BMW X6 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 304, PDF Dimensioni: 5.91 MB
Page 41 of 304
Per questa funzione il telecomando deve
trovarsi nell'abitacolo.
Il cofano posteriore si chiude.
Il movimento di chiusura viene interrotto:
▷All'avvio del motore.▷Alla partenza in retromarcia.
Azionamento manuale
AVVERTIMENTO
In caso di intervento manuale sul cofano
posteriore bloccato, esso si può aprire in ma‐
niera inaspettata. Pericolo di lesioni o di danni
materiali. Non azionare manualmente il cofano
posteriore bloccato. Far controllare dal Service
Partner del produttore o da un altro Service
Partner qualificato o da un'officina specializ‐
zata.◀
In caso di guasto elettrico azionare manual‐
mente, in modo lento e senza movimenti bru‐
schi, il cofano posteriore bloccato.
Accesso comfort
Principio di funzionamento
È possibile accedere alla vettura senza azio‐
nare il telecomando.
È sufficiente portare con sé il telecomando, per
es. nella tasca dei pantaloni.
La vettura rileva automaticamente il teleco‐
mando nelle vicinanze o nell'abitacolo.
L'accesso comfort supporta le seguenti fun‐
zioni:
▷Sblocco/blocco della vettura.▷Chiusura comfort.▷Apertura indipendente del cofano poste‐
riore.▷Apertura/chiusura automatica del cofano
posteriore.▷Avvio del motore.Avvertenze
Per evitare che il telecomando rimanga chiuso
nel bagagliaio, evitare di lasciarlo nel baga‐
gliaio.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del cofano
posteriore parti del corpo possono rimanere in‐
castrate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura del cofano posteriore
accertarsi che la zona di movimento sia sgom‐
bera.◀
Requisiti per il funzionamento▷Nelle vicinanze non sono presenti fonti di
interferenze esterne.▷Per il blocco, il telecomando deve trovarsi
al di fuori della vettura nella zona delle por‐
tiere.▷Un nuovo sblocco o blocco è possibile sol‐
tanto dopo 2 secondi circa.▷L'avvio del motore è possibile solo se il te‐
lecomando si trova all'interno della vettura.
Sblocco
Afferrare completamente la maniglia di una
portiera, freccia.
Questa operazione corrisponde alla pressione
del tasto
del telecomando.
Seite 41Apertura e chiusuraAzionamento41
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 42 of 304
Blocco
Toccare con il dito la superficie sulla maniglia
di una portiera, freccia, per 1 secondo circa,
senza afferrare la maniglia della portiera.
Questa operazione corrisponde alla pressione
del tasto
del telecomando.
Per non sovraccaricare la batteria della vettura,
prima del blocco verificare che siano disinse‐
rite l'accensione e tutte le utenze elettriche.
Chiusura comfort AVVERTIMENTO
Con la chiusura comfort si potrebbero
impigliare parti del corpo. Sussiste il pericolo di
lesioni. Nel caso di utilizzo della chiusura com‐
fort, accertarsi che la zona di movimento sia
sgombera.◀
Toccare e tenere con il dito la superficie sulla
maniglia di una portiera, freccia, senza afferrare
la maniglia della portiera.
Questa operazione corrisponde alla pressione
del tasto
del telecomando.
Oltre al bloccaggio, i finestrini e il tetto in vetro
si chiudono e gli specchietti retrovisori esterni
vengono ripiegati.
Apertura indipendente del cofano
posteriore
Premere il tasto sul lato esterno del cofano po‐ steriore.
Questa operazione corrisponde alla pressione
del tasto
del telecomando.
Lo stato delle portiere non cambia.
Portare con sé il telecomando e non lasciarlo
mai nel bagagliaio, altrimenti rimarrà chiuso al‐
l'interno della vettura quando viene chiuso il
cofano posteriore.
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀
Apertura e chiusura automatica delcofano posteriore
Aspetti generali È possibile aprire e chiudere automaticamente
il cofano posteriore usando il telecomando
portato con sé. Due sensori riconoscono un
movimento del piede diretto in avanti al centro
della zona posteriore e il cofano posteriore si
apre.
Movimento da compiere con il piede AVVERTIMENTO
Nel caso di controllo a distanza del por‐
tellone del bagagliaio si può venire a contatto
con componenti pericolosi, per es. l'impianto
di scarico incandescente. Sussiste il pericolo
di lesioni. Durante il movimento del piede man‐
Seite 42AzionamentoApertura e chiusura42
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 43 of 304
tenere una posizione sicura e fare attenzione a
non toccare la vettura.◀1.Posizionarsi al centro della zona posteriore
della vettura, a circa un braccio di distanza
dalla coda.2.Spostare un piede in direzione di marcia il
più possibile sotto la vettura e ritrarlo su‐
bito. Durante questo movimento la gamba
deve attraversare le aree dei due sensori.
Apertura
Eseguire il movimento come descritto in pre‐
cedenza.
Il cofano posteriore si apre, indipendente‐
mente dal fatto che sia bloccato o sbloccato.
Prima dell'apertura, l'impianto lampeggio di
emergenza lampeggia.
Se il telecomando si trova nell'area di azione
del sensore, può accadere che il cofano poste‐
riore venga aperto accidentalmente con un
movimento del piede non intenzionale o presu‐
mibilmente riconosciuto.
L'area di azione del sensore arriva fino a circa
1,50 m dietro la zona posteriore.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del cofano
posteriore parti del corpo possono rimanere in‐
castrate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura del cofano posteriore
accertarsi che la zona di movimento sia sgom‐
bera.◀
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀
Chiusura
Eseguire il movimento come descritto in pre‐
cedenza.
L'impianto lampeggio di emergenza lampeggia
e viene emesso un segnale acustico prima che
il cofano posteriore si chiuda.
La chiusura del cofano posteriore non influisce
in alcun modo sul blocco della vettura.
Per evitare che il telecomando rimanga chiuso
nel bagagliaio, evitare di lasciarlo nel baga‐
gliaio.
Con un nuovo movimento del piede è possibile
interrompere la chiusura.
Se il telecomando si trova nell'area di azione
del sensore, può accadere che il cofano poste‐
riore venga chiuso accidentalmente con un
movimento del piede non intenzionale o presu‐
mibilmente riconosciuto.
L'area di azione del sensore arriva fino a circa
1,50 m dietro la zona posteriore.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del cofano
posteriore parti del corpo possono rimanere in‐
castrate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura del cofano posteriore
accertarsi che la zona di movimento sia sgom‐
bera.◀
ATTENZIONE
Durante l'apertura il cofano posteriore si
solleva. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Durante l'apertura e la chiusura del cofano po‐
steriore accertarsi che la zona di movimento
sia sgombera.◀Seite 43Apertura e chiusuraAzionamento43
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 44 of 304
MalfunzionamentoIl riconoscimento del telecomando da parte
della vettura può non funzionare, ad esempio,
nelle seguenti situazioni:▷La batteria del telecomando è scarica. So‐
stituzione della batteria, vedi pagina 33.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
antenne di trasmissione o altre apparec‐
chiature con elevata potenza di trasmis‐
sione.▷Schermatura del telecomando a causa di
oggetti metallici.▷Anomalia del collegamento radio a causa di
cellulari o altri dispositivi elettronici nelle
dirette vicinanze.
Non trasportare il telecomando insieme a og‐
getti metallici o dispositivi elettronici.
In caso di anomalia, sbloccare e bloccare la
vettura con i tasti del telecomando o con la
chiave integrata, vedi pagina 38.
Regolazioni
Sblocco Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
Portiere
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare il simbolo .4.Selezionare la funzione desiderata:▷« Solo porta guida »
Sono stati sbloccati solo la portiera del
conducente e lo sportello serbatoio. Ri‐
premendo viene sbloccata l'intera vet‐
tura.▷« Tutte le portiere »
Viene sbloccata l'intera vettura.Cofano posteriore In base alla versione e alla variante per il Paese
specifico questa impostazione può non essere
disponibile.1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare il simbolo .4.Selezionare la funzione desiderata:▷« Portellone posteriore »
Il cofano posteriore si apre.▷« Portellone post. + porta »
Il cofano posteriore si apre e le portiere
si sbloccano.
Segnali di conferma della vettura
Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.« Lampeggio blocco porte »
Lo sblocco viene confermato da un doppio
lampeggio, il blocco da un solo lampeggio.
Blocco automatico
Le impostazioni vengono memorizzate nel pro‐
filo, vedi pagina 34, attivo.
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.Selezionare la funzione desiderata:▷« Blocco automatico »
Se dopo lo sblocco non viene aperta al‐
cuna portiera, dopo un breve intervallo
il blocco si attiva nuovamente.▷« Blocca dopo la partenza »
Dopo la partenza si verifica un blocco
automatico.Seite 44AzionamentoApertura e chiusura44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 45 of 304
Richiamo della regolazione del sedile,
degli specchietti retrovisori e del
volante
L'ultima posizione impostata di sedile condu‐
cente, specchietti retrovisori esterni e volante
viene memorizzata per il profilo attivo.
Se la funzione è stata attivata, sbloccando la
vettura, questa posizione viene richiamata au‐
tomaticamente.
AVVERTIMENTO
Pericolo di schiacciamento durante lo
spostamento dei sedili. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Prima di eseguire le regola‐
zioni, accertarsi che la zona di movimento del
sedile sia libera.◀
La regolazione si interrompe:▷Azionando un interruttore della regolazione
del sedile.▷Premendo brevemente un tasto della me‐
moria per sedili, retrovisori e volante.
Attivazione della regolazione
1.« Impostazioni »2.« Porte/chiave »3.« Ultima pos. sedile memor. »
Impianto di allarme
Principio di funzionamento
A vettura bloccata l'impianto di allarme scatta
in caso di:
▷Apertura di una portiera, del cofano motore
o del cofano posteriore.▷Movimenti nell'abitacolo.▷Cambiamenti dell'inclinazione della vettura,
per es. nel tentativo di furto delle ruote o
durante il traino.▷Interruzione della tensione della batteria.
Le manomissioni sono segnalate dall'impianto
di allarme per breve tempo mediante:
▷Allarme acustico.▷Attivazione dell'impianto lampeggio di
emergenza.
Inserimento e disinserimento
Sbloccando o bloccando la vettura mediante il
telecomando o l'accesso comfort, si attiva o di‐
sattiva contemporaneamente anche l'impianto
di allarme.
Serratura della portiera e impianto di
allarme inserito
L'impianto di allarme si attiva all'apertura della
portiera, se questa viene sbloccata tramite la
serratura.
Termine dell'allarme, vedi pagina 46.
Cofano posteriore a impianto di allarme inserito
Il cofano posteriore può essere aperto anche
se l'impianto di allarme è attivato.
Una volta richiuso, il cofano posteriore viene di
nuovo bloccato e sorvegliato, fintanto che le
portiere sono bloccate. L'impianto lampeggio
di emergenza lampeggia una volta.
Spia di controllo nello specchiettoretrovisore interno
▷La spia di controllo lampeggia ogni 2 se‐
condi:
L'impianto di allarme è attivato.▷La spia di controllo si accende per circa
10 secondi, prima di iniziare a lampeggiare
ogni 2 secondi:Seite 45Apertura e chiusuraAzionamento45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 46 of 304
Protezione abitacolo e datore d'allarme a
variazione d'assetto non attivi perché le
portiere, il cofano motore e il cofano poste‐
riore non sono chiusi correttamente. Gli ac‐
cessi chiusi correttamente sono protetti.
Se si chiudono gli accessi ancora aperti, si
attivano la protezione abitacolo e il datore
di allarme a variazione di assetto.▷La spia di controllo si spegne dopo lo
sblocco:
La vettura non è stata manomessa.▷Dopo lo sblocco la spia di controllo lam‐
peggia fino all'inserimento dell'accensione
o, al massimo, per circa 5 minuti:
È stato attivato l'allarme.
Datore di allarme a variazione di
assetto
L'inclinazione della vettura viene sorvegliata.
L'impianto di allarme reagisce per es. al tenta‐
tivo di furto delle ruote o in caso di traino.
Protezione abitacolo Per un funzionamento ottimale, finestrini e
tetto in vetro devono essere chiusi.
Evitare l'attivazione indesiderata
dell'allarme
Il datore di allarme a variazione di assetto e la
protezione abitacolo possono essere disattivati
insieme, per es. nelle seguenti situazioni:
▷Negli autolavaggi o nei tunnel di lavaggio.▷Nei garage duplex.▷Durante il trasporto su treni con auto al se‐
guito, traghetti o rimorchi.▷In presenza di animali nella vettura.Disinserimento del datore di allarme a
variazione di assetto e della
protezione abitacolo
Premere il tasto del telecomando entro
10 secondi non appena la vettura viene
bloccata.
La spia di controllo si accende per circa 2 se‐
condi e continua a lampeggiare.
Fino allo sblocco successivo, il datore di al‐
larme a variazione di assetto e la protezione
abitacolo rimangono disattivati.
Termine dell'allarme▷Sbloccare la vettura con il telecomando o
inserire l'accensione, eventualmente me‐
diante il riconoscimento di emergenza del
telecomando, vedi pagina 33.▷Con l'accesso comfort: afferrare completa‐
mente la maniglia della portiera del condu‐
cente o del passeggero con il telecomando
portato con sé.
Alzacristalli
Avvertenza AVVERTIMENTO
Bambini e animali a bordo senza sorve‐
glianza possono mettere in moto la vettura e
mettere in pericolo sé stessi o gli altri, per es.
con le seguenti azioni:
▷Premere il pulsante start/stop.▷Rilasciare il freno di stazionamento.▷Aprire e chiudere portiere o finestrini.▷Inserire la posizione N della leva selettrice.▷Attivare le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni. Non
lasciare bambini o animali nella vettura senza
sorveglianza. Nel lasciare la vettura, portare
con sé il telecomando e bloccare la vettura.◀
Seite 46AzionamentoApertura e chiusura46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 47 of 304
Panoramica
AlzacristalliInterruttore di sicurezza
Apertura
▷ Premere l'interruttore fino al punto di
pressione.
Il finestrino si chiude finché viene azionato
l'interruttore.▷ Premere l'interruttore oltre il punto di
pressione.
Il finestrino si apre automaticamente. Pre‐
mendo di nuovo l'interruttore il movimento
si interrompe.
Vedi anche: apertura comfort, vedi pagina 36,
mediante il telecomando.
Chiusura AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
▷ Tirare l'interruttore fino al punto di
pressione.
Il finestrino si chiude finché viene azionato
l'interruttore.▷ Tirare l'interruttore oltre il punto di
pressione.
Il finestrino si chiude automaticamente. Ti‐
rando una seconda volta, il movimento
viene interrotto.
Vedi anche: chiusura comfort, vedi pagina 36,
mediante il telecomando.
Vedi anche: chiusura mediante l'accesso com‐
fort, vedi pagina 41.
Dopo l'inserimento dell'accensione
I finestrini possono essere azionati ancora:
▷Con la radio in stand-by, per diverso
tempo.▷Ad accensione disinserita, per circa 1 mi‐
nuto.
Protezione antischiacciamento
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
AVVERTIMENTO
Eventuali elementi fissati sui finestrini,
per es. le antenne, possono interferire con la
protezione antischiacciamento. Sussiste il pe‐
ricolo di lesioni. Non montare alcun accessorio
nello spazio di movimento del finestrino.◀
Se durante la chiusura di un finestrino la forza
necessaria supera una determinata soglia, la
chiusura viene interrotta.
Il finestrino si apre nuovamente un po'.
Seite 47Apertura e chiusuraAzionamento47
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 48 of 304
Chiusura senza protezione
antischiacciamento
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
In caso di pericolo esterno o se il congela‐
mento impedisce la chiusura normale, seguire
le seguenti istruzioni:1.Tirare l'interruttore oltre il punto di pres‐
sione e tenerlo in posizione.
La protezione antischiacciamento viene li‐
mitata e se la forza di chiusura supera una
determinata soglia il finestrino si apre leg‐
germente.2.Entro circa 4 secondi tirare di nuovo l'inter‐
ruttore oltre il punto di pressione e tenerlo
in posizione.
Il finestrino si chiude senza protezione anti‐
schiacciamento.
Interruttore di sicurezza
Aspetti generali Con l'interruttore di sicurezza si impedisce
che, per es., i bambini possano aprire e chiu‐
dere i finestrini posteriori tramite gli interruttori
nel retro abitacolo.
Avvertenze AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura dei fine‐
strini parti del corpo o eventuali oggetti pos‐
sono rimanere incastrati. Pericolo di lesioni o di
danni materiali. Durante l'apertura e la chiusura
accertarsi che la zona di movimento dei fine‐
strini sia sgombera.◀
Per evitare una chiusura incontrollata dei fine‐
strini, premere l'interruttore di sicurezza, per
es. se si trasportano bambini o animali nel retro
abitacolo.
Inserimento e disinserimento Premere il tasto.
Il LED acceso indica che la funzione di
sicurezza è attivata.
Tendine parasole Tendine parasole per i finestrini
laterali posteriori
Estrarre la tendina parasole afferrandola per
l'asola ed agganciarla nel supporto.
AVVERTIMENTO
Con le tendine parasole chiuse e a fine‐
strini aperti, le tendine parasole durante la mar‐
cia possono venire sottoposte a forti sollecita‐
zioni per effetto dell'aria. Le tendine possono
subire danni e mettere in pericolo i passeggeri.
Sussiste il pericolo di lesioni. Non aprire i fine‐
strini durante la marcia se le tendine parasole
sono chiuse.◀
Tetto in vetro, elettrico Aspetti generaliIl tetto in vetro e la mascherina scorrevole pos‐
sono essere azionati separatamente oppure in‐
sieme tramite lo stesso interruttore.Seite 48AzionamentoApertura e chiusura48
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 49 of 304
AvvertenzeAVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del tetto in
vetro parti del corpo possono rimanere inca‐
strate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura accertarsi che la zona di
movimento del tetto in vetro sia sgombera.◀
AVVERTIMENTO
Bambini e animali a bordo senza sorve‐
glianza possono mettere in moto la vettura e
mettere in pericolo sé stessi o gli altri, per es.
con le seguenti azioni:▷Premere il pulsante start/stop.▷Rilasciare il freno di stazionamento.▷Aprire e chiudere portiere o finestrini.▷Inserire la posizione N della leva selettrice.▷Attivare le apparecchiature di bordo.
Sussiste il pericolo di incidente o lesioni. Non
lasciare bambini o animali nella vettura senza
sorveglianza. Nel lasciare la vettura, portare
con sé il telecomando e bloccare la vettura.◀
Sollevamento del tetto in vetro e
chiusura del tetto in vetro sollevato
Premere brevemente l'interrut‐
tore verso l'alto.
▷Il tetto in vetro chiuso viene
sollevato e la mascherina
scorrevole si apre legger‐
mente.▷Il tetto in vetro aperto si chiude fino alla po‐
sizione sollevata. La mascherina scorrevole
non si muove.▷Il tetto in vetro sollevato si chiude. La ma‐
scherina scorrevole non si muove.Apertura/chiusura separata del tetto in vetro e della mascherina scorrevole▷Spingere nella direzione de‐
siderata l'interruttore fino al
punto di pressione e non ri‐
lasciarlo.
La mascherina scorrevole si
apre finché viene azionato
l'interruttore. Se la masche‐
rina scorrevole è già aperta
completamente, si apre il
tetto in vetro.
Il tetto in vetro si chiude fin‐
ché viene azionato l'interrut‐
tore. Se il tetto in vetro è già
chiuso o si trova in posizione
sollevata, si chiude la ma‐
scherina scorrevole.▷Premere nella direzione desiderata l'inter‐
ruttore oltre il punto di pressione.
La mascherina scorrevole si apre automati‐
camente. Se la mascherina scorrevole è già
aperta completamente, il tetto in vetro si
apre automaticamente.
Il tetto in vetro si chiude automaticamente.
Se il tetto in vetro è già chiuso o si trova in
posizione sollevata, la mascherina scorre‐
vole si chiude automaticamente.
Premendo l'interruttore verso l'alto il movi‐
mento si interrompe.
Apertura/chiusura contemporanee di
tetto in vetro e mascherina scorrevole
Spingere brevemente due volte
consecutive nella direzione de‐
siderata l'interruttore oltre il
punto di pressione.
Tetto in vetro e mascherina
scorrevole si azionano contemporaneamente.
Premendo l'interruttore verso l'alto il movi‐
mento si interrompe.
Seite 49Apertura e chiusuraAzionamento49
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 50 of 304
▷Vedi anche: apertura comfort, vedi pa‐
gina 36, e chiusura comfort, vedi pa‐
gina 36, mediante il telecomando.▷Vedi anche: chiusura mediante l'accesso
comfort, vedi pagina 41.
Posizione comfort
Se il tetto in vetro non viene aperto completa‐
mente dal sistema automatico, la posizione
comfort è stata raggiunta. In questa posizione i
rumori aerodinamici nell'abitacolo sono al mi‐
nimo.
Se lo si desidera, proseguire poi il movimento
con l'interruttore.
Dopo l'inserimento dell'accensione Dopo il disinserimento dell'accensione è pos‐
sibile azionare il tetto in vetro per ancora circa
1 minuto.
Protezione antischiacciamento Se in fase di chiusura del tetto in vetro la pres‐
sione di chiusura supera un determinato va‐
lore, la chiusura a partire all'incirca dal centro
dell'apertura del tetto o da una posizione solle‐
vata viene interrotta. Il tetto in vetro si apre
nuovamente un po'.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del tetto in
vetro parti del corpo possono rimanere inca‐
strate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura accertarsi che la zona di
movimento del tetto in vetro sia sgombera.◀
Chiusura senza protezione
antischiacciamento dalla posizione
aperta
Per es. in caso di pericolo esterno, osservare le
seguenti istruzioni:
1.Spingere l'interruttore in avanti oltre il
punto di pressione e tenerlo in posizione.
La protezione antischiacciamento viene li‐
mitata e se la forza di chiusura supera unadeterminata soglia il tetto in vetro si apre
leggermente.2.Spingere di nuovo l'interruttore in avanti ol‐
tre il punto di pressione e tenerlo in posi‐
zione fino a che il tetto in vetro non si
chiude senza protezione antischiaccia‐
mento. Accertarsi che la zona di chiusura
sia sgombra.
Chiusura senza protezione
antischiacciamento dalla posizione
sollevata
In caso di pericolo esterno spingere l'interrut‐
tore in avanti oltre il punto di pressione e te‐
nerlo in posizione.
Il tetto in vetro si chiude senza protezione anti‐
schiacciamento.
Inizializzazione dopo un'interruzione
di corrente
Dopo un'interruzione di corrente durante l'a‐
pertura o la chiusura, il tetto in vetro può es‐
sere comandato solo limitatamente.
Inizializzazione del sistema
Il sistema può essere inizializzato a vettura ferma e con il motore in moto.
Durante l'inizializzazione il tetto in vetro si
chiude senza protezione antischiacciamento.
AVVERTIMENTO
Durante l'apertura e chiusura del tetto in
vetro parti del corpo possono rimanere inca‐
strate. Sussiste il pericolo di lesioni. Durante
l'apertura e la chiusura accertarsi che la zona di
movimento del tetto in vetro sia sgombera.◀
Premere l'interruttore verso
l'alto e tenerlo premuto fino al
termine dell'inizializzazione:
▷L'inizializzazione inizia entro
15 secondi e si conclude
quando il tetto in vetro e la
mascherina scorrevole sono
completamente chiusi.Seite 50AzionamentoApertura e chiusura50
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15