transmission BMW X5 M 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X5 M, Model: BMW X5 M 2016Pages: 274, PDF Size: 5.36 MB
Page 33 of 274

Remplacement de la pile1.Retirer la clé intégrée de la télécommande.2.Soulever le couvercle du compartiment
des piles, flèche 1.3.Enlever le couvercle du compartiment des
piles, flèche 2.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Appuyer sur le couvercle.
Faire éliminer l'ancienne batterie par un
partenaire de service ou un atelier qua‐
lifié ou la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service ou d'un ate‐
lier qualifié.
Perte de télécommandes La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service ou un atelier quali‐
fié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations
suivantes, le contact peut être mis ou le mo‐
teur peut être démarré :
▷Perturbation de la radiotransmission pour
la télécommande par des sources exter‐
nes, par exemple par des pylônes émet‐
teurs radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Perturbation de la radiotransmission due à
un chargeur, tel qu'un appareil de radio‐
communication mobile, en cours de char‐
gement dans le véhicule.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via la
reconnaissance de secours de la
télécommande
En cas de message Check-Control correspon‐
dant, placer la télécommande avec la face ar‐
rière contre le repère de la colonne de direc‐
tion. La touche de commande du hayon sur la
télécommande doit se trouver à la hauteur du
repère. Actionner le bouton Start/Stop dans un
délai de 10 secondes tout en maintenant le
frein actionné.
Si la télécommande n'est pas identifiée : modi‐
fier légèrement la position de la télécommande
vers le haut et renouveler la procédure.
Profils personnels
Principe
La fonction Profils personnels met à disposi‐
tion trois profils qui permettent de mémoriser
des réglages personnels du véhicule. Chaque
Seite 33Ouverture et fermetureUtilisation33
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 144 of 274

Témoins et voyantsLes témoins s'éteignent :
M Dynamic Mode est activé.
Le témoin DSC clignote aussi :
M Dynamic Mode régule les forces mo‐
trices et de freinage.
Les témoins s'éteignent :
M Dynamic Mode ou DSC est tombé
en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le
combiné d'instruments et que DSC OFF s'affi‐ che, mais pas plus de 10 secondes environ.
Le DSC est désactivé.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
Par M Drive
Sur l'écran de contrôle :1.« Réglages »2.« M Drive 1 » ou « M Drive 2 »3.Sélectionner le symbole .4.« DSC OFF »Pour appeler le M Drive désiré avec les régla‐
ges sélectionnés, appuyer sur la touche cor‐
respondante sur le volant :▷▷
Un message s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments. Confirmer ce message en appuyant de
nouveau sur la touche.
Témoins et voyants
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru‐
ments si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est dés‐
activé.
xDrive
xDrive est le système de transmission intégrale
de votre voiture. Par l'action combinée du
xDrive et du DSC, la motricité et la dynamique
de conduite sont encore plus optimisées. Se‐
lon la situation de conduite et l'état de la
chaussée, le système de transmission inté‐
grale xDrive répartit les forces motrices de fa‐
çon variable entre les roues avant et arrière.
Affichage sur l'écran de contrôle
Affichage de la vue xDrive
1.« Info véhicule »2.« État xDrive »3. « Vue xDrive »
Les informations affichées sont les suivantes :
▷Avec le système de navigation : affichage
de boussole par rapport à la direction de
marche▷Inclinaison longitudinale en degrés et en
pour cent▷Inclinaison transversale en degrés▷Représentation graphique du braquageSeite 144UtilisationSystèmes de régulation de stabilité144
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 180 of 274

Dans le compartiment à bagages
Rabattre le cache.
Interface USB pour la
transmission des données
Principe Prise pour l'importation et l'exportation de
données sur support USB, par exemple :
▷Réglages des profils personnels, voir
page 33.▷Collection musicale, voir la notice d'utilisa‐
tion Navigation, divertissement, communi‐
cation.▷Avec le système de navigation Professio‐
nal : Importation d'itinéraires, voir la notice
d'utilisation Navigation, divertissement,
communication.
Remarques
Lors du branchement, respecter les consignes
suivantes :
▷Ne pas forcer pour introduire la fiche dans
l'interface USB.▷Ne brancher aucun appareil tel qu'un venti‐
lateur ou une lampe sur l'interface USB.▷Ne pas brancher de disques durs USB.▷Ne pas utiliser l'interface USB pour rechar‐
ger des appareils externes.Avec système de navigation
Professional ou Télévision : aperçu
L'interface USB se trouve dans l'accoudoir
central.
Réfrigérateur arrière Remarque AVERTISSEMENT
Le couvercle ouvert d'une glacière res‐
sort en saillie dans l'habitacle. Cela peut occa‐
sionner des blessures en cas d'accident, de
manœuvre de freinage ou d'évitement. Le con‐
tenu de la glacière peut être projeté dans l'ha‐
bitacle et blesser les passagers. Risque de
blessures. Pendant la conduite, refermer la
glacière après utilisation.◀
Rabattement de la partie centrale
Introduire la main dans la cuvette et tirer vers
l'avant.
Seite 180UtilisationÉquipement intérieur180
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 196 of 274

Technologie BMW X5 M et BMW X6 MÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Moteur V8 hautes
performances
Le moteur V8 hautes performances développe
à partir des 4,4 litres de cylindrée une puis‐
sance maximum de 423 kW et un couple maxi‐
mum de 750 Nm. Sa réponse dynamique per‐
met une plage de régime moteur très large. Le
régime moteur maximum est de 6800 tr/min et
il est régulé électroniquement. En raison de la
dynamique élevée du moteur, le régime maxi‐
mum sera bridé lorsque le véhicule se trouvera
à l'arrêt.
Réchauffage
Lors de la phase de chauffage du moteur, le
moteur V8 hautes performances tourne de ma‐
nière un peu moins souple en raison du sys‐
tème de réduction des émissions.
Avec le moteur froid, le bruit légèrement mé‐
tallique du système d'échappement est un ef‐
fet de système.
Instructions supplémentaires pour le réchauf‐
fage : compte-tours, voir page 93, et tempéra‐
ture d'huile moteur, voir page 93.Frein M Compound
Le système de freinage haute performance
dispose de disques de freins perforés Com‐
pound.
Il est possible que les particularités de cons‐
truction provoquent des bruits de fonctionne‐
ment lors du freinage. Cela n'a toutefois au‐
cune influence sur les performances, la
sécurité de fonctionnement et la stabilité des
freins.
Freiner correctement Pour maintenir le système de freinage dans un
état optimal, il peut être préférable de le char‐
ger à intervalles réguliers en fonction du carac‐
tère de la voiture.
Chaîne cinématique Le système de transmission intégrale xDrive
assure en permanence une répartition variable
du couple moteur entre les essieux avant et ar‐
rière. Sur ce véhicule, l'association de xDrive et
de Dynamic Performance Control assure une
dynamique conduite élevée caractéristique de
BMW M.
L'activation du mode Dynamic M permet
d'augmenter encore la dynamique et la préci‐
sion de direction, à toutes les allures.
Conduite sur circuit
Conditions préalables Avant de conduire sur un circuit▷Participation à un stage BMW Driving Ex‐
perience.▷Contrôler le niveau d'huile et faire l'appoint
d'huile moteur le cas échéant.Seite 196ConseilsTechnologie BMW X5 M et BMW X6 M196
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 199 of 274

▷Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant
en verre.▷Augmenter fortement de débit de la souf‐
flante.▷Conduire avec retenue.
Système d'échappement très chaud
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures
élevées peuvent apparaître sous la carrosserie,
p. ex. par le système d'échappement. Lorsque
des matériaux inflammables, p. ex. feuillage ou
herbe, entrent en contact avec des éléments
brûlants du système d'échappement, ils peu‐
vent s'enflammer. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels.
Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et
ne pas les enduire de produit de protection de
dessous de caisse. Veiller à ce que lors de la
conduite, au point mort ou lors du stationne‐
ment, aucun matériau inflammable n'entre en
contact avec des pièces brûlantes du véhicu‐
les. Ne pas toucher les systèmes d'échappe‐
ment brûlants.◀
Pare-brise à confort climatique
La surface marquée n'est pas dotée d'un revê‐
tement réfléchissant la chaleur.
Utiliser cette surface pour les télécommandes
de porte de garage, les appareils de taxation
électronique et similaires.
Téléphone portable dans la voiture
AVERTISSEMENT
L'électronique du véhicule et les appa‐
reils radio mobile peuvent s'influencer mutuel‐
lement. Le mode d'émission des appareils radio mobiles génère un rayonnement. Risque
de blessures ou risque de dommages maté‐
riels. Dans la mesure du possible, utiliser uni‐
quement dans l'habitacle des appareils radio
mobiles, comme les téléphones portables, qui
sont directement reliés à l'antenne extérieure,
afin d'exclure tout parasitage mutuel et de dé‐
vier les rayonnements hors de l'habitacle.◀
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il
peut se former un coin d'eau entre le pneu et la
chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus‐
ceptible de faire perdre partiellement ou totale‐
ment le contact avec la route et, de ce fait, le
contrôle du véhicule en même temps que
toute possibilité de freinage.
Traversées de routes inondées ATTENTION
Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le com‐
partiment moteur, le système électrique ou la
transmission. Risque de dommages matériels.
Lors du franchissement d'eaux, ne pas dépas‐
ser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vi‐
tesse maximum de franchissement d'eaux.◀
Avec chauffage auxiliaire :
Ne rouler que dans une eau calme, jusqu'à une
profondeur d'eau maximale 25 cm et à cette
hauteur, ne rouler qu'au pas, à max. 5 km/h.
Sans chauffage auxiliaire :
Ne rouler que dans une eau calme, jusqu'à une
profondeur d'eau maximale 45 cm et à cette
hauteur, ne rouler qu'au pas, à max. 5 km/h.Seite 199Conseils pour la conduiteConseils199
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 201 of 274

Eau de condensation à l'arrêt de la
voiture
De l'eau de condensation se trouve dans le cli‐
matiseur automatique et s'échappe par des‐
sous le véhicule.
Les flaques qui se forment sous la voiture sont
tout à fait normales.
Garde au sol ATTENTION
En cas de garde au sol insuffisante, les
spoilers avant et arrière peuvent toucher le sol,
p. ex. les bordures de trottoir ou les entrées de
parkings souterrains. Risque de dommages
matériels. Veiller à une garde au sol suffi‐
sante.◀
Pack M Driver : conduire dans la plage
de vitesse maximum
AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, des dommages sur
des pièces du véhicule peuvent influencer son
comportement de conduite de manière néga‐
tive. Cela concerne entre autres les pneus, le
dessous de caisse et les pièces améliorant
l'aérodynamique. Risque d'accident. Faire éli‐
miner les dommages par un partenaire de ser‐
vice après-vente ou un atelier qualifié. Ne pas
rouler à haute vitesse jusqu'à la réparation des
dommages.◀
Conduite sur mauvais
chemins
Le véhicule allie la transmission intégrale aux
avantages d'un véhicule normal.
ATTENTION
Les objets rencontrés sur les terrains
non stabilisés, par exemple cailloux ou bran‐
ches, peuvent endommager le véhicule. Ris‐
que de dommages matériels. Ne pas rouler sur
des terrains non stabilisés.◀Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de
vos passagers et du véhicule, observez les
points suivants :▷Avant de se mettre en route, se familiariser
avec le véhicule, ne pas s'exposer à des
risques en conduisant.▷Adapter sa vitesse aux conditions de la
chaussée. Plus la pente est raide et la
chaussée inégale, plus il faut rouler lente‐
ment.▷Lors d'une conduite sur des montées ou
des descentes raides : remplir l'huile mo‐
teur et le liquide de refroidissement jusqu'à
proximité du repère MAX. Les montées et
les descentes peuvent être franchies jus‐
qu'à une pente maximale de 50 %.▷Sur les descentes de côte raides, utiliser le
Système d'assistance en descente HDC,
voir page 145.
Un démarrage en côte est possible jusqu'à
32 %. L'inclinaison latérale admissible
maximale est de 50 %.▷Éviter le contact du soubassement de la
carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et
peut varier selon la charge.▷Quand les roues patinent, accélérer suffi‐
samment pour que les systèmes de régu‐
lation de la stabilité routière puissent ré‐
partir les couples entre les roues. Le cas
échéant, activer le Contrôle dynamique de
motricité DTC.
Après une conduite sur mauvais
chemins
Pour conserver la sécurité routière après une
conduite sur mauvais chemins, contrôler les
roues et les pneus pour endommagements.
Éliminer de la carrosserie les salissures gros‐
sières.
Seite 201Conseils pour la conduiteConseils201
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 236 of 274

service peuvent également être lues par le
nouveau propriétaire du véhicule. En outre,
tous les partenaires de service et autres ate‐
liers qualifiés autorisés peuvent lire les don‐
nées entrées dans l'historique électronique de
service.
Le propriétaire du véhicule peut refuser, au‐
près de son partenaire de service après-vente
ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'histori‐
que électronique de service avec la mémorisa‐
tion afférentes des données dans le véhicule et
la transmission des données au constructeur
du véhicule pour ce qui concerne sa période
de propriété du véhicule. Dans ce cas, aucune
entrée ne sera effectuée dans l'historique élec‐
tronique de service du véhicule.
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de
contrôle, voir page 98.
Prise du système de
diagnostic embarqué OBD
Nota ATTENTION
Une utilisation non conforme de la prise
de diagnostic embarqué peut entraîner des
dysfonctionnements du véhicule. Risque de
dommages matériels. La prise pour le diagnos‐
tic embarqué ne doit être utilisée que par un
partenaire de service après-vente, un atelier
qualifié ou toute autre personne autorisée.◀Disposition
Côté conducteur se trouve une prise OBD
pour le contrôle des composants qui intervien‐
nent dans la composition des émissions.
Émissions
▷Le voyant clignote :
Défaut de fonctionnement du mo‐
teur qui peut conduire à l'endom‐
magement du catalyseur. Faire im‐
médiatement vérifier le véhicule.▷Le voyant est allumé :
Altération des émissions. Faire contrôler le
véhicule le plus tôt possible.
Recyclage
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de
votre véhicule recommande de la remettre à
l'un des centres de reprise qu'il vous indique.
Cette reprise est soumise aux dispositions lé‐
gales particulières à chaque pays. Pour de plus
amples informations, contacter un partenaire
de service ou un atelier qualifié.
Seite 236MobilitéEntretien236
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 271 of 274

Soufflante, voir Débitd'air 167
Soutien des épaules 54
Soutien lombaire 53
Stabilité dynamique, systè‐ mes de régulation 140
Start/Stop, bouton 70
Station de lavage automati‐ que 249
Stationnement avec fonction Automatic Hold 75
Stockage des pneus 221
Stores pare-soleil 49
Support pour boissons 190
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 190
Suppression des données personnelles 23
Surchauffe du moteur, voir Température du liquide de
refroidissement 93
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 119
Symboles dans la zone d'état 21
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 140
Système d'assistance en des‐ cente HDC 145
Système d'échappement chaud 199
Système d'entretien BMW 235
Système de commandes vo‐ cales 25
Système de détection de somnolence 138
Système de diagnostic em‐ barqué OBD 236
Système de limitation de vi‐ tesse, voir Limiteur manuel
de vitesse 135
Système de refroidisse‐ ment 233 Système de retenue pour en‐
fant, montage 65
Systèmes de dynamique de conduite 96
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 140
Systèmes de retenue pour enfants 63
Systèmes de sécurité, air‐ bags 114
T
Tachymètre numérique 94
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 252
Technologie BMW M 196
Technologie M 196
Télécommande/clé 32
Télécommande du chauffage/de la ventilation
auxiliaires 172
Télécommande, perturba‐ tion 37
Télécommande univer‐ selle 175
Télécommande universelle intégrée 175
Téléphone portable dans la voiture 199
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation Navigation, divertis‐
sement et communication
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir alerte de
changement de voie 133
Témoins et voyants, voir Check-Control 89
Témoins lumineux de pas‐ sage des vitesses 107
Température, climatiseur au‐ tomatique 166
Température d'huile mo‐ teur 93
Température du liquide de re‐ froidissement 93 Température du moteur 93
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 148
Toit en verre, voir Toit ouvrant panoramique en verre 49
Toit ouvrant coulissant et basculant 49
Toit ouvrant en verre, électri‐ que 49
Toit ouvrant panoramique en verre 49
Tonalité, voir Notice d'utilisa‐ tion Navigation, divertisse‐
ment et communication
Top View 156
Totalisateur journalier 94
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 94
Touche AUTO H 75
Touche AUTO H, voir Auto‐ matic Hold 75
Touche LIM, voir Limiteur manuel de vitesse 135
Touches au volant 12
Touches de favoris, iDrive 23
Touche SOS 243
Tournevis, voir Outillage de bord 237
Tout autour de la console centrale 14
Tout autour du ciel de pavil‐ lon 15
Tout sur le volant 12
Traction d'une remorque 205
Traction d'une remorque, ca‐ ractéristiques 258
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 154
Trajectoire théorique, caméra de recul 155
Transmission intégrale 144
Transport d'enfants en sécu‐ rité 63
Trappe du réservoir 214 Seite 271Tout de A à ZRépertoire271
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15