BMW X6 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 311, PDF Size: 5.94 MB
Page 51 of 311

Initialisation du système
Le système peut être initialisé avec le véhicule
à l'arrêt et le moteur en marche.
Lors de l'initialisation, le toit se ferme sans pro‐
tection antipincement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la
zone de mouvement du toit ouvrant en verre
soit libre.◀
Presser le commutateur vers le
haut et le maintenir enfoncé jus‐
qu'à ce que l'initialisation soit
terminée :▷L'initialisation démarre en
l'espace de 15 secondes;
elle est terminée lorsque le
toit ouvrant et le cache cou‐
lissant sont complètement
fermés.▷Le toit en verre se ferme sans protection
antipincement.Seite 51Ouverture et fermetureUtilisation51
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 52 of 311

RéglageÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option propo‐
sés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité. L'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants implique le respect des légis‐
lations nationales locales en vigueur.
Position assise de sécurité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un
rôle important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 56.▷Appuie-tête, voir page 58.▷Airbags, voir page 116.
Sièges avant
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la con‐
duite peut entraîner des mouvements de siège
inattendus. Le véhicule peut échapper à tout
contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Sièges à réglage électrique partiel
Aperçu1Réglage longitudinal2Hauteur, inclinaison3Dossier4Soutien lombaireSeite 52UtilisationRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 53 of 311

Inclinaison
Déplacer l'organe de commande dans la direc‐
tion désirée jusqu'à l'obtention de l'inclinaison
désirée.
Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché l'organe de commande,
déplacer légèrement le siège d'avant en arrière
pour qu'il s'enclenche correctement.
Hauteur
Déplacer la touche dans le sens correspon‐
dant.
Dossier
Déplacer la touche dans le sens correspon‐
dant.
Sièges à réglage électrique
Aperçu
1Mémoire de réglage du siège, des rétrovi‐
seurs et du volant2Soutien des épaules3Largeur du dossier4Soutien lombaire5Dossier, appuie-tête6Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison7Longueur d'assise
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé
pour le profil actuellement utilisé. Quand la
fonction, voir page 45, correspondante est ac‐
tivée, la position est rappelée automatique‐
ment lors du déverrouillage du véhicule par la
télécommande.
Seite 53RéglageUtilisation53
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 54 of 311

Détail des réglages
Sens longitudinal.
Hauteur.
Inclinaison du siège.
Inclinaison du dossier
Longueur d'assise
Siège multifonctions
Régler la position avec le levier.
Siège sport
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
▷Actionner le commutateur
vers l'avant/l'arrière :
La courbure est renforcée/
atténuée.▷Actionner le commutateur
vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée
vers le haut/vers le bas.Seite 54UtilisationRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 55 of 311

Largeur du dossierChanger la largeur du dossier
par les joues latérales pour adapter le maintien latéral.
Pour faciliter l'accès et la descente de véhi‐
cule, la largeur du dossier s'ouvre temporaire‐
ment complètement.
Soutien des épaules
La partie supérieure réglable du dossier sou‐
tient aussi le dos au niveau des épaules :
▷Pour une position assise plus décontrac‐
tée.▷Pour soulager la musculature des épaules.
Chauffage du siège avant
Aperçu
Chauffage du siège
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai
d'environ 15 minutes, le chauffage de siège
est automatiquement activé avec la dernière
température réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 232, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Répartition de température
Le chauffage sur l'assise de siège et sur le
dossier peut être réparti de différentes maniè‐
res.
Par l'iDrive :1.« Climatisation »2.« Chauffage sièges avant »3.Sélectionner le siège souhaité.4.Tourner le Controller pour régler la réparti‐
tion des températures.
Ventilation active de siège à l'avant
Principe Par des ventilateurs intégrés, le siège et le
dossier sont refroidis.
La ventilation permet d'abaisser la température
dans le véhicule, par exemple quand elle a été
chauffée par le soleil, ou un refroidissement
permanent dans un environnement aux tempé‐
ratures élevées.
Seite 55RéglageUtilisation55
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 56 of 311

Aperçu
Ventilation de siège active
Mise en marche Pour chaque degré de ventilation, ap‐
puyer une fois sur la touche.
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
Après un court laps de temps, la ventilation est
automatiquement diminuée d'un degré pour
éviter un refroidissement trop important.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Sièges arrière
Deuxième rangée de sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de pincement lorsque l'on rabat
l'accoudoir central arrière. Risque de blessu‐
res. Veiller à ce que la zone de déplacement de
l'accoudoir soit libre lorsque l'on rabat l'accou‐
doir central.◀
Chauffage de siège à l'arrière
Aperçu
Chauffage du siège
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempéra‐
ture la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai
d'environ 15 minutes, le chauffage de siège
est automatiquement activé avec la dernière
température réglée.
Si le mode ECO PRO, voir page 232, est ac‐
tivé, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour assurer la sécurité des occupants, le vé‐
hicule est équipé de cinq ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐
clées correctement.
Seite 56UtilisationRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 57 of 311

Les deux verrous de ceinture de sécurité exté‐
rieurs intégrés à la banquette arrière sont des‐
tinés aux passagers assis à droite et à gauche.
Le verrou de ceinture de sécurité intérieur de
la banquette arrière est prévu exclusivement
pour le passager du milieu.
Généralités Toutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Pour la protection des passagers, le blocage
de ceintures déclenche précocement. Pour
boucler la ceinture de sécurité, la sortir lente‐
ment de la fixation.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sé‐
curité complémentaire et ne remplacent pas
les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes les
tailles moyennant un réglage correct du siège.
Remarques AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessu‐
res ou danger de mort. Ne sangler qu'une
seule personne par ceinture de sécurité. Ne
pas prendre les nourrissons et les enfants sur
les genoux, mais les transporter et les sangler
dans les systèmes de retenue pour enfants
prévus à cet effet.◀
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du
véhicule bouclent correctement leur ceinture
de sécurité.◀AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré.
Risque de blessures ou danger de mort. Ver‐
rouiller le dossier de siège arrière le plus large
lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité du
milieu.◀
Utilisation correcte des ceintures de
sécurité▷Passer la ceinture de sécurité tendue et
non vrillée le plus près possible du corps
sur le bassin et l'épaule.▷Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre.▷Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
la coincer sur des objets solides ou fragi‐
les.▷Éviter les vêtement trop amples.▷Retendre fréquemment la ceinture de sé‐
curité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
La boucle doit s'enclencher de façon franche
et audible.
Tendre automatiquement la ceinture
de sécurité
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la
sangle est tendue automatiquement une fois
après le démarrage.
Seite 57RéglageUtilisation57
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 58 of 311

Ouvrir la ceinture de sécurité1.Maintenir la ceinture de sécurité.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.3.Accompagner la ceinture de sécurité vers
l'enrouleur.
Rappel de bouclage des ceintures du
conducteur et du passager avant
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est
bien mise.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active
quand la ceinture de sécurité du côté conduc‐
teur n'est pas attachée.
Dans les versions d'exportation spécifiques à
certains pays, le rappel de boucler les ceintu‐
res s'active aussi à partir de 10 km/h quand la
ceinture de sécurité du passager avant n'est
pas bouclée et quand des objets lourds se
trouvent sur le siège du passager avant.
Alerte visuelle oubli ceinture sièges
arrières
Des témoins s'allument sur le combinéd'instruments après le démarrage du
moteur.
▷Vert : la ceinture de sécurité est bouclée
sur le siège arrière correspondant.▷Rouge : la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée sur le siège arrière correspondant.
Le rappel de bouclage des ceintures est égale‐
ment activé lorsqu'une ceinture de sécurité
des sièges arrière est débouclée pendant la
conduite.
Fonction de sécurité Dans les situations de conduite critiques, p. ex.
lors d'un freinage à fond, les ceintures de sé‐
curité avant sont automatiquement préten‐
dues.
Une fois la situation de conduite surmontée
sans qu'un accident soit survenu, les ceintures
se détendent de nouveau.
Si la tension de ceinture ne se détend pas au‐
tomatiquement, s'arrêter et déboucler la cein‐
ture avec le bouton rouge dans la boucle. Bou‐
cler de nouveau la ceinture de sécurité avant
de reprendre le trajet.
Endommagement des ceintures desécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de
sécurité peut être limité ou supprimé dans les
situations suivantes :▷Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque
manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un par‐
tenaire de service après-vente du fabricant ou
par un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.◀
Appuie-tête Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
Seite 58UtilisationRéglage58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 59 of 311

équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête.◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des por‐
temanteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'ac‐
cessoires, p. ex. des coussins.◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités
En cas d'accident, un appuie-tête correcte‐ ment réglé réduit les risques de blessure de la
colonne cervicale.
HauteurRégler l'appuie-tête de telle sorte que son
centre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Distance
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Appuie-tête actif
En cas de collision par l'arrière, l'appuie-tête
actif réduit automatiquement l'écart avec la
tête.
En cas de sollicitation provenant d'un accident
ou en cas d'endommagement :
Faire contrôler l'appuie-tête actif et le rempla‐
cer le cas échéant.
Réglage en hauteur : appuie-tête
manuels▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flè‐
che 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Réglage en hauteur : appuie-tête
électriques
Réglage électrique.
Distance avec l'arrière du crâne :
appuie-tête manuels
▷Vers l'avant : tirer.▷Vers l'arrière : appuyer sur la touche et
pousser l'appuie-tête vers l'arrière.Seite 59RéglageUtilisation59
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15
Page 60 of 311

Distance avec l'arrière du crâne :
appuie-tête électriques
Lors du réglage de l'appui des épaules, l'ap‐
puie-tête est décalé automatiquement.
Régler les joues
Les rabattre vers l'avant pour bénéficier d'un
meilleur soutien latéral en position de repos.
DémontageLes appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Mémoire de réglage du
siège, des rétroviseurs et du
volant
Principe Pour chaque profil, deux positions du siège
conducteur et des rétroviseurs extérieurs peu‐
vent être enregistrées et rappelées. Les régla‐
ges de la largeur du dossier et du soutien lom‐
baire ne sont pas mémorisés.
Remarques AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pen‐
dant la conduite peut entraîner des mouve‐
ments de siège ou de volant inattendus. Le vé‐
hicule peut échapper à tout contrôle. Risque
d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à
l'arrêt.◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou ris‐
que de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du siège
est libre.◀
Aperçu
Mémorisation
1.Mettre le contact.2.Régler la position souhaitée.3. Appuyer sur la touche. La LED in‐
corporée à la touche s'allume.4.Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2
jusqu'à ce que la LED s'allume. La LED
s'éteint.
La touche a été actionnée par inadver‐
tance :
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
La LED s'éteint.
Appel
Fonction de confort
1.Ouvrir la porte du conducteur.2.Couper le contact le cas échéant.3.Appuyer brièvement sur la touche dési‐
rée 1 ou 2.
Le réglage adéquat du siège s'effectue auto‐
matiquement.
Seite 60UtilisationRéglage60
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 025 - X/15