BMW X6 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 283, PDF Size: 5.84 MB
Page 51 of 283

Längsläge
Dra i spaken och flytta stolen i önskad riktning.
Släpp spaken och flytta stolen lite framåt eller
bakåt, så att den låses ordentligt.
Höjd
Flytta knappen i motsvarande riktning.
Ryggstöd
Flytta knappen i motsvarande riktning.
Elektriskt inställbara säten
Översikt1Stol-, spegel- och rattminne2Axelstöd3Ryggstödsbredd4Svankstöd5Ryggstöd, nackskydd6Längsinställning, höjd, lutning7Lårstöd
Allmänt
Inställningen av förarstolen sparas i den aktu‐
ellt använda profilen. När bilen låses upp med
fjärrkontrollen, ställs detta läge automatiskt in,
om funktionen, se sid 43, är aktiverad.
Inställningar i detalj
Längsled.
Seite 51InställningInstrument51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 52 of 283

Höjd.
Sitslutning.
Ryggstödslutning
Lårstöd
Multifunktionstol
Ställ in läget med spaken.
Sportstol
Dra i spaken på stolens framsida och ställ in
lårstödet.
Svankstöd Ryggstödets välvning kan anpassas så attsvankryggen stöds. Övre höftpartiet och ryg‐
graden får stöd, vilket gör att man sitter rakt.
▷Tryck på kontakten fram/
bak:
Välvningen ökar/minskar.▷Tryck på kontakten uppe/
nere:
Välvningen förskjuts uppåt/
nedåt.Seite 52InstrumentInställning52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 53 of 283

RyggstödsbreddFör att få så bra sidostöd som
möjligt kan ryggstödets bredd
ställas in med hjälp av sidoparti‐
erna.
Ryggstödsbredden öppnas helt för att under‐ lätta vid in- och urstigningen i bilen.
Axelstöd
Ger stöd åt ryggen även vid axelpartiet:
▷Du sitter avslappnat.▷Axelmusklerna avlastas.
Stolvärme, fram
Översikt
Stolvärme
Tillkoppling Tryck en gång på knappen för varje
värmesteg.
Vid högsta temperatur lyser tre lysdioder.
Om körningen fortsätter inom ca. 15 minuter
aktiveras stolvärmen automatiskt med senast
inställda temperatur.
Om ECO PRO, se sid 211, är aktiverat reduce‐
ras värmeeffekten.
Frånkoppling Håll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Temperaturfördelning
Värmeeffekten på sitsen och ryggstödet kan
fördelas olika.
Via iDrive:1."Klimat"2."Stolvärme fram"3.Välj önskad stol.4.Ställ in luftfördelningen genom att vrida på
kontrollvredet.
Aktiv stolventilation fram
Princip Sitsen och ryggstödet kyls via integrerade fläk‐
tar.
Ventilationen används för avsvalning, t ex när
bilen är uppvärmd, eller för konstant avsvalning
vid höga temperaturer.
Översikt
Aktiv stolventilation
Seite 53InställningInstrument53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 54 of 283

TillkopplingTryck en gång på knappen för varje
ventilationssteg.
I högsta steget lyser tre lysdioder.
Efter en kort stund kopplas automatiskt ned ett
steg, för att undvika underkylning.
Frånkoppling Håll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Stolar bak Andra stolsraden
Anvisningar VARNING
Det finns risk för klämning när mittarm‐
stödet i baksätet fälls ned. Risk för personska‐
dor. Se till att mittarmstödets rörelseområde är
fritt vid nedfällning.◀
Stolvärme, bak Översikt
Stolvärme
Tillkoppling Tryck en gång på knappen för varje
värmesteg.
Vid högsta temperatur lyser tre lysdioder.
Om körningen fortsätter inom ca. 15 minuter
aktiveras stolvärmen automatiskt med senast
inställda temperatur.
Om ECO PRO, se sid 211, är aktiverat reduce‐
ras värmeeffekten.
Frånkoppling Håll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Bilbälten Antal bilbälten
För passagerarsäkerheten är fordonet utrustat
med fem säkerhetsbälten. Dessa kan emeller‐
tid endast skydda ordentligt om de spänns fast
på rätt sätt.
De båda yttre bälteslåsen, som är integrerade i
baksätet, ska användas av passagerarna som
sitter på vänster och höger sida.
Det inre bälteslåset i baksätet får endast an‐
vändas av passageraren i mitten.
Allmänt
Bilbältet ska alltid användas på alla platser i bi‐
len under körning.
Bältesspärren utlöses tidigt till skydd för pas‐
sagerarna. När säkerhetsbältet tas på ska det
dras ut långsamt.
Krockkuddarna är endast en extra säkerhetsut‐
rustning, som kompletterar bältena, men inte
ersätter dem.
Bältesfästet passar vuxna, oberoende av
kroppslängd, när sätesinställningen är korrekt.
Anvisningar VARNING
Om mer än en person sitter i ett och
samma säkerhetsbälte ger inte säkerhetsbältet
det avsedda skyddet. Risk för personskador el‐
ler livsfara. Endast en person får spännas fast iSeite 54InstrumentInställning54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 55 of 283

ett säkerhetsbälte. Spädbarn och barn får inte
sitta i knäet, utan de skall sitta i de härför av‐
sedda barnsäkerhetssystemen och vara kor‐
rekt säkrade.◀
VARNING
Säkerhetsbältets skyddsverkan kan be‐
gränsas eller försvinna om det används felak‐
tigt. Ett säkerhetsbälte som används på fel sätt
kan orsaka personskador, t.ex. vid en olycka el‐
ler broms- och undanmanövrar. Risk för per‐
sonskador eller livsfara. Se till att alla passage‐
rare har tagit på sig sitt säkerhetsbälte på
korrekt sätt.◀
VARNING
Om baksätesryggstödet inte är låst är det
mittre säkerhetsbältets skyddsverkan inte sä‐
kerställd. Risk för personskador eller livsfara.
Vid användning av det mittre säkerhetsbältet
ska det bredare baksätesryggstödet låsas.◀
Korrekt användning av
säkerhetsbälten▷Säkerhetsbältet får inte vara vridet och ska
spännas fast så nära kroppen som möjligt
över höfterna och axeln.▷Spänn fast säkerhetsbältet långt nere över
höfterna. Säkerhetsbältet får inte trycka
mot magen.▷Sätt inte fast inte säkerhetsbältet över hal‐
sen, låt det inte skava mot vassa kanter
och dra det inte över fasta eller ömtåliga fö‐
remål.▷Undvik alltför tjocka kläder.▷Efterspänn säkerhetsbältet då och då ge‐
nom att dra i den del som löper över axeln.Stänga säkerhetsbältet
Bälteslåset måste hörbart gå i lås.
Spänna säkerhetsbältet automatiskt
Vid stängt säkerhetsbälte sträcks bältesbandet
automatiskt vid ivägkörning.
Öppna säkerhetsbältet
1.Håll fast säkerhetsbältet.2.Tryck på den röda knappen på låset.3.För säkerhetsbältet till upprullningsmeka‐
nismen.
Bältespåminnelse för förar- och
passagerarstol
Ett Check Control-meddelande visas.
Kontrollera att bältet är ordentligt fasts‐
pänt.
Bältespåminnaren aktiveras om bältet på förar‐
sidan inte har spänts fast.
I vissa landsutföranden aktiveras bältespåmin‐
naren from ca. 10 km/h också om passagerar‐
bältet inte är fastspänt eller om tunga föremål
ligger på passagerarstolen.
Bältespåminnelse för baksäte Kontrollampan i instrumentkombinatio‐
nen tänds efter motorstart.
▷Grönt ljus: Passageraren på mot‐
svarande plats i baksätet har spänt
fast säkerhetsbältet.Seite 55InställningInstrument55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 56 of 283

▷Rött ljus: Passageraren på motsvarande
plats i baksätet har inte spänt fast säker‐
hetsbältet.
Bältespåminnaren aktiveras också om någon i
baksätet tar av sig säkerhetsbältet under färd.
SäkerhetsfunktionI kritiska situationer, t ex vid en fullbromsning,
förspänns de främre säkerhetsbältena automa‐
tiskt.
När situationen har klarats av utan att en kolli‐
sion inträffat, släpper bältenas spänning.
Stanna bilen och öppna säkerhetsbältet med
den röda knappen på låsdelen, om bältesspän‐
ningen inte släpper automatiskt. Spänn åter
fast säkerhetsbältet innan du kör vidare.
Skador på bilbältena VARNING
Säkerhetsbältenas skyddsverkan kan be‐
gränsas eller helt upphöra i följande situatio‐
ner:
▷Säkerhetsbältena är skadade, smutsiga el‐
ler modifierade på något sätt.▷Bälteslåset är skadat eller kraftigt ned‐
smutsat.▷Bältessträckare eller bältesupprullare har
modifierats.
Säkerhetsbälten kan skadas utan att det syns
vid en olycka. Risk för personskador eller livs‐
fara. Säkerhetsbälten, bälteslås, bältessträck‐
are, bältesupprullare och bältesförankringar får
inte modifieras och skall hållas rena. Efter en
olycka skall säkerhetsbältena kontrolleras hos
en av tillverkarens servicepartners eller en an‐
nan kvalificerad servicepartner eller en kvalifi‐
cerad fackverkstad.◀
Nackskydd
Anvisningar VARNING
Om skyddsverkan saknas pga. att nack‐
stöden är demonterade eller felinställda kan
det uppstå skador på huvud och nacke. Risk
för personskador. Före körning ska nackstö‐
den monteras i sätena som används och sedan
ska det kontrolleras att nackstödens mitt stöt‐
tar bakhuvudet i ögonhöjd.◀
VARNING
Föremål på nackstödet minskar skydds‐
verkan för huvud och nacke. Risk för persons‐
kador.▷Använd inga stol- eller nackskyddsöver‐
drag.▷Häng inga föremål, t ex klädgalgar, på
nackskydden.▷Använd endast tillbehör som har klassats
som säkra att fästa på nackskydd.▷Använd inga tillbehör, som t.ex. kuddar un‐
der färden.◀
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Avstånd Ställ in avståndet, så att nackskyddet befinnersig så nära nacken som möjligt.
Aktivt nackskydd
Vid en påkörning bakifrån med motsvarande
tyngd, minskar det aktiva nackskyddet auto‐
matiskt avståndet till huvudet.
Seite 56InstrumentInställning56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 57 of 283

När bilbältet använts vid en olycka eller ska‐
dats:
Kontrollera det aktiva nackstödet och byt vid
behov ut det.
Inställning av höjd: Manuella
nackskydd▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.
Inställning av höjd: Elmanövrerade
nackskydd
Elektrisk inställning.
Avstånd till bakhuvudet: Manuella
nackstöd▷Framåt: Genom att dra.▷Bakåt: Tryck på knappen och skjut nack‐
skyddet bakåt.
Avstånd till bakhuvudet: Elektriska
nackstöd
Nackskyddets höjd förändras automatiskt när
axelstödet ställs in.
Inställning av sidopartier
Fäll fram sidopartierna för att få bättre stöd i vi‐
loläge.
Demontering Nackskydden kan inte demonteras.
Stol-, spegel- och rattminne
Princip Det går att spara och öppna två förarsätes- och
ytterbackspegelspositioner per profil. Inställ‐
Seite 57InställningInstrument57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 58 of 283

ningarna av ryggstödsbredden och svankstö‐
det programmeras inte.
Anvisningar VARNING
Om memory-funktionen används under
färd kan det förekomma oväntade stols- eller
rattrörelser. Det finns risk för att man förlorar
kontrollen över fordonet. Risk för olyckor. An‐
vänd endast memory-funktionen när fordonet
står stilla.◀
VARNING
När stolarna förflyttas finns risk för kläm‐
skador. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera innan inställningen att sto‐
lens rörelseutrymme är fritt.◀
Översikt
Programmering
1.Koppla till tändningen.2.Ställ in önskat läge.3. Tryck på knappen. LED-lampan i
knappen lyser.4.Tryck på önskad knapp 1 eller 2 så länge
LED:en lyser. Lysdioden slocknar.
Knapptryckningen skedde av misstag:
Tryck åter på knappen.
Lysdioden slocknar.
Aktivering
Komfortfunktion1.Öppna förardörren.2.Koppla från tändningen.3.Tryck kort på önskad knapp 1 eller 2.
Motsvarande stolinställning sker automatiskt.
Den avbryts om du trycker kort på en av kon‐
takterna för stolställning eller en av knapparna.
Säkerhetsfunktion
1.Stäng förardörren eller koppla till tänd‐
ningen.2.Håll önskad knapp 1 eller 2 intryckt, tills in‐
ställningen har avslutats.
Funktionen avaktiverad
Efter en kort stund avaktiveras inställningen av
de programmerade stollägena för att spara
batteriet.
Återaktivera funktionen:
▷Öppna eller stäng dörren eller bakluckan.▷Tryck på en av fjärrkontrollens knappar.▷Tryck på start-/stoppknappen.
Speglar
Ytterbackspeglar
Allmänt
Beroende på utrustning sparas spegelinställ‐
ningen för den aktuellt använda profilen. När
bilen låses upp med fjärrkontrollen, ställs detta
läge automatiskt in, om inställningen är aktive‐
rad.
Anvisning VARNING
Det man ser i spegeln är närmare än man
tror. Avståndet till efterföljande medtrafikanter
kan bedömas felaktigt, t.ex. vid filbyte. Risk för
Seite 58InstrumentInställning58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 59 of 283

olyckor. Kontrollera avståndet till den efterföl‐
jande trafiken genom att se över axeln.◀
Översikt1Inställning 592Vänster/höger, fickparkeringsinställning3In- och utfällning 59
Val av spegel
Omkoppling till den andra spegeln:
Skjut kontakten.
Elektrisk inställning Motsvarande pilarna på knappen.
Programmering av lägen
Stol-, spegel- och rattminne, se sid 57.
Manuell inställning
Vid t ex vid ett elektriskt fel kan du ställa in
speglarna genom att trycka på kanten av spe‐
gelglaset.
Automatisk fickparkeringsinställning Princip
När backväxeln är ilagd så lutas spegelglaset
på passagerarsidan nedåt. På så sätt kan du se
trottoarkanten eller andra låga hinder på höger
sida, vilket underlättar vid t ex fickparkering.
Aktivering1. Skjut kontakten till läget förarspe‐
gel.2.Lägg i växelväljarläge R.
Vid släpvagnskörning är den automatiska fick‐
parkeringsinställningen frånkopplad.
Avaktivering
Skjut kontakten till läget passagerarspegel.
In- och utfällning OBSERVERA
Beroende på fordonets bredd kan det
skadas i automattvättar. Risk för materiella
skador. Fäll in speglarna för hand eller med
knappen innan tvätten påbörjas.◀
Tryck på knappen.
Kan göras upp till ca 20 km/h.
I följande situationer kan in- och utfällning av
speglarna vara en fördel:
▷I tvättanläggningar.▷På trånga gator.▷För att åter fälla ut speglar som fällts in för
hand.
Infällda speglar fälls automatiskt ut vid ca
40 km/h.
Automatisk uppvärmningBåda ytterbackspeglarna värms automatiskt
upp när motorn är igång.
Automatisk avbländning Båda ytterspeglar bländar automatiskt av.
Styrs av fotoceller i innerspegeln, se sid 60.
Seite 59InställningInstrument59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15
Page 60 of 283

Innerbackspegel, automatiskt
avbländande
Översikt
Spegeln styrs av fotoceller:
▷I spegelglaset.▷På spegelns baksida.
Funktionsförutsättningar
▷Håll fotocellerna rena.▷Täck inte över området mellan backspe‐
geln och vindrutan.
Ratt
Anvisning VARNING
På grund av rattinställningen under färd
kan det uppkomma oväntade rattrörelser. Det
finns risk för att man förlorar kontrollen över
fordonet. Risk för olyckor. Ställ bara in ratten
vid stillastående fordon.◀
Manuell rattinställning1.Fäll ned spaken.2.Anpassa ratten på längden och höjden till
stolläget.3.Fäll tillbaka spaken.
Elmanövrerad rattinställning
Inställning
Ratten kan ställas in i fyra riktningar.
Lagra aktuell position Stol-, spegel- och rattminne, se sid 57.
Seite 60InstrumentInställning60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 028 - X/15