lock BMW X6 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 309, PDF Size: 5.97 MB
Page 83 of 309

R Bieg wstecznyNależy włączać tylko podczas postoju samo‐
chodu.
N Neutral
Samochód może się toczyć. Włączać np.
w myjniach automatycznych.
Gdy zapłon jest wyłączony, patrz strona 70, us‐
tawiana jest automatycznie pozycja dźwigni
sterującej P.
P ParkowanieNależy włączać tylko podczas postoju samo‐
chodu. Koła napędowe zostaną zablokowane.
Pozycja dźwigni sterującej P ustawiana jest au‐
tomatycznie w poniższych sytuacjach:▷Po wyłączeniu silnika w stan gotowości ra‐
dia, patrz strona 70, lub wyłączeniu za‐
płonu, patrz strona 70, jeśli wybrane zos‐
tało położenie R lub D dźwigni sterującej.▷Przy wyłączonym zapłonie, gdy wybrana
jest pozycja dźwigni sterującej N.▷Jeśli w trakcie postoju samochodu, przy
położeniu dźwigni sterującej D lub R od‐
pięty zostanie pas bezpieczeństwa kie‐
rowcy, otwarte zostaną drzwi kierowcy i nie
naciśnięty zostanie pedał hamulca.
Kick-Down
Dzięki funkcji Kick-Down uzyskuje się maksy‐
malne osiągi. Pokonując opór w punkcie mak‐
symalnego wciśnięcia pedału gazu, wcisnąć go
jeszcze mocniej.
Ustawianie pozycji dźwigni sterującej
Informacje ogólne
Przytrzymać wciśnięty pedał hamulca aż do
momentu ruszenia, w przeciwnym razie, gdy
dźwignia sterująca zostanie ustawiona na bieg
do jazdy, samochód zacznie się przemie‐
szczać.
▷Dźwignię sterującą można przełączyć z po‐
zycji P dopiero wtedy, gdy silnik jest włą‐
czony i wciśnięty został hamulec.▷Podczas postoju samochodu przed przełą‐
czeniem dźwigni sterującej z pozycji P lub
N wcisnąć hamulec, w przeciwnym razie
blokada skrzyni biegów nie zostanie wyłą‐
czona a żądana zmiana biegu nie zostanie
wykonana.
Blokada zapobiega przypadkowemu przełącze‐
niu do pozycji dźwigni sterującej R i przypad‐
kowemu wyłączeniu pozycji dźwigni sterują‐
cej P.
Usuwanie blokady
Nacisnąć przycisk Unlock, strzałka.
Wybór pozycji dźwigni sterującej
D, N, R
Przestawić dźwignię sterującą w żądanym kie‐
runku, w razie potrzeby poza punkt oporu.
Po puszczeniu, dźwignia sterująca powraca
w położenie środkowe.
Seite 83JazdaObsługa83
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 86 of 309

Ustawić dźwignię sterującą
w pozycji N1.Wcisnąć hamulec.2.Nacisnąć przycisk start/stop. Musi być sły‐
szalna praca rozrusznika.3.Nacisnąć przycisk unlock na dźwigni steru‐
jącej, przesunąć dźwignię sterującą do po‐
zycji N i przytrzymać.
Wyświetlany jest odpowiedni komunikat
Check-Control.4.Puścić dźwignię sterującą i w przeciągu
ok. 6 sekund należy ponownie nacisnąć
dźwignię sterującą do pozycji N.
Na tablicy przyrządów wyświetlone będzie
wskazanie pozycji dźwigni sterującej N.5.Zwolnić hamulec, gdy tylko zatrzyma się
rozrusznik.6.Wyjechać z obszaru zagrożenia, a następ‐
nie zabezpieczyć samochód przed stocze‐
niem się.
Sportowa skrzynia biegów Steptronic:
Launch Control
Zasada działania
Asystent Launch Control umożliwia na jezdni
o dobrej przyczepności zoptymalizowane przy‐
spieszenie samochodu przy ruszaniu.
Informacje ogólne
Korzystanie z układu Launch Control powoduje
przedwczesne zużycie elementów pojazdu,
ponieważ powoduje ono bardzo wysokie ob‐
ciążenia.
Podczas docierania, patrz strona 218, nie na‐
leży korzystać z Launch Control.
W celu poprawy stabilności jazdy należy
w miarę szybko załączyć układ DSC.
Doświadczony kierowca może także uzyskać
lepsze wartości przyspieszenia z trybem DSC
OFF.
Warunki
Funkcja Launch Control dostępna jest wów‐
czas, gdy silnik osiągnie temperaturę roboczą,
a więc po nieprzerwanej jeździe na odcinku co
najmniej 10 km.
W celu ruszenia z Launch Control nie należy
skręcać kół.
Ruszanie za pomocą Launch Control Podczas pracy silnika:1.Nacisnąć przycisk lub wybrać za
pomocą przełącznika przyjemności jazdy
Sport+. Nacisnąć przycisk
Na tablicy przyrządów wyświetlane jest
wskazanie TRACTION i świeci się lampka
kontrolna układu DSC OFF.2.Ustawić dźwignię sterującą w pozycji S.3.Lewą stopą mocno wcisnąć pedał ha‐
mulca.4.Pokonując opór w punkcie maksymalnego
wciśnięcia pedału gazu, nacisnąć go je‐
szcze mocniej, Kick-down.
Na tablicy przyrządów wyświetlony będzie
symbol flagi.5.Ustawiona zostanie prędkość obrotowa do
ruszania. W przeciągu 3 sekund zwolnić
pedał hamulca.
Przed ponownym użyciem układu Launch
Control należy odczekać ok. 5 minut do ostyg‐
nięcia skrzyni biegów.
Launch Control dostosuje się przy ponownym
wykorzystaniu do warunków otoczenia, np.
mokrej nawierzchni.
Seite 86ObsługaJazda86
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 218 of 309

Co warto uwzględnić podczas jazdyWyposażenie samochoduW niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Docieranie
Informacje ogólne Wszystkie nowe, ruchome części muszą się
wzajemnie do siebie dopasować.
Aby osiągnąć optymalną żywotność i ekono‐
miczność samochodu, należy przestrzegać na‐
stępujących wskazówek.
Podczas docierania nie należy korzystać
z Launch Control, patrz strona 86.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Nowe części i komponenty mogą powo‐
dować opóźnienie w działaniu układów bezpie‐
czeństwa i układów asystentów jazdy. Istnieje
niebezpieczeństwo wypadku. Po zamontowa‐
niu nowych częsci należy ostrożnie jechać i w
razie potrzeby odpowiednio wcześnie reago‐
wać. Przestrzegać informacji na temat dociera‐
nia poszczególnych części i komponentów.◀Silnik, skrzynia biegów i przekładnia
osi
Do 2000 km
Nie przekraczać maksymalnej prędkości obro‐
towej i prędkości jazdy:▷W przypadku silnika benzynowego
4500 obr./min i 160 km/h.▷W przypadku silnika Diesla 3500 obr./min
i 150 km/h.
Należy unikać jazdy na pełnych obrotach
i gwałtownego wciskania pedału gazu.
Od 2000 km Można stopniowo zwiększać prędkość obro‐
tową i prędkość jazdy.
Opony Przyczepność nowych opon nie jest opty‐
malna, co wynika ze specyfiki procesów pro‐
dukcyjnych.
Pierwsze 300 km należy pokonać ze zwięk‐
szoną ostrożnością.
Układ hamulcowy Po przejechaniu ok. 500 km dotarte zostaną
klocki i tarcze hamulcowe i osiągną one opty‐
malny współczynnik tarcia. W tym okresie do‐
cierania należy jeździć ostrożnie.
Po wymianie części
Jeśli podczas późniejszej eksploatacji trzeba
będzie wymienić opisane powyżej kompo‐
nenty, należy ponownie stosować się do prze‐
pisów dotyczących docierania.
Seite 218Jazda – poradyCo warto uwzględnić podczas jazdy218
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 220 of 309

wać wzajemne zakłócenia i odprowadzić pro‐
mieniowanie z wnętrza samochodu.◀
Aquaplaning
W czasie jazdy po mokrych i błotnistych na‐
wierzchniach może dojść do powstania klina
wodnego między oponą a nawierzchnią.
Stan ten, zwany aquaplaningiem, może spowo‐
dować częściową lub całkowitą utratę stycz‐
ności z jezdnią, kontroli nad samochodem
i zdolności hamowania.
Przejazd przez wodę UWAGA
W przypadku zbyt szybkiego przejazdu
przez wysoką wodę woda może wniknąć do
komory silnika, do układu elektrycznego lub do
skrzyni biegów. Istnieje wówczas niebezpie‐
czeństwo strat materialnych. W przypadku
przejazdu przez wodę o określonej maksymal‐
nej głębokości nie wolno przekraczać pręd‐
kości maksymalnej ustalonej dla przejazdu
przez wodę.◀
Podczas przejazdu przez wodę przestrzegać
następujących informacji:
Z ogrzewaniem na postoju:▷Przejeżdżać tylko przez wodę stojącą.▷Przejeżdżać przez wodę przy jej maksymal‐
nym poziomie do 25 cm.▷Przejeżdżać przez wodę z maksymalną
prędkością marszową do 5 km/h.
Bez ogrzewania na postoju:
▷Przejeżdżać tylko przez wodę stojącą.▷Przejeżdżać przez wodę przy jej maksymal‐
nym poziomie do 45 cm.▷Przejeżdżać przez wodę z maksymalną
prędkością marszową do 5 km/h.
Bezpieczne hamowanie
Wybrany przez Państwa model został seryjnie
wyposażony w układ ABS.
W sytuacjach, które tego wymagają, należy wy‐
konać pełne hamowanie.
Samochód pozostaje sterowny. Wykonując
przy tym spokojne ruchy kierownicą, nadal
można omijać ewentualne przeszkody.
Pulsowanie pedału hamulca wraz z odgłosami
regulacji hydraulicznej są oznakami działania
układu ABS.
W określonych sytuacjach podczas hamowania
perforowane tarcze hamulcowe mogą wyda‐
wać dźwięki. Jednakże nie mają one wpływu na
skuteczność ani niezawodność hamulca.
Przedmioty w strefie ruchu pedałów
i przestrzeni przypodłogowej
OSTRZEŻENIE
Przedmioty znajdujące się w przestrzeni
dla stóp kierowcy mogą ograniczać skok pe‐
dału lub też zablokować naciśnięty pedał. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo wypadku. Przedmioty
w pojeździe należy rozmieścić w taki sposób, aby były zabezpieczone i nie mogły dostać się
do przestrzeni dla stóp kierowcy. Stosować
wyłącznie maty podłogowe przeznaczone do
danego typu pojazdu, posiadające odpowied‐ nie mocowanie do podłogi. Nie stosować mat
podłogowych bez mocowania i nie nakładać na
siebie wielu mat podłogowych. Należy zwracać
uwagę, aby zapewniony była dostateczna prze‐
strzeń pod pedałami. Należy uważać, aby maty
podłogowe były prawidłowo zamocowane, np.
po uprzednim wyjęciu ich w celu czyszczenia.◀
Wilgoć
Jeśli nawierzchnia drogi jest wilgotna, posy‐
pana solą drogową lub podczas silnych opa‐
dów należy co kilka kilometrów przyhamować.
Należy zwrócić uwagę, aby nie narażać przy
tym innych uczestników ruchu.
Powstające przy tym ciepło osusza tarcze
i klocki hamulcowe,
Które w razie konieczności będą w stanie za‐
działać z pełną skutecznością.Seite 220Jazda – poradyCo warto uwzględnić podczas jazdy220
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 271 of 309

Gniazda podnośnika
Gniazda podnośnika znajdują się w przedsta‐
wionych miejscach.
Koło awaryjne
Środki bezpieczeństwa
▷Samochód ustawić na twardym podłożu,
możliwie daleko od odbywającego się ru‐
chu drogowego. Włączyć światła awaryjne.▷Zaciągnąć hamulec parkingowy i ustawić
pozycję dźwigni sterującej P.▷Dopilnować, aby wszyscy pasażerowie
opuścili samochód i znaleźli się poza strefą
zagrożenia np. poza poboczem drogi.▷Ewentualnie, w odpowiedniej odległości
ustawić trójkąt ostrzegawczy lub pulsująca
lampę.▷Koło zmieniać tylko wówczas, gdy samo‐
chód stoi na równej i stabilnej powierzchni,
uniemożliwiającej ślizganie się pozostałych
kół. Na podłożu miękkim lub śliskim, np.
śnieg, lód, płytki itp. możliwy jest poślizg
samochodu lub podnośnika.▷Nie podkładać pod podnośnik drewnianych
klocków itp., ponieważ z powodu ograni‐
czonej wysokości może on nie osiągnąć
swojej nośności.▷Gdy samochód jest uniesiony, nie należy
kłaść się pod nim, ani też uruchamiać sil‐
nika, ponieważ stwarza to zagrożenie dla
życia.Wskazówka
OSTRZEŻENIE
Podnośnik samochodowy jest przezna‐
czony tylko do podnoszenia samochodu i zop‐
tymalizowany do uchwytów w samochodzie.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obra‐
żeń. Nie podnosić innego samochodu, ani in‐
nego ładunku przy użyciu podnośnika samo‐
chodowego.◀
Przegląd Koło awaryjne oraz narzędzia znajdują się pod
podłogą bagażnika.1Koło awaryjne2Podnośnik3Korbka podnośnika4Klucz do kół
Wyjmowanie koła awaryjnego
1.Wyjąć mocowanie narzędzi.2.Odkręcić nakrętkę motylkową 1.3.Tarczę 2 wysunąć w bok.4.Wyjąć koło awaryjne.Seite 271Wymiana częściMobilność271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 297 of 309

Bieg jałowy silnika podczasjazdy, żeglowanie 235
Bieżnik opony 248
Blokada, siłowniki szyb 48
Blokada skrzyni biegów, elek‐ troniczne odblokowywa‐
nie 85
BMW Diesel z BluePerfor‐ mance 243
BMW, strona internetowa 6
BMW, system obsług tech‐ nicznych 264
Boczne poduszki po‐ wietrzne 116
C
CBS Condition Based Ser‐ vice 264
CD/multimedia, patrz instruk‐ cja obsługi na temat nawiga‐
cji, rozrywki i komunikacji
Centralny ekran, patrz Moni‐ tor centralny 16
Check-Control 92
Chłodzenie, maksymalne 191
Chłodziarka 205
Chłodziarka z tyłu 205
Chwilowe zużycie paliwa 98
Ciągnięcie, patrz Rozruch po‐ przez holowanie/holowa‐
nie 278
Ciężki ładunek, umieszczenie ładunku 223
Ciśnienie napełniania, opony 247
Ciśnienie, opony 247
Ciśnienie powietrza, opony 247
Ciśnienie w oponach 247
Comfort Access, patrz Do‐ stęp komfortowy 41
Condition Based Service CBS 264
ConnectedDrive, patrz in‐ strukcja obsługi na tematnawigacji, rozrywki i komuni‐
kacji
Cupholder, uchwyty na na‐ poje 213
Cyrkulacja powietrza, patrz Zamknięty obieg powie‐
trza 188, 192
Czas odjazdu, ogrzewanie na postoju 196
Czas odjazdu, wentylacja na postoju 196
Czas przyjazdu 104
Częstotliwość wymiany oleju, potrzeba obsługi 98
Części i akcesoria 8
Czujnik deszczu 80
Czujniki, pielęgnacja 285
Czujnik nachylenia 46
Czujnik parkowania PDC 171
Czyszczenie wyświetla‐ czy 285
D Dach przesuwno-uchylny 48
Dach przesuwno-uchylny, elektryczny 48
Dalsza jazda z uszkodzoną oponą 122, 125
Dane techniczne 288
Data 97
Diagnoza pokładowa OBD 265
Diody świecące LED 267
Dmuchawa, patrz siła na‐ wiewu 188, 192
Dobieg na biegu jałowym, żeglowanie 235
Dobowy licznik kilome‐ trów 97
Docieranie 218
Docieranie klocków hamulco‐ wych 218
Docieranie tarcz hamulco‐ wych 218
Dodatki do olejów 260 Dodatki do oleju silniko‐
wego 260
Dodatki, olej 260
Dodatkowy możliwy zasięg, ECO PRO 233
Dopuszczalna masa całkowita podczas jazdy z przy‐
czepą 290
Dopuszczalny nacisk na oś 289
Dostęp komfortowy 41
Doświetlanie zakrętów 111
DPC, patrz Dynamic Perfor‐ mance Control 151
Drewno, pielęgnacja 284
Drewno szlachetne, pielęgna‐ cja 284
Droga do przebycia 98
Drogi nieutwardzone, jazda w terenie 221
Drzwi, automatyka miękkiego zamykania Soft Close 39
DSC układ przeciwpośliz‐ gowy 151
DTC dynamiczna kontrola trakcji 152
Dynamic Light Spot, patrz Night Vision 137
Dynamic Light Spot, wymiana żarówek 270
Dynamic Performance Con‐ trol DPC 151
Dynamiczna kontrola trakcji DTC 152
Dynamiczne światła hamowa‐ nia 148
Dysze spryskiwaczy szyb 81
Dywanik, pielęgnacja 284
Dzielony widok ekranu, ekran dzielony 22
Dźwięk, patrz instrukcja ob‐ sługi na temat nawigacji,
rozrywki i komunikacji
Dźwignia sterująca, skrzynia biegów Steptronic 83 Seite 297Wszystko od A do ZWyszukiwanie297
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15
Page 303 of 309

Przerwa w użytkowaniu, sa‐mochód 285
Przerwa w zasilaniu 274
Przesuwana osłona przeciw‐ słoneczna 202
Przewożenie dzieci 63
Przycisk AUTO H 75
Przycisk AUTO H, patrz Auto‐ matic Hold 75
Przyciski na kierownicy 12
Przycisk LIM, patrz Ręczny ogranicznik prędkości 146
Przycisk RES 161
Przycisk RES, patrz Aktywny regulator prędkości,
ACC 158
Przycisk RES, patrz Regulator prędkości 169
Przycisk SOS 275
Przycisk start/stop 70
Przycisk Unlock, skrzynia bie‐ gów Steptronic 83
Przykrycie bagażnika 207
Przypadkowe uruchomienie alarmu 46
Przypomnienie o pasach bez‐ pieczeństwa dla siedzeń z
tyłu 57
Przypomnienie o zapięciu pasa kierowcy i pasażera 57
Przyrządy mocujące, zabez‐ pieczenie ładunku 224
Punkt świetlny, patrz Night Vision 137
R
Radio, patrz instrukcja obsługi na temat nawigacji, rozrywki
i komunikacji
RDC Wskaźnik kontroli ciś‐ nienia w oponach RDC 120
Recykling 265
Reflektory 268
Reflektory diodowe, wymiana żarówek 269 Reflektory ksenonowe, wy‐
miana żarówek 268
Reflektory, pielęgnacja 282
Reflektory przeciw‐ mgielne 113
Reflektory przeciwmgielne, diody, wymiana żaró‐
wek 270
Reflektory przeciwmgielne, wymiana żarówek 269
Regulacja poziomu, usterki w działaniu 155
Regulacja poziomu, zawiesze‐ nie pneumatyczne 155
Regulacja prędkości jazdy, patrz Regulator pręd‐
kości 169
Regulator prędkości 169
Regulator prędkości, aktywny z funkcją Stop & Go 158
Regulator prędkości, patrz Aktywny regulator pręd‐
kości 158
Renowacja kół/opon 249
Resetowanie, wskaźnik kon‐ troli ciśnienia w oponach
RDC 121
Reset, wskaźnik kontroli ciś‐ nienia w oponach RDC 121
Ręczna obsługa, czujnik par‐ kowania PDC 173
Ręczna zmiana biegów, skrzy‐ nia biegów Steptronic 84
Ręczne ustawianie siły na‐ wiewu 188, 192
Ręczny ogranicznik pręd‐ kości 146
Ręczny rozdział powie‐ trza 189, 192
Rodzaje olejów, alterna‐ tywne 261
Rodzaje olejów, odpowied‐ nie 260
Rodzaje olejów silnikowych, alternatywne 261 Rodzaje olejów silnikowych,
odpowiednie 260
Rolety, ochrona przeciwsło‐ neczna 48
Rolety przeciwsłoneczne 48
Rozdział powietrza, ręczny 189, 192
Rozgrzany układ wyde‐ chowy 219
Rozpoznawanie obiektów, patrz Night Vision 137
Rozpoznawanie osób, patrz Night Vision 137
Rozpoznawanie zwierząt, patrz Night Vision 137
Rozruch awaryjny 277
Rozruch na zimno, patrz Uru‐ chamianie silnika 71
Rozruch, patrz Uruchamianie silnika 71
Rozruch poprzez holowa‐ nie 278
Rozruch silnika, pomoc przy rozruchu 277
Rozszerzone usługi BMW On‐ line, patrz instrukcja obsługi
na temat nawigacji, rozrywki
i komunikacji
RSC Runflat System Compo‐ nent, patrz Ogumienie
zdatne do jazdy po uszko‐
dzeniu 250
Ruch lewostronny, ustawienia reflektorów 114
Ruch prawostronny, ustawie‐ nia reflektorów 114
Ryglowanie/odryglowywanie poprzez zamek drzwi 38
Ryglowanie/odryglowywanie za pomocą pilota 36
Ryglowanie, automa‐ tyczne 44
Ryglowanie, ustawienia 44
Rzepakowy ester metylowy RME 243 Seite 303Wszystko od A do ZWyszukiwanie303
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 043 - X/15