso dei sistemi di informazione inte‐
grati e dei dispositivi di comunicazione durante
la marcia può distrarre dall'osservazione delle
condizioni del traffico. Si può perdere il con‐
trollo della vettura. Pericolo di incidente. Utiliz‐
zare i sistemi e gli apparecchi soltanto quando
le condizioni del traffico lo consentono. Se ne‐
cessario, fermarsi e utilizzare i sistemi e i di‐
spositivi a vettura ferma.◀Panoramica dei comandi
Comandi1Control Display2Controller con tasti e, in base all'allesti‐
mento, con touchpad
Control Display
Avvertenze
▷Per pulire il Control Display osservare le
avvertenze per la cura.▷Per evitare danni al Control Display, non
collocare alcun oggetto nella zona davanti
al Control Display.▷In presenza di temperature molto alte sul
Control Display, per es. dovute a un'in‐
tensa esposizione al sole, può verificarsi la
luminosità può ridursi fino al completo spe‐
gnimento. Alla riduzione della temperatura,
per es. dovuta all'ombra o alla climatizza‐
zione, vengono ripristinate le normali fun‐
zioni.
Inserimento
1.Inserire l'accensione.2.Premere il controller.
Disinserimento
1.Premere il tasto .
Seite 17iDrivePanoramica17
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 37 of 272
Esportazione dei profili
È possibile esportare la maggior parte delle im‐
postazioni del profilo corrente.
Ciò può essere utile per salvare e richiamare
impostazioni personali, per es. prima di un
fermo in officina. I profili salvati possono es‐
sere trasferiti in un'altra vettura che disponga
della funzione Personal Profile.
L'esportazione avviene tramite l'interfaccia
USB su un supporto USB. Sono supportati i
più diffusi file system per supporti USB. Per
l'esportazione di profili sono consigliati i for‐
mati FAT32 e exFAT, con altri formati l'espor‐
tazione potrebbe non essere possibile.
Sul Control Display:1.« Impostazioni »2.« Profili »3.« Esporta profilo »4.« USB »
Importazione dei profili
I profili memorizzati su un supporto USB pos‐
sono essere importati tramite l'interfaccia
USB.
Le impostazioni correnti vengono sovrascritte
dal profilo importato.
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Profili »3.« Importa profilo »4.« USB »
Utilizzo del profilo "Ospite"
Il profilo "Ospite" consente di effettuare impo‐
stazioni personalizzate che non vengono me‐
morizzate in nessuno dei tre profili personali.
Può essere utile in caso di utilizzo temporaneo
della vettura da parte di un conducente senza
profilo personalizzato.
Sul Control Display:1.« Impostazioni »2.« Profili »3.« Ospite »
Il profilo "Ospite" non può essere ridenomi‐
nato. Non viene assegnato al telecomando at‐
tualmente in uso.
Visualizzazione della lista dei profili
all'avvio
La lista dei profili può essere visualizzata ad
ogni avvio per consentire la selezione del pro‐
filo desiderato.
Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Profili »3.Richiamare « Opzioni ».4.« Lista utenti all'avvio »
Con il telecomando
Avvertenza AVVERTIMENTO
Persone o animali presenti nella vettura
possono bloccare le portiere dall'interno e re‐
stare chiusi dentro. La vettura in questo caso
non è apribile dall'esterno. Sussiste il pericolo
di lesioni. Portare con sé il telecomando in
modo da poter aprire la vettura dall'esterno.◀
Sblocco Premere il tasto del telecomando.
In base alle Impostazioni, vedi pagina 46,
vengono sbloccati i seguenti accessi.
▷La portiera del conducente e lo sportello
serbatoio.▷Tutte le portiere, il cofano posteriore e lo
sportello serbatoio.
Inoltre vengono eseguite le seguenti funzioni:
Seite 37Apertura e chiusuraAzionamento37
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 38 of 272
▷Le luci abitacolo vengono accese in condi‐
zioni di oscurità si accendono anche le luci
zona portiere. Questa funzione non è di‐
sponibile se le luci abitacolo sono state
spente manualmente.▷Le luci di benvenuto si accendono se que‐
sta funzione è stata attivata.▷L'antifurto viene disattivato.▷L'impianto di allarme, vedi pagina 47,
viene disattivato.
Apertura comfort
Tenere premuto il tasto del teleco‐
mando dopo lo sblocco.
I finestrini e il tetto in vetro vengono aperti fin‐
ché si tiene premuto il tasto del telecomando.
Blocco AVVERTIMENTO
Nelle versioni destinate ad alcuni paesi
non è possibile sbloccare la vettura dall'e‐
sterno se è stata precedentemente bloccata
dall'interno.
Una permanenza nella vettura per un periodo
prolungato e con una maggiore esposizione al
caldo o al freddo può essere causa di malore o
decesso. In presenza di persone nella vettura,
non bloccare dall'esterno.◀
La portiera del conducente deve essere
chiusa.
Premere il tasto del telecomando.
Si bloccano tutte le portiere, il cofano poste‐
riore e lo sportello serbatoio.
L'antifurto viene attivato. L'antifurto impedisce
che le portiere possano essere sbloccate tra‐
mite i pomelli di sicurezza o gli apriporta.
L'impianto di allarme, vedi pagina 47, viene
attivato.
Chiusura comfort
Tenere premuto il tasto del telecomando
dopo il blocco.
I finestrini e il tetto in vetro vengono chiusi fin‐
ché si tiene premuto il tasto del telecomando.
Con i lampeggiatori di emergenza attivati gli
specchietti retrovisori esterni non vengono ri‐
piegati.
AVVERTIMENTO
Con la chiusura comfort si potrebbero
impigliare parti del corpo. Sussiste il pericolo di
lesioni. Nel caso di utilizzo della chiusura com‐
fort, accertarsi che la zona di movimento sia
sgombera.◀
Accensione delle luci abitacolo e delle
luci zona portiere
Premere il tasto del telecomando a vet‐
tura bloccata.
Le luci zona portiere si accendono soltanto In
condizioni di oscurità. Questa funzione non è
disponibile se le luci abitacolo sono state
spente manualmente.
Premendo una seconda volta il tasto entro
10 secondi dal blocco, si disattivano la prote‐
zione abitacolo e il datore di allarme a varia‐
zione d'assetto dell'impianto di allarme, vedi
pagina 48. Dopo il bloccaggio, attendere
10 secondi prima di ripremere il tasto.
Apertura e chiusura del cofano
posteriore
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀
Per evitare che il telecomando rimanga chiuso
nel bagagliaio, evitare di lasciarlo nel baga‐
gliaio.Seite 38AzionamentoApertura e chiusura38
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 39 of 272
Premere il tasto del telecomando per
circa 1 secondo.
Il cofano posteriore chiuso si apre automatica‐
mente indipendentemente dal fatto che la vet‐
tura si o meno bloccata. Per chiudere il cofano
posteriore aperto, tenere premuto il tasto del
telecomando fino alla chiusura del cofano po‐
steriore. A tal fine, il cofano posteriore inferiore
deve essere chiuso.
In base alla versione e alla variante per il Paese
specifico è possibile impostare che vengano
sbloccate contemporaneamente anche le por‐
tiere. Eseguire le impostazioni, vedi pa‐
gina 46.
Nella marcia con rimorchio il cofano posteriore
non può essere aperto con il telecomando.
Se le portiere non sono state sbloccate, il co‐
fano posteriore è di nuovo bloccato non ap‐
pena richiuso. Pertanto, portare con sé il tele‐
comando e non lasciarlo mai nel bagagliaio,
altrimenti rimarrà chiuso all'interno della vet‐
tura quando viene chiuso il cofano posteriore.
ATTENZIONE
Durante la marcia eventuali oggetti ap‐
puntiti o spigolosi potrebbero urtare contro il
lunotto e i conduttori termici. Sussiste il peri‐
colo di danni materiali. Coprire eventuali spigoli
e fare attenzione che gli oggetti appuntiti non
urtino contro il lunotto.◀
Malfunzionamento
Il riconoscimento del telecomando da parte
della vettura può non funzionare, ad esempio,
nelle seguenti situazioni:▷La batteria del telecomando è scarica. So‐
stituzione della batteria, vedi pagina 35.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
antenne di trasmissione o altre apparec‐
chiature con elevata potenza di trasmis‐
sione.▷Schermatura del telecomando a causa di
oggetti metallici.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
cellulari o altri dispositivi elettronici nelle
dirette vicinanze.
Non trasportare il telecomando insieme a og‐
getti metallici o dispositivi elettronici.
In caso di anomalia, è possibile sbloccare e
bloccare la vettura dall'esterno anche senza te‐
lecomando, vedi pagina 39.
Senza telecomando
Dall'esterno AVVERTIMENTO
Nelle versioni destinate ad alcuni paesi
non è possibile sbloccare la vettura dall'e‐
sterno se è stata precedentemente bloccata
dall'interno.
Una permanenza nella vettura per un periodo
prolungato e con una maggiore esposizione al
caldo o al freddo può essere causa di malore o
decesso. In presenza di persone nella vettura,
non bloccare dall'esterno.◀
ATTENZIONE
La serratura della portiera è saldamente
fissata alla portiera. La maniglia della portiera si
muove. Tirando la maniglia della portiera con la
chiave integrata inserita, è possibile danneg‐
giare la vernice o la chiave. Sussiste il pericolo
di danni materiali. Prima di tirare la maniglia
della portiera esterna, estrarre la chiave inte‐
grata.◀
Sbloccare o bloccare la portiera del condu‐
cente con la chiave integrata, vedi pagina 34,
dalla serratura. Le altre portiere devono essere
sbloccate o bloccate dall'interno.
1.Rimuovere la copertura dalla serratura
della portiera.Seite 39Apertura e chiusuraAzionamento39
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 101 of 272
▷In Paesi dove il divieto di sorpasso viene in‐
dicato principalmente mediante segnale‐
tica orizzontale.▷Su tratti privi di segnaletica verticale.▷Presso passaggi a livello, strisce di delimi‐
tazione delle corsie oppure situazioni parti‐
colari che prevedono un divieto di sor‐
passo senza necessità di segnaletica.
Avvertenze
I limiti di velocità e i divieti di sorpasso per la
marcia con rimorchio non vengono indicati.
AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni di visibilità e del traffico. Pericolo
di incidente. Adattare lo stile di guida alle con‐ dizioni del traffico. Osservare le condizioni del
traffico e intervenire attivamente a seconda
delle situazioni.◀
Panoramica
Telecamera
La telecamera si trova nella zona dello spec‐
chietto retrovisore interno.
Mantenere il parabrezza pulito e sgombro nel‐
l'area dello specchietto retrovisore interno.
Attivazione/disattivazione Sul Control Display:
1.« Impostazioni »2.« Info display »3.« Info limite di velocità »
Se l'info limiti di velocità è attivata, può essere
visualizzata tramite il computer di bordo nel
display delle informazioni collocato nella stru‐
mentazione combinata.
La funzione No Passing Information viene mo‐
strata insieme alla funzione Info limiti di velo‐
cità attivata.
Display Nella strumentazione combinata compaiono:
Info limiti di velocità Limite di velocità in vigore.
Nessun limite di velocità - per le
autostrade tedesche.
Info limiti di velocità non dispo‐
nibile.
L'info limiti di velocità può essere visualizzata
anche sull'Head-Up Display.
No Passing Information
▷Divieto di sorpasso.▷Fine del divieto di sorpasso.▷Funzione No Passing Infor‐
mation non disponibile.
La funzione No Passing Information può es‐
sere visualizzata anche nell'Head-Up display.
Limiti del sistema
Nelle seguenti situazioni la funzionalità può es‐
sere limitata oppure visualizzare informazioni
non corrette:
▷Nebbia fitta, pioggia o neve.▷Se i cartelli stradali sono nascosti.Seite 101VisualizzazioneAzionamento101
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 120 of 272
5.Reset della pressione dei pneumatici:
« Effettuare reset ».6.Partire.
Il colore delle ruote è grigio e viene visualizzato
lo stato.
Dopo un breve tempo di marcia a velocità su‐
periore a 30 km/h le pressioni dei pneumatici
impostate vengono acquisite come valori no‐
minali. Il reset viene completato automatica‐
mente durante la marcia.
Al termine del reset il colore delle ruote nel
Control Display è verde e viene visualizzato
« Controllo pressione pneumatici (RDC)
attivo. ».
È possibile interrompere la marcia in qualsiasi
momento. Il reset continua automaticamente
se si prosegue la marcia.
Messaggio in caso di pressione dei
pneumatici bassa
La spia di avvertimento gialla si ac‐
cende. Viene visualizzato un avviso
Check Control.
▷Un pneumatico è forato o si è verificata una
notevole perdita di pressione.▷Per il sistema non è stato eseguito alcun
reset. Pertanto il sistema avverte in base
alla pressione dei pneumatici dell'ultimo
reset.1.Ridurre la velocità e fermarsi con atten‐
zione. Evitare frenate e sterzate brusche.2.Identificare la ruota danneggiata. Control‐
lare la pressione dei pneumatici con l'aiuto
del Mobility System. Correzione della pres‐
sione dei pneumatici3.Riparare una foratura con il Mobility Sy‐
stem oppure sostituire la ruota danneg‐
giata.
Con il messaggio di segnalazione di una pres‐
sione dei pneumatici bassa viene eventual‐
mente attivato il controllo dinamico di stabilità
DSC.
Messaggio per controllo necessario
della pressione dei pneumatici
Nelle seguenti situazioni viene visualizzato un
avviso Check Control▷Il sistema ha rilevato una sostituzione ruota
senza che sia stato eseguito un reset.▷Il gonfiaggio non è stato eseguito corretta‐
mente.▷La pressione dei pneumatici è calata ri‐
spetto all'ultima conferma.
In tal caso:
▷Controllare la pressione dei pneumatici e
correggerla se necessario.▷In caso di sostituzione ruota eseguire un
reset del sistema.
Limiti del sistema
Il sistema non funziona correttamente se non è
stato eseguito un reset, per es. potrebbe es‐
sere segnalata una foratura anche se la pres‐
sione dei pneumatici è corretta.
La pressione dei pneumatici dipende dalla
temperatura dei pneumatici stessi. Un au‐
mento della temperatura dei pneumatici, per
es. durante la marcia o per l'esposizione al
sole, comporta un aumento della pressione dei
pneumatici. La pressione dei pneumatici si ri‐
duce quando cala la temperatura dei pneuma‐
tici. A causa di questo comportamento, in pre‐
senza di grossi sbalzi di temperatura può
essere generato un avviso sulla base dei limiti
impostati.
Il sistema non è in grado di segnalare danni
gravi e improvvisi dovuti ad agenti esterni.
Malfunzionamento La spia di avvertimento gialla prima
lampeggia, quindi rimane accesa. Viene
visualizzato un avviso Check Control.
Non è possibile riconoscere una foratura o una
perdita di pressione del pneumatico.
Visualizzazione nelle situazioni seguenti:
Seite 120AzionamentoSicurezza120
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15
Page 122 of 272
l'avviso foratura pneumatico non sia stato
inizializzato. Inizializzare il sistema.3.Riparare una foratura con il Mobility Sy‐
stem oppure sostituire la ruota danneg‐
giata.
Limiti del sistema
Non viene rilevata la perdita di pressione uni‐
forme e naturale in tutti e quattro i pneumatici.
Per questo motivo è necessario controllare re‐
golarmente la pressione dei pneumatici.
Non è possibile segnalare danni gravi e im‐
provvisi dovuti ad agenti esterni.
Nelle seguenti situazioni il sistema potrebbe
funzionare in ritardo o erroneamente:
▷Il sistema non è stato inizializzato.▷Guida su fondo innevato o sdrucciolevole.▷Stile di guida sportivo: pattinamento delle
ruote motrici, elevate accelerazioni trasver‐
sali.▷Guida con catene da neve.
Intelligent Safety
Principio di funzionamento
Intelligent Safety consente un utilizzo centra‐
lizzato dei sistemi di assistenza alla guida. In
base alla versione, la funzione Intelligent Sa‐
fety si compone di uno o più sistemi che pos‐
sono aiutare a impedire una possibile colli‐
sione.
▷Avviso di possibile collisione con funzione
frenante City, vedi pagina 123.▷Avviso di presenza persone, vedi pa‐
gina 126.▷Avviso deviazione traiettoria, vedi pa‐
gina 132.▷Avviso cambio corsia, vedi pagina 134.Avvertenze
AVVERTIMENTO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A causa dei limiti del sistema, gli avvertimenti o le rea‐
zioni del sistema non possono essere segna‐
lati, oppure vengono segnalati troppo tardi o in
modo errato. Pericolo di incidente. Adattare lo
stile di guida alle condizioni del traffico. Osser‐
vare le condizioni del traffico e intervenire atti‐
vamente a seconda delle situazioni.◀
AVVERTIMENTO
A causa dei limiti del sistema, nel caso di
avviamento a traino/traino con i sistemi Intelli‐
gent Safety attivati si può verificare un'anoma‐
lia delle singole funzioni, per es. l'attivazione dell'avviso di possibile collisione con funzione
frenante. Pericolo di incidente. Prima di ese‐
guire l'avviamento a traino/traino disattivare
tutti i sistemi Intelligent Safety.◀
Panoramica
Tasto nella vettura
Tasto Intelligent Safety
Attivazione/disattivazione Alcuni sistemi Intelligent Safety sono attivi au‐
tomaticamente dopo ogni partenza. Alcuni si‐
stemi della funzione Intelligent Safety si atti‐
vano in base all'ultima impostazione.
Premere brevemente il tasto:
Seite 122AzionamentoSicurezza122
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 069 - VI/15