isofix BMW X6 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 304, PDF Dimensioni: 5.91 MB
Page 67 of 304

Rispettare le avvertenze sul parasole del lato
passeggero.
Posizione e altezza del sedile
Prima di montare un sistema di ritenzione per
bambini universale portare il sedile del passeg‐
gero nella posizione più arretrata e, se possi‐
bile, all'altezza massima per ottenere un cor‐
retto posizionamento della cintura e la
massima protezione in caso di incidente.
Se il punto di ancoraggio superiore della cin‐
tura di sicurezza si trova davanti alla guida della
cintura del seggiolino, portare il sedile del pas‐
seggero in avanti con cautela fino a ottenere il
migliore passaggio possibile per la cintura.
Larghezza dello schienale
Con larghezza dello schienale regolabile: prima
di montare un sistema di ritenzione per bam‐
bini sul sedile del passeggero, impostare la
massima larghezza dello schienale. Non modi‐
ficare successivamente la larghezza dello
schienale né richiamare una posizione in me‐
moria.
Ancoraggio del seggiolino ISOFIX per bambini
Avvertenza
Per fissare e utilizzare i sistemi di ritenzione
ISOFIX per bambini, osservare le indicazioni di
utilizzo e sicurezza dei rispettivi produttori.
Sistemi di ritenzione per bambini ISOFIX idonei
GruppoPeso del bambinoEtà appros‐
simativaClasse/categoria
– a)Sedile
del pas‐
seg‐
geroSedili poste‐
riori, esterniSedile
poste‐
riore,
centraleMarsupio per neonatiF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XIL
ILX
X0Fino a 10 kgcirca 9 mesiE - ISO/R1XILX0+Fino a 13 kgcirca 18
mesiE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XSeite 67Trasporto sicuro dei bambiniAzionamento67
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 68 of 304

GruppoPeso del bambinoEtà appros‐
simativaClasse/categoria
– a)Sedile
del pas‐
seg‐
geroSedili poste‐
riori, esterniSedile
poste‐
riore,
centraleI9 - 18 kgFino a circa
4 anniD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: il sedile è idoneo all'installazione di un sistema di ritenzione ISOFIX per bambini di categoria
Semi-Universal tenendo conto dell'elenco vetture allegato al seggiolino.IUF: il sedile è idoneo all'installazione di un sistema di ritenzione ISOFIX per bambini con omolo‐
gazione Universal e ancoraggio mediante la cintura di ancoraggio TOP TETHER.X: il sedile non è dotato o omologato per i punti di ancoraggio per il sistema ISOFIX.a) In caso di utilizzo di seggiolini per bambini sui sedili posteriori, agire eventualmente sulla rego‐
lazione in lunghezza del sedile anteriore.Alloggiamenti per gli ancoraggi
ISOFIX inferiori
Avvertenza AVVERTIMENTO
Se i sistemi di ritenzione ISOFIX non do‐
vessero essere agganciati correttamente, il
loro effetto di protezione potrebbe risultare li‐
mitato. Sussiste il pericolo di lesioni o conse‐
guenze letali. Accertarsi che l'ancoraggio infe‐
riore sia agganciato correttamente e che il
sistema di ritenzione per bambini sia salda‐ mente fissato allo schienale.◀
Posizione Il relativo simbolo indica le sedi per gli
ancoraggi ISOFIX inferiori.
Le sedi per gli ancoraggi ISOFIX inferiori si tro‐
vano dietro il coprisedile, tra schienale e super‐
ficie del sedile.
Aprire la cerniera per accedere agli ancoraggi.
Prima di procedere al montaggio dei
sistemi di ritenzione ISOFIX per
bambini
Allontanare la cintura di sicurezza dall'area di
ancoraggio del seggiolino.
Seite 68AzionamentoTrasporto sicuro dei bambini68
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 69 of 304

Montaggio del sistema di ritenzione
ISOFIX per bambini1.Per montare il sistema di ritenzione per
bambini, vedere le indicazioni del produt‐
tore.2.Verificare che entrambi gli ancoraggi ISO‐
FIX siano agganciati correttamente.
Cinghia di ancoraggio ISOFIX
superiore
Punti di ancoraggio Il simbolo indica il punto di ancoraggio
per la cinghia di ancoraggio superiore.
Per la cinghia di ancoraggio superiore dei si‐
stemi di ritenzione ISOFIX per bambini sono
disponibili due punti di ancoraggio.
Avvertenza ATTENZIONE
I punti di fissaggio per la cinghia di anco‐
raggio superiore dei sistemi di ritenzione per
bambini sono previsti soltanto per questa cin‐
ghia di ancoraggio. Qualora si dovessero fis‐
sare altri oggetti, si potrebbero danneggiare i
punti di fissaggio. Sussiste il pericolo di danni
materiali. Fissare alle cinghie di ancoraggio su‐
periori soltanto i sistemi di ritenzione per bam‐
bini.◀
Guida della cinghia di ancoraggio
AVVERTIMENTO
L'errato utilizzo della cinghia di ancorag‐
gio superiore con il sistema di ritenzione per
bambini può ridurre l'effetto di protezione della
stessa. Sussiste il pericolo di lesioni. Fare at‐
tenzione che la cinghia di ancoraggio supe‐
riore, mentre viene portata nel punto di anco‐
raggio superiore, non si torca né venga fatta
passare su bordi appuntiti.◀1Senso di marcia2Poggiatesta3Gancio della cinghia di ancoraggio supe‐
riore4Punto/occhiello di fissaggio5Schienale6Cinghia di ancoraggio superiore
Fissaggio della cinghia di ancoraggio superiore al punto di ancoraggio
1.Portare la cinghia di ancoraggio superiore
sopra il poggiatesta.2.Eventualmente far passare la cinghia di an‐
coraggio fra lo schienale e il copribaga‐
gliaio.3.Fissare i ganci della cinghia di ancoraggio
negli occhielli di fissaggio.4.Tirare diritta verso il basso la cinghia di an‐
coraggio.Seite 69Trasporto sicuro dei bambiniAzionamento69
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 294 of 304

Carburanti consigliati 238
Carichi sugli assi, masse 285
Carico 220
Carico ammesso sul‐ l'asse 285
Carico pesante, sistemazione del carico 220
Carico sul gancio di traino 286
Carico sul tetto 285
Cassetto portaoggetti 207
Catene da neve 250
CBS (Condition Based Ser‐ vice) 260
CD/Multimedia, vedi Libretto Uso e Manutenzione per na‐
vigazione, intrattenimento e
comunicazioni
Cerchi in lega leggera, cura 279
Cerotti, vedi Borsa del pronto soccorso 272
Check Control 92
Chiamata di emergenza 271
Chiamata di emergenza intel‐ ligente 271
Chiave/telecomando 32
Chiave centralizzata, vedi Te‐ lecomando 32
Chiave di accensione, vedi Telecomando 32
Chiave integrata 32
Chiave per dati, vedi Attrezzi in dotazione 262
Chiave vettura, vedi Teleco‐ mando 32
Chiudere/aprire tramite serra‐ tura della portiera 38
Chiusura/apertura con il tele‐ comando 36
Chiusura automatica del co‐ fano posteriore 42
Chiusura centralizzata 38
Chiusura comfort con il tele‐ comando 36
Cinture di sicurezza 56 Cinture di sicurezza, cura 280
Circolazione a destra, regola‐ zione delle luci 112
Circolazione a sinistra, regola‐ zione delle luci 112
Circolazione dell'aria 185
Circolazione dell'aria, vedi Ri‐ circolo d'aria 189
Clacson, avvisatore acu‐ stico 12
Classi di seggiolini per bam‐ bini, ISOFIX 67
Climatizzazione 184, 187
Climatizzazione automa‐ tica 184
Climatizzazione automatica avanzata 187
Climatizzazione automatica retro abitacolo 191
Cockpit 12
Codice variabile, teleco‐ mando 198
Cofano motore 252
Cofano motore attivo 118
Cofano posteriore, apertura automatica 42
Cofano posteriore, automa‐ tico 39
Cofano posteriore, chiusura automatica 42
Cofano posteriore mediante il telecomando 37
Comando a rotazione/pres‐ sione, vedi Controller 17
Comando manuale, freno di stazionamento 78
Comando manuale, retroca‐ mera 173
Comando manuale, serratura della portiera 38
Comando manuale, sportello serbatoio 237
Comfort Access, vedi Ac‐ cesso comfort 41
Componenti e accessori 8
Compressore 247 Computer di bordo 102
Computer di viaggio 104
Computer, vedi Computer di bordo 102
Condition Based Service (CBS) 260
ConnectedDrive, vedi Libretto Uso e Manutenzione per na‐
vigazione, intrattenimento e
comunicazioni
Consigli di guida 216
Consolle centrale 14
Consumo corrente 98
Consumo medio 103
Contachilometri 97
Contachilometri parziale 97
Contagiri 96
Contrassegno pneumatici consigliati 245
Contrassegno, pneumatici runflat 246
Control Display 16
Control Display, imposta‐ zioni 105
Control Display, lumino‐ sità 106
Controller 17
Controllo anabbaglianti, auto‐ matico 109
Controllo automatico anabba‐ glianti 109
Controllo automatico ricircolo d'aria AUC 189
Controllo della pressione dei pneumatici, vedi RPA 122
Controllo della pressione, pneumatici, Controllo pres‐
sione, pneumatici 119
Controllo dinamico di stabilità DSC 149
Controllo dinamico di trazione DTC 150
Controllo elettronico del li‐ vello dell'olio 254
Controllo trazione 150
Copribagagliaio 204 Seite 294ConsultazioneTutto dalla A alla Z294
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 296 of 304

Funzione stabilizzazione ri‐morchio 224
Funzione start/stop automa‐ tico 73
Funzione turistica, vedi Circo‐ lazione a destra/sinistra 112
Fusibile 270
Fusibile di riserva 270
Fusibile di scorta 270
G Ganci appendiabiti 211
Gancio di traino 225
Garanzia 7
Gasolio, biodiesel 239
Gomme runflat 246
Griglie di aerazione, vedi Ae‐ razione 190
Gruppo luci posteriori 266
Guida integrata nella vet‐ tura 28
Guida offroad 219
Guida su strade allagate 218
Guida su strade disse‐ state 219
H
HDC Hill Descent Con‐ trol 151
Head-Up Display 106
Head-Up Display, cura 280
Hill Descent Control HDC 151
Homepage BMW 6
HUD Head-Up Display 106
I
iDrive 16
Illuminazione 108
Illuminazione strumenti, vedi Luci quadro 113
Immagazzinaggio dei pneu‐ matici 246 Impianto antifurto, vedi Im‐
pianto di allarme 45
Impianto di allarme 45
Impianto di lavaggio 277
Impianto di scarico caldo 217
Impianto di scarico, catalizza‐ tore, vedi Impianto di scarico
caldo 217
Impianto lavacristalli 79
Impianto lavafari, vedi Im‐ pianto tergicristallo 79
Impianto tergicristallo 79
Impostazioni, blocco/ sblocco 44
Impostazioni personalizzate, vedi Personal Profile 34
Impostazioni sul Control Dis‐ play 105
Indicatore carburante 96
Indicatore, elettronico, stru‐ mentazione combinata 88
Indicatore livello serbatoio 96
Indicatori di direzione, uso 79
Indicazione prossimo ta‐ gliando 98
Indicazione temperatura esterna 97
Indicazioni di guasto, vedi Check Control 92
Info limiti di velocità 100
Info limiti di velocità, compu‐ ter di bordo 104
Informazioni sullo stato, iDrive 21
Ingresso in un tunnel di lavag‐ gio 277
Inizializzazione, avviso fora‐ tura pneumatico RPA 123
Inizializzazione, controllo pressione pneumatici
RDC 119
Inserimento di lettere e ci‐ fre 23
Inserire abbaglianti o anabba‐ glianti, vedi Assistente abba‐
glianti 111 Intelligent Safety 125
Intensità AUTO 188
Intensità, programma AUTO 188
Interfaccia USB 202
Interruttore a chiave per air‐ bag passeggero 117
Interruttore airbag, vedi Inter‐ ruttore a chiave per airbag
passeggero 117
Interruttore combinato, vedi Impianto tergicristallo 79
Interruttore combinato, vedi Indicatori di direzione 79
Interruttore di sicurezza, fine‐ strino 48
Interruttore luci 108
Interruttore per l'esperienza di guida 153
Interruttore per la dinamica di marcia 153
Interruttori, vedi Cockpit 12
Interruzione di corrente 270
Intervallo cambio olio, pros‐ simo tagliando 98
Interventi nel vano mo‐ tore 252
ISOFIX, seggiolino per bam‐ bini 67
J
Joystick, cambio Steptro‐ nic 83
K
Keyless-Go, vedi Accesso comfort 41
Key Memory, vedi Personal Profile 34
Kick-down, cambio Steptro‐ nic 83
Kit pronto soccorso 272 Seite 296ConsultazioneTutto dalla A alla Z296
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15
Page 300 of 304

Riconoscimento di emer‐genza, telecomando 33
Rifornimento 236
Rilevamento oggetti, vedi Night Vision 135
Rilevamento persone, vedi Night Vision 135
Rilevatore di animali, vedi Night Vision 135
Riscaldamento del volante 63
Riscaldamento sedile ante‐ riore 55
Riscaldamento sedile poste‐ riore 56
Riscaldamento, vedere Ri‐ scaldamento a vettura
ferma 192
Riserva, vedi Autonomia 97
Risparmio di carburante 227
RME metilestere di colza 239
Rodaggio 216
Rodaggio, vettura 216
RON qualità della ben‐ zina 238
RPA avviso foratura pneuma‐ tico 122
RSC Runflat System Compo‐ nent, vedi Pneumatici run‐
flat 246
Runflat, pneumatici 246
Ruota compatta, vedi Ruota di emergenza 267
Ruota di scorta, vedi Ruota di emergenza 267
Ruota sostitutiva, vedi Ruota di emergenza 267
Ruote, avviso foratura pneu‐ matico RPA 122
Ruote, sostituzione 245
Ruote, tutto su ruote e pneu‐ matici 243
S Sbloccaggio di emergenza, bloccaggio del cambio 86 Sbloccaggio di emergenza,
freno di stazionamento 78
Sbloccaggio di emergenza, sportello serbatoio 237
Sblocco/blocco con il teleco‐ mando 36
Sblocco/blocco tramite serra‐ tura della portiera 38
Sblocco, impostazioni 44
Sbrinamento dei cri‐ stalli 186, 190
Schermo centrale, vedi Con‐ trol Display 16
Schermo, vedi Control Dis‐ play 16
Schienale, profilo, vedi Sup‐ porto lombare 54
Schienale, sedili 52
Schienali posteriori, ribalta‐ mento 205
Scomparto portaocchiali 209
Sedili 52
Sedili anteriori 52
Sedili, posteriori 56
Seggiolini per bambini 64
Seggiolino ISOFIX per bam‐ bini 67
Segnalazione di guasto, vedi Check Control 92
Segnalazione di ostacolo, re‐ trocamera 174
Segnalazione ghiaccio, vedi Avviso temperatura
esterna 97
Segnale di conferma 44
Segnali di sblocco 44
Sensore pioggia 80
Sensori, cura 280
Serbatoio per liquido lavave‐ tri 82
Serratura 38
Serratura della portiera 38
Servizi aggiuntivi BMW On‐ line, vedi Libretto Uso e Ma‐
nutenzione per navigazione,intrattenimento e comunica‐
zioni
Servizi BMW, vedi Libretto Uso e Manutenzione per na‐
vigazione, intrattenimento e
comunicazioni
Shift Lights 91
Sicura, bullone ruota 268
Sicura dei bulloni ruota 268
Sicurezza in frenata 218
Sicurezza personale 7
Sicurezza sui sedili 52
Sicurezza, trasporto dei bam‐ bini 64
Side View 177
Sigillante 247
Simboli 6
Simboli nel campo di stato 21
Sistema antibloccaggio ruote, ABS 148
Sistema autoanabbagliante, vedi Assistente abba‐
glianti 111
Sistema di controllo vo‐ cale 25
Sistema di manutenzione BMW 260
Sistema di raffredda‐ mento 258
Sistema protezione pedoni attivo 118
Sistemi di regolazione della stabilità di marcia 148
Sistemi di ritenzione per bam‐ bini 64
Sistemi di sicurezza, air‐ bag 115
Smaltimento, batteria vet‐ tura 270
Smaltimento, liquido di raf‐ freddamento 259
Soft Close automatico, por‐ tiere 39
Sospensioni autolivellanti, malfunzionamento 153 Seite 300ConsultazioneTutto dalla A alla Z300
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 027 - X/15