night vision BMW X5 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 13 of 276

Luz de cruce 110Regulación automática de la luz
de marcha 110
Asistente de luz de carre‐
tera 112Iluminación de instrumen‐
tos 114Night Vision, activar/desactivar la
imagen térmica 1287Brazo de mando, izquierdaLuces intermitentes 79Luz de carretera, ráfagas 79Asistente de luz de carretera 112Luz de estacionamiento 110Ordenador de a bordo 1018Teclas del volante, izquierdaActivar M Drive 1 142Activar M Drive 2 142Limitador de velocidad 136Solicitar velocidad 149Control de crucero conectado/
desconectado, interrumpir 149Tecla basculante para el control de cru‐
cero 1499Teclas basculantes 8510Cuadro de instrumentos 8911Teclas del volante, derechaFuente de ocioVolumenEntrada por voz 25Teléfono, ver el manual de
instrucciones para navegación,
entretenimiento, sistemas de co‐
municaciónRuleta dentada para las listas de selec‐
ción 10112Brazo de mando, derechaLimpiaparabrisas 80Sensor de lluvia 81Limpiar el parabrisas y los fa‐
ros 80BMW X5 M: limpialuneta tra‐
sero 82BMW X5 M: limpiar la luneta tra‐
sera 8213Arrancar/parar el motor y conec‐
tar/desconectar el encen‐
dido 7214Función de arranque/parada au‐
tomática 7315Claxon, toda la superficie16Volante calefactable 6317Ajustar el volante 63Seite 13Puesto de conducciónSumario13
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 34 of 276

Si el vehículo se bloquea con un mando a dis‐
tancia, se activa el perfil personal asignado.
Todos los ajustes memorizados en el perfil se
realizan automáticamente.
Si varios conductores utilizan un mando a dis‐
tancia propio, el vehículo se adapta a los ajus‐
tes personales durante el desbloqueo. Estos
ajustes también se restablecen, si otra persona
utilizó el vehículo entre tanto con un mando a
distancia diferente.
Los cambios en los ajustes se memorizan au‐
tomáticamente en el perfil personal.
Se pueden guardar tres perfiles personales y
un perfil de visitante.
Ajustes
Los ajustes de los siguientes sistemas y fun‐
ciones se guardan en el perfil actual. El volu‐ men de los ajustes que se pueden guardar de‐pende del país y del equipamiento.▷Bloquear y desbloquear.▷Luces.▷Climatización.▷Radio.▷Cuadro de instrumentos.▷Teclas programables.▷Volumen, sonido.▷Display de control.▷Navegación.▷Televisor.▷Control de distancia de aparcamiento PDC.▷Cámara para marcha atrás.▷Side View.▷Head-Up Display.▷M Drive: configuraciones.▷Intelligent Safety.▷Advertencia de cambio de carril.▷Night Vision.Administración del perfil
Solicitar perfil
Independientemente del mando a distancia
utilizado se puede abrir otro perfil.
Mediante iDrive:1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Seleccionar perfil.▷Los ajustes guardados en el perfil solici‐
tado se realizan automáticamente.▷El perfil solicitado se asigna al mando a
distancia utilizado actualmente.▷Si el perfil ya está asignado a otro mando a
distancia, es válido para ambos mandos a
distancia. Ya no es posible diferenciar los
ajustes entre ambos mandos.
Cambiar el nombre al perfil
Se puede asignar un nombre personal a cada
perfil para evitar confundir los perfiles.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Abrir «Opciones».4.«Renombrar perfil actual»
Reponer perfiles
Los ajustes del perfil activo se reponen a los
ajustes de fábrica.
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Perfiles»3.Abrir «Opciones».4.«Restablecer perfil actual»
Exportar perfiles
Es posible exportar la mayoría de los ajustes
del perfil activo.
Seite 34ManejoApertura y cierre34
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 110 of 276

Luz de crucePosición del mando:
La luz de cruce se enciende con el encendido
conectado.
Si el vehículo está equipado con Night Vision
con Dynamic Light Spot se conecta una luz de
acento, ver página 128, adicional.
Luz de estacionamiento
El vehículo se puede iluminar unilateralmente. Activar
Con el encendido desconectado, presionar la
palanca hacia arriba o abajo más allá del punto
de resistencia durante unos 2 segundos.
DesactivarPresionar la palanca en dirección opuesta
hasta poco antes del punto de resistencia.
Luz de bienvenida y
alumbrado a casa
Luz de bienvenida Según el equipamiento, al detener el vehículo,
posición del mando
o .
La luz de posición y la luz interior se encienden
brevemente al desbloquear el vehículo, en fun‐
ción de la luminosidad del entorno.
Activar/desactivar
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz de bienvenida»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Alumbrado a casa
La luz de cruce permanece encendida durante
un cierto tiempo cuando se activa la luz de rá‐
fagas estando la disposición para el uso de la
radio desconectada.
Ajustar la duración
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Alumbrado a casa:»4.Ajustar la duración.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Regulación automática de la
luz de marcha
Configuración conceptual
La luz de cruce se enciende o apaga automáti‐
camente en función de la luminosidad del en‐
torno, p. ej., en un túnel, al anochecer o en
caso de precipitaciones.
Generalidades
El sol bajo con cielo azul puede provocar el en‐
cendido de la luz.
En las salidas de un túnel por el día, la luz de
cruce no se apaga de inmediato, sino que
tarda aprox. 2 minutos.
La luz de cruce permanece siempre encendida
cuando están conectados los faros antiniebla.
Seite 110ManejoLuz110
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 124 of 276

▷Se visualiza el menú de los sistemas Intelli‐
gent Safety. Los sistemas se desconectan
individualmente en función de cada ajuste.▷El LED se ilumina de color naranja o se
apaga en función de cada ajuste.
Se pueden realizar ajustes. Dichos ajustes in‐
dividuales se memorizan para el perfil utilizado
en ese momento.
Volver a pulsar la tecla:
▷Se encienden todos los sistemas
Intelligent Safety.▷El LED se enciende de color verde.
Pulsar la tecla prolongadamente:
▷Se apagan todos los sistemas In‐
telligent Safety.▷El LED se apaga.
Ajustar el momento de aviso
El momento de aviso puede ajustarse a través
de iDrive.
1.«Ajustes»2.«Aviso de colisión»3.Ajustar el momento deseado en el display
de control.
Con el equipamiento con Night Vision con
Dynamic Light Spot:
1.«Ajustes»2.«Intelligent Safety»3.«Aviso de colisión»4.Ajustar el momento deseado en el display
de control.
Se memoriza el momento seleccionado para el
perfil utilizado actualmente.
Advertencia con función de frenado
Visualización
En caso de peligro de colisión con un vehículo
detectado, en el cuadro de instrumentos y en
el Head-Up Display se muestra un símbolo de
advertencia.SímboloMedidasEl símbolo se enciende de color
rojo: aviso previo.
Aumentar el frenado y la distancia.El símbolo parpadea en color rojo y
suena una señal acústica: aviso
agudo.
Requerimiento para la intervención
mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de evasión.
Aviso previo
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de
un peligro de colisión incipiente o de distancia
muy corta con el vehículo precedente.
El conductor debe intervenir en caso de aviso
previo.
Aviso agudo con función de frenadoSe visualiza un aviso agudo en caso de riesgo
de colisión inmediata si el vehículo se aproxima
a otro objeto con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
El conductor debe intervenir en caso de aviso
agudo. Una pequeña intervención automática
en el freno es útil, en su caso, para el conduc‐
tor en caso de riesgo de colisión.
También se puede activar un aviso agudo sin
aviso previo anterior.
Intervención en los frenos
La advertencia exhorta al conductor a interve‐
nir. Durante una advertencia se utiliza el efecto
de frenado máximo. El requisito previo para la
servoasistencia de frenado es pisar el pedal
del freno lo suficientemente rápido y fuerte.
Asimismo, el sistema puede ayudar mediante
una leve activación del freno si hay riesgo de
colisión. El vehículo puede frenarse con una
velocidad inferior hasta que se detenga.
Seite 124ManejoSeguridad124
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 125 of 276

La intervención en el freno solo se produce si
el control dinámico de la estabilidad DSC está
encendido y el M Dynamic Mode MDM no está
activado.
La intervención en los frenos puede interrum‐
pirse pisando el pedal acelerador o moviendo
el volante de forma activa.
La detección de objetos puede estar limitada.
Observar los límites del área de detección y las
limitaciones del funcionamiento.
Límites del sistema
Campo de detección
La capacidad de detección del sistema es limi‐
tada.
Por ello se pueden producir fallos o retrasos en las reacciones del sistema.
P. ej., posiblemente no se detecte lo siguiente:▷Un vehículo lento al acercarse demasiado a
otro vehículo a velocidad elevada.▷Vehículos que pasan de repente o los que
circulan muy rezagados.▷Vehículos con una parte trasera poco habi‐
tual.▷Las motocicletas que circulan delante de
usted.
Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:
▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷En curvas pronunciadas.▷Si se limitan o se desactivan los sistemas
de regulación de la estabilidad de marcha,
p. ej., DSC OFF.▷Cuando el campo de visión de la cámara en
el espejo está sucio o cubierto.▷Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.
Sensibilidad de los avisos
Cuanto más sensibles se hayan ajustado los
avisos, p. ej., el momento de aviso, más avisos
se mostrarán. Por lo tanto, esto también puede
provocar más falsas alarmas.
Aviso de peatones En función del equipamiento, esta función
avisa de día o de noche frente a un riesgo de
colisión con personas.
La función está dividida en los siguientes sis‐
temas:
▷Durante el día: Aviso de peatones con fun‐
ción de frenado para ciudad, ver pá‐
gina 125▷Durante la noche: Night Vision, ver pá‐
gina 128
Aviso de peatones con
función de frenado para
ciudad
Configuración conceptual
El sistema puede ayudar a evitar accidentes
con peatones.
El sistema advierte en el rango de velocidades
para ciudad frente a posibles riesgos de coli‐
sión con peatones e incorpora una función de
frenado.
El sistema se controla mediante la cámara en
la zona del retrovisor interior.
Generalidades
Con una claridad suficiente, el sistema advierte
a partir de aprox. 10 km/h hasta aprox. 60 km/h
Seite 125SeguridadManejo125
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 128 of 276

▷En curvas pronunciadas.▷Si se desactivan los sistemas de regula‐
ción de la estabilidad de la marcha, p. ej.,
DSC OFF.▷Cuando el campo de visión de la cámara o
la luna delantera están sucios u ocultos.▷Hasta 10 segundos tras arrancar el motor
con el botón de arranque/parada.▷Durante el proceso de calibración de la cá‐
mara justo después de la entrega del vehí‐
culo.▷Con efecto deslumbrante prolongado por
contraluz, p. ej., sol bajo.▷Con oscuridad.
Night Vision con detección
de personas y animales
Configuración conceptual
Night Vision con detección de personas y ani‐
males es un sistema de visión nocturna.
Una cámara de infrarrojos graba la zona si‐
tuada delante del vehículo y advierte de la pre‐
sencia de personas y animales en la calle. El
sistema reconoce los objetos calientes con
forma de personas o animales. La imagen tér‐
mica puede mostrarse en caso necesario en el
display de control.
En función del equipamiento, para una mejor
detección de los objetos, se emplea un foco de
luz, Dynamic Light Spot, para alumbrar, ver pá‐
gina 131.
Imagen térmica
Se representa el calor que irradian los objetos
situados en el campo visual de la cámara.
Los objetos calientes se visualizan claros y los
objetos fríos se visualizan oscuros.
La perceptibilidad depende de la diferencia de
temperatura respecto al fondo y de la radiación
propia del objeto, es decir, los objetos con
poca diferencia de temperatura con el entorno
o menor irradiación térmica se pueden detec‐
tar con limitaciones.
Por motivos de seguridad se visualiza la ima‐
gen a partir de aprox. 5 km/h y poca luminosi‐
dad del entorno sólo con la luz de cruce en‐
cendida.
En intervalos determinados se muestra una
imagen fija durante milésimas de segundo.
Detección de personas y animales
La detección y advertencia de objetos solo
funciona en la oscuridad.
Se detectan los objetos con forma de persona
y suficiente irradiación térmica.
Asimismo, el sistema detecta animales a partir
de un tamaño determinado, p. ej., corzos.
Seite 128ManejoSeguridad128
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 132 of 276

Condiciones previas▷Interruptor de la luz en posición: ▷Se encienden las luces de cruce, de carre‐
tera o de media distancia.▷Ninguna fuente de luz o usuarios de la vía
pública con iluminación en el campo de ad‐
vertencia.▷Sistemas Intelligent Safety: el aviso de
peatones está activo.
Activar/desactivar
1.«Ajustes»2.«Intelligent Safety»3.«Aviso pres. peatones»4.Realizar el ajuste deseado.
Durante la advertencia:
Accionar la luz de ráfagas para desconectar el
Dynamic Light Spot para la advertencia actual.
Límites del sistema
Límites básicos En las siguientes situaciones (tomadas a modo
de ejemplo) el sistema funciona en principio de
forma limitada:
▷En pendientes y curvas pronunciadas.▷Si la cámara está sucia o el cristal protec‐
tor, dañado.▷Con niebla, lluvia o nieve intensas.▷A temperaturas exteriores muy elevadas.
Límites de la detección de personas y
animales
En algunas situaciones puede suceder que las
personas se detecten como animales o vice‐
versa.
El sistema de detección de objetos no reco‐
noce animales, aunque estos aparezcan bien
visibles en la imagen.
Limitación de la detección, p. ej., en las si‐
guientes condiciones:
▷Personas o animales total o parcialmente
ocultos, en especial si llevan la cabeza ta‐
pada.▷Personas que no estén en posición erguida
(tumbadas, etc.).▷Ciclistas en bicicletas no usuales, p. ej., bi‐
cicletas reclinadas.▷Tras una acción mecánica sobre el sis‐
tema, p. ej., tras un accidente.
Ninguna indicación en el monitor de la
parte trasera
En el monitor de la parte trasera no puede
mostrarse la imagen de Night Vision.
Aviso de salida de trayecto
Configuración conceptual Este sistema avisa a partir de una determinada
velocidad si el vehículo está a punto de aban‐
donar el carril en carreteras con líneas de deli‐
mitación de carril. Esta velocidad se sitúa, en
función de las configuraciones para países de‐
terminados, entre 55 km/h y 70 km/h.
Al emitirse avisos, el volante comienza a vibrar
ligeramente. El momento del aviso puede va‐
riar dependiendo de la situación de conduc‐
ción actual.
El sistema no avisa en caso de activar el inter‐
mitente antes de salir del carril.
Instrucciones AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar el trazado
de la carretera y la situación del tráfico. Existe
peligro de accidentes. Adaptar la conducción a
la situación del tráfico. Observar las condicio‐
nes del tráfico e intervenir activamente en las
situaciones correspondientes. En caso de avi‐
sos, no mover el volante con fuerza innecesa‐
ria.◀
Seite 132ManejoSeguridad132
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 267 of 276

Compartimiento frigorífico enlas plazas traseras 181
Componentes y accesorios 8
Compresor 221
Comprobar el nivel de aceite del motor electrónica‐
mente 229
Comprobar el nivel de aceite electrónicamente 229
Condition Based Service CBS 235
Conducción campo a tra‐ vés 201
Conducción, indicaciones en general 198
Conducción por caminos en mal estado 201
Conducir en circuitos de ca‐ rreras 196
Conexión de aparatos eléctri‐ cos 180
Conmutador de luces 109
ConnectedDrive, ver el ma‐ nual de instrucciones para
navegación, entreteni‐
miento, sistemas de comu‐
nicación
Consejos de conducción, ro‐ daje 198
Conservación de las panta‐ llas 253
Conservación del vehí‐ culo 251
Conservantes 251
Consola central 14
Consumo medio 102
Consumo momentáneo 96
Contorno del respaldo, ver Apoyo lumbar 53
Controlador 17
Control automático de recir‐ culación de aire AUC 168
Control de crucero 149
Control de descenso HDC 145 Control de distancia de apar‐
camiento PDC 151
Control de energía 96
Control de presión de inflado, neumáticos 118
Control de presión de los neumáticos, ver RPA 120
Control de presión de neumá‐ ticos 118
Control de presión de neumá‐ ticos RDC 118
Control dinámico de la estabi‐ lidad DSC 143
Control dinámico del mo‐ tor 88
Control dinámico vertical 146
Control manual, tapa del de‐ pósito de combustible 215
Corrosión de los discos de freno 200
Cristales de dispersión 238
Cuadro de instrumentos 89
Cuadro de instrumentos, indi‐ cadores electrónicos 89
Cubierta del male‐ tero 183, 185
Cuentakilómetros 95
Cuentakilómetros parcial 95
Cuentarrevoluciones 94
Cuero, conservación 252
Cupholder, portabebidas 191
D
Daños en neumáticos 219
Datos técnicos 258
Defrost, ver Descongelar las lunas 169
Depósito de combustible, in‐ dicador de nivel 94
Depósito de combustible, tapa 214
Desactivación, airbags 117
Desbloquear/bloquear con el mando a distancia 35 Desbloquear/bloquear me‐
diante la cerradura de la
puerta 37
Desbloquear, ajustes 44
Desbloqueo de emergencia, bloqueo de la caja de cam‐
bios 87
Desbloqueo de emergencia, tapa del depósito de com‐
bustible 215
Descongelar las lunas 169
Desmontaje, limpiaparabri‐ sas 82
Desplazarse por los menús, iDrive 16
Destornillador, ver Herra‐ mientas de a bordo 237
Detección de animales, ver Night Vision 128
Detección de emergencia, mando a distancia 33
Detección de objetos, ver Night Vision 128
Detección de personas, ver Night Vision 128
Diagnóstico de a bordo OBD 236
Difusores de aire, ver Ventila‐ ción 169
Difusores lavaparabrisas 82
Dimensiones 258
Dinámica de marcha, estados del sistema 97
Diodos luminosos LED 238
Dirección asistida 147
Discos de freno, rodaje 198
Display de control 16
Display de control, ajus‐ tes 104
Disposición para el uso de la radio 71
Dispositivo antideslizante, ver DSC 143
Dispositivo de ayuda para el descenso de pendien‐
tes 145 Seite 267Todo de la A a la ZConsultar267
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 268 of 276

Distancia al destino 103
Distancia restante 96
Distintivo de neumáticos re‐ comendados 220
Distribución de aire indivi‐ dual 168
Distribución de aire ma‐ nual 168
DPC, véase Dynamic Perfor‐ mance Control 141
Drivelogic 86
DSC Control dinámico de la estabilidad 143
Dynamic Light Spot, sustitu‐ ción de bombillas 238
Dynamic Light Spot, ver Night Vision 128
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 141
E
EfficientDynamics 97
Elevalunas 47
Elevalunas eléctrico 47
Eliminación, batería del vehí‐ culo 242
Eliminación de datos perso‐ nales 23
Eliminación, líquido refrige‐ rante 234
Eliminar los datos persona‐ les 23
Emisor manual de código va‐ riable 177
Encendedor 179
Encendido conectado 71
Encendido desconectado 71
Enganche para remolque 208
En torno a la consola cen‐ tral 14
En torno al revestimiento in‐ terior del techo 15
En torno al volante 12
Equipamiento del vehículo 7
Equipamiento interior 176 Equipamientos opcionales,
equipamientos de serie 7
Espejo antideslumbra‐ miento 62
Espejo de cortesía 178
Espejo retrovisor interior con ajuste antideslumbra‐
miento 62
Espejos 61
ESP Programa electrónico de estabilidad, ver DSC 143
Estabilidad de marcha, siste‐ mas de regulación 141
Estados del sistema de diná‐ mica de marcha 97
Estores, protección contra el sol 49
Evitar la función de arranque/ parada automática 74
F
Fallo de funcionamiento, au‐ tonivelación 148
Falsa alarma, ver Alarma invo‐ luntaria 47
Faros 238
Faros antiniebla 113
Faros antiniebla, sustitución de bombillas 238
Faros, conservación 251
Fecha 95
Filtro de carbón activo 169
Foco de luz, ver Night Vi‐ sion 128
Forros de freno, rodaje 198
Frecuencia de cambio de aceite, servicio necesa‐
rio 97
Frenar con seguridad 200
Frenar, indicaciones 200
Freno de estacionamiento 75
Freno de estacionamiento, desbloquear manual‐
mente 78 Freno de mano, ver Freno de
estacionamiento 75
Freno de pié 200
Freno, luces dinámicas 138
Frenos Compound 196
Frenos M Compound 196
Frigorífico 181
Fumadores 178
Funcionamiento a interva‐ los 81
Función de arranque/parada automática 73
Función de refrigeración 167
Función de turismo, ver Cir‐ culación por la derecha/
izquierda 113
Funciones de oficina, ver el manual de instrucciones
para navegación, entreteni‐
miento, sistemas de comu‐
nicación
Fusible 242
G
Ganchos para ropa 192
Garantía 7
Gasolina 216
Gato 239
Guantera 188
Guardar ajustes de asiento, retrovisores y volante 60
H
HDC Control de des‐ censo 145
Head-Up Display 105
Head-Up Display, conserva‐ ción 253
Head-Up Display, vista están‐ dar 106
Head-Up Display, vista M 106
Herramientas 237
Herramientas de a bordo 237 Seite 268ConsultarTodo de la A a la Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 271 of 276

Modo secuencial 84
Monitor de a bordo, ver Dis‐ play de control 16
Montaje de sistemas de re‐ tención de niños 66
Moqueta, conservación 253
Motor, apagado automá‐ tico 73
Motor, apagar 72
Motor, arranque/parada auto‐ mática 73
Motor de altas prestaciones V8, Motor de altas presta‐
ciones V8 196
M Técnica 196
N Navegación, ver el manual de instrucciones para navega‐
ción, entretenimiento, siste‐
mas de comunicación
Necesidades de manteni‐ miento 235
Necesidades de servicio, Condition Based Service
CBS 235
Neumáticos/ruedas, cam‐ bio 220
Neumáticos, antigüedad 220
Neumáticos, aviso luminoso de avería 119, 121
Neumáticos con daños 219
Neumáticos de invierno, neu‐ máticos adecuados 220
Neumáticos de invierno, per‐ fil 219
Neumáticos de uso para todo el año, ver Neumáticos de
invierno 220
Neumáticos de verano, per‐ fil 219
Neumáticos, presión de lle‐ nado 218
Neumáticos recauchuta‐ dos 220 Neumáticos, todo sobre rue‐
das y neumáticos 218
Neumáticos y ruedas nue‐ vas 220
Night Vision 128
No Passing Information 99
Número de chasis, ver Nú‐ mero de identificación del
vehículo 9
Número de identificación del vehículo 9
Número del vehículo, ver Nú‐ mero de identificación del
vehículo 9
Número de octanos, ver Cali‐ dad de la gasolina 216
O OBD, ver Diagnóstico de a bordo OBD 236
Objetivos de la cámara, con‐ servación 253
Objeto de carga pesado, co‐ locar el objeto a transpor‐
tar 203
Octanos, ver Calidad de la ga‐ solina 216
Ordenador de a bordo 101
Ordenador de a bordo de viaje 103
Ordenador, ver Ordenador de a bordo 101
P
Página web 6
Palanca selectora 83
Pantalla central, ver Display de control 16
Pantalla de información, ver Ordenador de a bordo 101
Pantalla dividida 22
Paquete de conductor M, in‐ dicaciones para la conduc‐
ción 201 Paquete de seguridad, ver
Active Protection 138
Parabrisas de confort climá‐ tico 199
Parada del motor 72
Parasol 178
Parasol deslizable 178
PDC, control de distancia de aparcamiento 151
Perfil de los neumáticos 219
Perfiles personales, exportar perfil 34
Perfil mínimo, neumáti‐ cos 219
Perfil, neumáticos 219
Perfil personal 33
Perfil, ver Perfil personal 33
Persianas enrollables 49
Peso máximo total con remol‐ que 260
Pesos 259
Peso total 259
Peso total, autorizado 259
Peso vacío 259
Piezas cromadas, conserva‐ ción 252
Piezas de goma, conserva‐ ción 252
Piezas de madera noble, con‐ servación 253
Piezas de sustitución 237
Piezas y accesorios 8
Pilotos antiniebla trase‐ ros 113
Pintura del vehículo 252
Placas de hielo, véase Aviso de temperatura exterior
baja 95
Plástico, conservación 253
Plaza adecuada para los ni‐ ños 64
Plaza para los niños 64
Portabebidas 191
Portabebidas delantero 191
Portabebidas trasero 191 Seite 271Todo de la A a la ZConsultar271
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15