ESP BMW X6 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 303, PDF Size: 5.97 MB
Page 171 of 303

Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control.
Pe ecranul de control este reprezentată zona
de funcţionare a senzorilor în mod haşurat.
PDC nu funcţionează. Verificaţi sistemul.
Surround View
Principiu de funcţionare
Surround View conţine diferite sisteme de
asistenţă cu cameră ce ajută la parcare, pozi‐
ţionare cât şi la deplasarea în intersecţii.▷Cameră video pentru marşarier, vezi pa‐
gina 171.▷Top View, vezi pagina 174.▷Side View, vezi pagina 176.
Cameră video pentru
asistarea parcării cu spatele
Principiu de funcţionare Camera video pentru asistarea parcării cu spa‐
tele vă asistă la parcarea cu spatele şi în timpul
manevrelor. Pentru aceasta zona din spatele
autovehiculului este reprezentată pe afişajul de
control.
Observaţie AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐
fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐
niţi activ în situaţii adecvate.◀
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Cameră video pentru asistarea parcării
cu spatele
Camera video
Obiectivul camerei video se află în mânerul de
deschidere a hayonului. Murdăria poate afecta
calitatea imaginii.
Curăţarea obiectivului camerei video, vezi pa‐
gina 278.
Activare/dezactivare Pornire automată Cuplaţi selectorul mod cutie de viteză în poziţia
R cu motorul în funcţiune.
Decuplare automată la deplasarea în
faţă
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
teze.
Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.
Seite 171Confort la conducereComenzi171
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 173 of 303

Marcarea obstacolelor
Obstacolele din spatele autovehiculului sunt
înregistrate de către senzorii PDC, iar în cazul
unei dotări corespunzătoare, şi de către ca‐
mera de marşarier.
Marcajele obstacolelor pot fi afişate în imagi‐
nea camerei video pentru mers înapoi.
Diferenţierea cromatică a marcajelor de obsta‐
cole corespunde cu marcajele sistemului PDC.
Zoom pe cârligul de remorcare
Pentru a uşura cuplarea unei remorci, puteţi
mări zona în care se află cârligul de remorcare.
Puteţi evalua distanţa dintre remorcă şi cârligul
de remorcare cu ajutorul a două semicercuri
statice.
O linie de andocare care depinde de bracarea
roţilor vă ajută să cuplaţi remorca la cârligul de
remorcare.
Funcţia zoom (apropiere) poate fi activată după
pornirea camerei video.
Afişare cârlig de remorcare prin iDrive, vezi pa‐
gina 172.
Parcarea cu ajutorul marcajelor benzii
de circulaţie şi a liniilor de bracaj1.Poziţionaţi vehiculul astfel încât liniile de
bracaj să se încadreze în spaţiul disponibil
pentru parcare.2.Rotiţi volanul astfel încât marcajele benzii
de circulaţie să se suprapună liniilor de bra‐
caj.
Setările afişajului
Luminozitate
După activarea camerei video pentru asistarea
parcării cu spatele:
1.Selectaţi simbolul .2.Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
Contrast
După activarea camerei video pentru asistarea
parcării cu spatele:
1.Selectaţi simbolul .2.Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.Seite 173Confort la conducereComenzi173
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 174 of 303

Limitele sistemului
Recunoaşterea obiectelor
Obstacolele foarte joase precum şi obiectele
aflate mai sus, ieşite în afară, de exemplu proe‐
minenţele din perete, nu pot fi înregistrate de
către sistem.
Funcţiile de asistenţă iau în considerare şi da‐
tele PDC.
Respectaţi indicaţiile din capitolul PDC, vezi
pagina 168.
Obiectele indicate la afişajul de control pot
părea, în anumite circumstanţe, mai aproape.
Distanţa faţă de obiecte nu poate fi estimată pe
display.
Top View
Principiu de funcţionare
Top View vă asistă la parcare şi manevrare.
Zona din jurul vehiculului este reprezentată pe
afişajul de control.
Generalităţi
Pentru captarea a două camere integrate în
oglinzile exterioare, o cameră de deplasare cu
spatele şi o cameră faţă pe autovehicul.
Raza de acţiune laterală, faţă şi spate este de
maxim aprox. 2 m.
Obstacolele din cadrul acestei raze de acţiune
sunt afişate cât mai devreme posibil pe ecranul
de control.
Observaţie AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐
fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐
niţi activ în situaţii adecvate.◀Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Top View
Camere video
Camera faţă
Obiectivele camerei video Top View se găsesc
jos în carcasele oglinzilor exterioare. Murdăria
poate afecta calitatea imaginii.
Curăţaţi obiectivele camerelor video, vezi pa‐
gina 278.
Seite 174ComenziConfort la conducere174
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 176 of 303

Side ViewPrincipiu de funcţionare
În intersecţii sau la ieşiri fără vizibilitate, Side
View vă oferă o imagine în avans a traficului
transversal. Participanţii la trafic care nu pot fi
observaţi datorită unor obstacole amplasate în
lateral, sunt văzuţi doar de şoferi foarte târziu.
Pentru a îmbunătăţi vizibilitatea, camerele si‐
tuate în faţă şi în spate pe autovehicul cuprind
spaţiul traficului lateral.
Pe marginea superioară a ecranului este afişată
camera, care este activă.
Indicaţii Imaginile camerelor sunt afişate în funcţie de
viteza cuplată, pe ecranul de control.
AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐
fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐
niţi activ în situaţii adecvate.◀
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Side View
Camere video
Camera faţă
Camera spate
Pentru captarea celor două camere.
Murdăria poate afecta calitatea imaginii.
Curăţaţi obiectivele camerelor video, vezi pa‐
gina 278.
Seite 176ComenziConfort la conducere176
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 178 of 303

Manevrarea asistentului de parcare constă din
trei paşi:▷Pornire şi activare.▷Căutarea spaţiului de parcare.▷Parcarea.
Starea sistemului şi instrucţiunile de acţiune
necesare sunt vizualizate pe afişajul de control.
Senzorii cu ultrasunete măsoară spaţiile dispo‐
nibile pentru parcare pe ambele părţi ale auto‐
vehiculului.
Asistentul de parcare calculează traseul optim
de parcare şi preia pe parcursul manevrei de
parcare direcţia, acceleraţia şi frânarea şi
schimbă, dacă este necesar, vitezele. Pe du‐
rata manevrei de parcare menţineţi apăsat bu‐
tonul asistentului de parcare.
Indicaţii
Parte componentă a asistentului la parcare
este controlul distanţei de parcare PDC, vezi
pagina 168.
La parcare, respectaţi suplimentar informaţiile
şi indicaţiile optice şi acustice ale PDC, ale asistentului de parcare şi a camerei de marşa‐
rier şi reacţionaţi corespunzător.
Semnalul de avertizare al PDC poate fi acoperit
de surse audio cu o intensitate sonoră mai
mare aflate în interiorul sau în exteriorul vehi‐
culului.
AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐ terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
AVERTIZARE
La utilizarea cârligului de remorcare, asis‐
tentul de parcare poate provoca daune din
cauza senzorilor acoperiţi. Există pericol de ac‐
cidentare sau risc de daune materiale. În regim
de funcţionare cu remorcă sau la utilizarea câr‐
ligului de remorcare, de exemplu suportul pen‐
tru biciclete, nu folosiţi asistentul de parcare.◀
ATENŢIE
Asistentul de parcare poate direcţiona
autovehiculul peste borduri. Există pericolul
daunelor materiale. Urmăriţi acţiunile din trafic
şi interveniţi activ în situaţii adecvate.◀
Un motor oprit de către funcţia automată de
pornire/oprire este pornit automat, odată cu
activarea asistentului la parcare.
Privire de ansamblu
Buton în autovehicul
Asistent la parcare
Senzori cu ultrasunete
Senzorii cu ultrasunete pentru măsurarea locu‐
rilor de parcare neocupate se află lateral pe au‐
tovehicul.
Pentru a garanta o funcţionalitate impecabilă:
Seite 178ComenziConfort la conducere178
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 179 of 303

▷Nu murdăriţi senzorii şi curăţaţi-i de
gheaţă.▷Nu pulverizaţi senzorii cu dispozitivele de
curăţare cu înaltă presiune timp îndelungat
şi pulverizaţi la o distanţă de min. 30 cm.▷Nu acoperiţi senzorii.
Premise de funcţionare
Pentru măsurarea spaţiilor disponibile
pentru parcare
▷La mersul drept înainte, până la cca.
35 km/h.▷Distanţa maximă faţă de rândul de autove‐
hicule parcate: 1,5 m.
Spaţii disponibile de parcare adecvate
▷Spaţii disponibile între două obiecte, a
căror lungime minimă măsoară respectiv
cel puţin 1,5 m.▷Lungime minimă a spaţiului între două
obiecte: lungime proprie a autovehiculului
plus cca. 1,2 m.▷Adâncimea minimă: cca. 1,5 m.
Despre manevra de parcare
▷Uşile şi hayonul închise.▷Frâna de parcare este decuplată.▷Centura şoferului este fixată.
Pornire şi activare
Conectarea cu tasta Apăsaţi butonul.
LED-ul se aprinde.
Pe afişajul de control se afişează starea actuală
a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Asistentul la parcare se activează în mod
automat.
Conectarea cu treapta de marşarier
Cuplaţi în marşarier.
Pe afişajul de control se afişează starea actuală
a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Activare:
"Park Assist"
Afişaje ale afişajului de control Sistem activat/dezactivat
SimbolSemnificaţie Gri: sistem indisponibil.
Alb: sistem disponibil, dar neactivat. Sistem activat.
Căutarea spaţiilor de parcare şi starea sistemului
▷Simboluri colorate, a se vedea săgeţile, în
lateralul reprezentării autovehiculului. Asis‐
tentul la parcare este activat şi căutarea
spaţiului de parcare este activă.▷Spaţiile de parcare adecvate sunt indicate
pe afişajul de control pe marginea benzii de
deplasare, lângă simbolul autovehiculului.
În cazul unui asistent la parcare activ, spa‐
ţiile de parcare adecvate sunt evidenţiate
color.▷Proces de parcare activ.
Conducerea este preluată.Seite 179Confort la conducereComenzi179
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 180 of 303

▷Căutarea spaţiului de parcare este activată
întotdeauna, atunci când are loc o depla‐
sare lentă înainte, chiar şi în cazul în care
sistemul este dezactivat. În cazul unui sis‐
tem dezactivat sunt reprezentate indicaţiile
de pe afişajul de control în culoarea gri.
Parcarea cu asistentul la parcare
1. Apăsaţi tasta şi cuplaţi marşarierul,
pentru a porni asistentul la parcare, vezi
pagina 179. Eventual activaţi asistentul la
parcare.
Asistentul la parcare este activat.
2.Circulaţi pe lângă şirul de autovehicule par‐
cate cu o viteză de până la cca. 35 km/h şi
o distanţă de maximum 1,5 m.
Starea căutării spaţiilor disponibile pentru
parcare este reprezentată pe afişajul de
control, vezi pagina 179.3.Urmaţi indicaţiile de pe afişajul de control.
Pe durata manevrei de parcare menţineţi
apăsat butonul asistentului de parcare. La
finalul manevrei de parcare selectorul de
viteze este cuplat în poziţia P.
Încheierea procesului de parcare este re‐
prezentată pe afişajul de control.4.La nevoie, adaptaţi singuri poziţia de par‐
care.
Întreruperea manuală
Asistentul la parcare poate fi întrerupt oricând:
▷ "Park Assist" selectaţi simbolul de pe
afişajul de control.▷Apăsaţi butonul.
Întreruperea automată
Sistemul se întrerupe automat în următoarele
situaţii:
▷La menţinerea fixă a volanului, sau când se
mişcă singur.▷Eventual când carosabilul este înzăpezit
sau alunecos.▷După caz, în cazul unor obstacole greu de
depăşit, de ex. borduri.▷În cazul unor obstacole apărute brusc.▷Dacă sistemul de control distanţă parcare
PDC indică distanţe prea mici.▷La depăşirea unui număr maxim de mane‐
vre de parcare sau a duratei de parcare.▷La comutarea pe alte funcţii pe afişajul de
control.▷La eliberarea tastei.▷Cu hayonul deschis.▷Cu uşile deschise.▷Cu frâna de parcare trasă.▷La accelerare.▷La frânare.▷La scoaterea centurii şoferului.
Se afişează un mesaj Check Control.
Continuare Manevra de parcare întreruptă poate fi conti‐
nuată, dacă este cazul.
Pentru aceasta activaţi din nou asistentul la
parcare, vezi pagina 179, şi urmaţi instrucţiu‐
nile de pe afişajul de control.
Oprire Sistemul poate fi dezactivat prin:
▷Apăsaţi butonul.
Limitele sistemului
Observaţie AVERTIZARE
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
Seite 180ComenziConfort la conducere180
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 182 of 303

ClimatizareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Climatizare automată
1Temperatură, stânga2Îndepărtare gheaţă şi condens3Debit de aer4Distribuţie aer5Temperatură, dreapta6Încălzire scaune, dreapta 547Regim de funcţionare cu aer recirculat8Programul AUTO9Funcţia de răcire10Degivrarea lunetei11Încălzire scaune, stânga 54Seite 182ComenziClimatizare182
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 194 of 303

ATENŢIE
Substanţele componente ale acumula‐
toarelor pot provoce daune. Există pericolul
daunelor materiale. Nu utilizaţi acumulatoare.◀1.Declipsaţi compartimentul bateriei cu aju‐
torul unui obiect corespunzător, săgeata 1.2.Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.3.Introduceţi baterii de acelaşi tip.4.Apăsaţi capacul înapoi.
Solicitaţi reciclarea bateriilor vechi la un
service partener al producătorului sau la un alt service partener sau un atelier
de specialitate calificat, respectiv predaţi bate‐
riile la un centru de colectare.
Defecţiuni
Simbolul indică faptul că există o defecţiune
la ventilarea în staţionare/încălzirea în staţio‐
nare. Solicitaţi verificarea sistemului la un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Seite 194ComenziClimatizare194
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15
Page 195 of 303

Dotări interioareDotare autovehicul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate normele
legale naţionale în vigoare.
Telecomandă universalăintegrată
Principiu de funcţionare Cu ajutorul telecomenzii universale integrate
este posibilă operarea a până la 3 funcţii ale in‐
stalaţiilor radiocomandate, de ex. sistemele de
acţionare ale porţilor de garaj sau sistemele de
iluminare. Telecomanda universală înlocuieşte
în acest context până la 3 emiţătoare portabile
diferite. Pentru utilizare este necesară progra‐
marea tastelor de pe oglinda retrovizoare inte‐
rioară cu funcţiile dorite. Pentru programare
sunt necesare telecomenzile instalaţiilor res‐
pective.
Pentru siguranţă, ştergeţi funcţiile memorate
înaintea vânzării autovehiculului.
Observaţie AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţieirespective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
Compatibilitate În cazul reprezentării simbolului pe am‐
balaj sau în instrucţiunile de utilizare ale
instalaţiei ce trebuie utilizată, aceasta
este de regulă compatibilă cu telecomanda
universală integrată.
O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
nibilă pe internet: www.homelink.com
HomeLink este marca înregistrată a firmei
Gentex Corporation.
Elementele de comandă de pe oglinda
retrovizoare interioară▷LED, săgeata 1.▷Taste, săgeata 2.▷Telecomanda, săgeata 3, este necesară
pentru programare.
Programare
Generalităţi
1.Cuplaţi contactul.2.Prima punere în funcţiune:
Tasta din dreapta şi din stânga de pe
oglinda retrovizoare interioară trebuie
apăsate simultan timp de aprox. 20 se‐
cunde, până ce LED-urile de pe oglinda re‐Seite 195Dotări interioareComenzi195
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 037 - X/15