tažení BMW X6 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 294, velikost PDF: 5.9 MB
Page 37 of 294
Nenechávejte dálkový ovladač odložený v za‐
vazadlovém prostoru, abyste zabránili mo‐
žnému zamknutí dálkového ovladače.
Tlačítko na dálkovém ovládači držte
stisknuté cca 1 sekundu.
Zavřené víko zavazadlového prostoru se auto‐
maticky otevře nezávisle na tom, zda je vozidlo
zamknuté nebo odemknuté. Pro zavření
otevřeného víka zavazadlového prostoru pod‐
ržte tlačítko dálkového ovladače stisknuté až
do zavření víka zavazadlového prostoru.
V závislosti na výbavě a provedení pro určitou
zemi může být nastaveno, za budou ode‐
mknuty také dveře. Proveďte nastavení, viz
strana 43.
Při jízdě s přívěsem nelze otevřít dveře zavaza‐
dlového prostoru dálkovým ovládáním.
Pokud dveře nebyly odemknuty, víko zavaza‐
dlového prostoru se opět zamkne, jakmile ho
zavřete. Dálkový ovládač si proto berte s sebou
a neodkládejte jej do zavazadlového prostoru,
jinak bude dálkový ovládač při zavření víka za‐
vazadlového prostoru zamknut ve voze.
POZOR
Špičaté nebo hranaté předměty mohou
za jízdy narážet do zadního okna topných vo‐
dičů. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Hrany
obalte a dbejte na to, aby špičaté předměty ne‐
narážely do zadního okna.◀
Funkční porucha
Identifikace dálkového ovládání vozidlem může
být mimo jiné rušena následujícími okolnostmi:▷Baterie dálkového ovladače je vybitá. Vy‐
měňte baterii, viz strana 33.▷Porucha rádiového spojení vysílacími sto‐
žáry nebo jinými zařízeními s vysokým vysí‐
lacím výkonem.▷Stínění dálkového ovládání kovovými
předměty.▷Rušení rádiového vysílání mobilními tele‐
fony nebo jinými elektronickými zařízením
v bezprostřední blízkosti.
Dálkové ovládání nepřepravovat společně s ko‐
vovými předměty nebo jinými elektronickými
zařízeními.
V případě poruchy lze vozidlo odemknout a za‐
mknout zvenku také bez dálkového ovládání,
viz strana 37.
Bez dálkového ovládače
Zvenku VÝSTRAHA
U provedení pro některé země není mo‐
žné odemknutí zevnitř, když byl vůz zamknutý
zvenku.
Pokud musejí ve voze zůstat delší dobu osoby
a jsou přitom vystaveny velkému horku nebo
zimě, hrozí nebezpečí zranění nebo ohrožení
života. Nezamykejte zvenku vůz, v němž se na‐
cházejí osoby.◀
POZOR
Zámek dveří je s dveřmi pevně propojen.
S klikou dveří lze hýbat. Při zatažení za kliku
dveří se zasunutým integrovaným klíčkem
může dojít k poškození laku či zámku. Hrozí ne‐ bezpečí hmotných škod. Před zatažením za
vnější kliku dveří vytáhněte integrovaný klí‐
ček.◀
Dveře řidiče odemkněte a zamknete přes zá‐
mek dveří integrovaným klíčkem, viz strana 32.
Ostatní dveře musí být odemknuty nebo za‐
mknuty zevnitř.
1.Odstraňte krytku na zámku dveří.Seite 37Odemykání a zamykáníObsluha37
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 44 of 294
Zadní víko
Podle výbavy a provedení pro určitou zemi ne‐
bude toto nastavení případně nabídnuto.1.„Nastavení“2.„Dveře/klíč“3. Zvolte symbol.4.Zvolte požadovanou funkci:▷„Víko zav. prostoru“
Víko zavazadlového prostoru se otevře.▷„Víko zav. prostoru + dveře“
Víko zavazadlového prostoru se otevře
a dveře se odemknou.
Potvrzovací signály vozidla
Nastavení budou uložena v aktivním profilu, viz
strana 33.
1.„Nastavení“2.„Dveře/klíč“3.„Blikání při odemyk./zamyk.“
Odemknutí se potvrdí dvojím bliknutím, za‐
mknutím jedním bliknutím.
Automatické zamknutí
Nastavení budou uložena v aktivním profilu, viz
strana 33.
1.„Nastavení“2.„Dveře/klíč“3.Zvolte požadovanou funkci:▷„Automatické zamykání“
Po krátké době bude vůz automaticky
opět zamknut, pokud po odemknutí ne‐
budou otevřeny žádné dveře.▷„Zamknutí při rozjezdu“
Po rozjezdu bude vůz automaticky za‐
mknut.Vyvolání nastavení sedadla, zrcátek a
volantu
Naposledy nastavená poloha sedadla řidiče,
vnějších zpětných zrcátek a volantu bude ulo‐
žena pro aktivní profil.
Při odemknutí vozidla se tato poloha automa‐
ticky vyvolá, pokud byla funkce aktivována.
VÝSTRAHA
Při přesunování sedadla hrozí nebezpečí
přiskřípnutí. Hrozí riziko zranění nebo věcných
škod. Před nastavením dbejte na to, aby byl
prostor pohybu sedadla volný.◀
Proces nastavování se přeruší:▷Stisknutím spínače nastavení sedadla.▷Kliknutím na tlačítko paměti sedadel, zrcá‐
tek a volantu.
Aktivace nastavení
1.„Nastavení“2.„Dveře/klíč“3.„Odsun sedadla – auto“
Alarm
Princip Alarm reaguje při zamknutém voze na:
▷Otevření dveří, kapoty nebo dveří zavaza‐
dlového prostoru.▷V některých případech může být díky
ochraně vnitřního prostoru alarmu spuštěn
nežádoucí poplach.▷Změna náklonu vozidla, např. při pokusu o
odcizení kola nebo při odtažení vozidla.▷Přerušení napájení akumulátoru.
Neoprávněné zásahy signalizuje alarm krátce:
▷Akustickým poplachem.▷Zapnutím výstražných světel.Seite 44ObsluhaOdemykání a zamykání44
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 45 of 294
Zapnutí a vypnutí
Současně se zamknutím a odemknutím vozidla
dálkovým ovládáním nebo komfortním přístu‐
pem se také aktivuje a deaktivuje alarm.
Zámek dveří při zapnutém alarmu
Alarm spustí poplach při otevření dveří, když
jsou dveře odemknuty klíčem v zámku dveří.
Ukončete poplach, viz strana 45.
Dveře zavazadlového prostoru při
zapnutém alarmu
Dveře zavazadlového prostoru lze otevřít i při
zapnutém alarmu.
Víko zavazadlového prostoru se po zavření
opět zamkne a bude monitorováno, pokud jsou
zamknuty dveře. Výstražná světla jednou bli‐
knou.
Kontrolka ve vnitřním zpětném zrcátku▷Kontrolka blikne každé 2 sekundy:
Alarm je zapnutý.▷Kontrolka bliká cca 10 sekund, předtím bli‐
kne každé 2 sekundy:
Prostorová ochrana a čidlo náklonu nejsou
aktivní, protože dveře, kapota nebo dveře
zavazadlového prostoru nejsou správně
zavřené. Správně zavřené přístupy jsou za‐
bezpečeny.
Po zavření ještě otevřených přístupů bude
aktivována ochrana interiéru a čidlo ná‐
klonu.▷Kontrolka se rozsvítí po odemknutí:S vozem nebylo manipulováno.▷Kontrolka bliká po odemknutí tak dlouho,
dokud není spuštěno zapalování, nejdéle
však cca 5 minut:
Byl spuštěn poplach.
Čidlo náklonu
Sleduje náklon vozidla.
Alarm reaguje např. při pokusu o odcizení kola
nebo odtažení vozidla.
Prostorová ochrana
Aby prostorová ochrana fungovala bez pro‐
blémů, musejí být zavřená okna a skleněné
střešní okno.
Zabránění neúmyslnému spuštění
poplachu
Čidlo náklonu a prostorovou ochranu je možné
vypnout společně, např. v následujících situa‐
cích:
▷V mycích zařízeních nebo myčkách.▷V „Duplex“ garážích.▷Při přepravě na autovlaku, na trajektu nebo
na přívěsu.▷Při ponechání zvířat ve voze.
Vypnutí čidel náklonu a prostorové
ochrany
Během 10 sekund opětovně stiskněte
tlačítko na dálkovém ovládači, jakmile je
vozidlo zamknuté.
Kontrolka svítí cca 2 sekundy a potom nadále bliká.
Čidlo náklonu a prostorová ochrana jsou vy‐
pnuty až do opětovného zamknutí.
Ukončení poplachu
▷Odemknutí vozidla dálkovým ovládáním
nebo zapnutím zapalování, popř. nouzovýmSeite 45Odemykání a zamykáníObsluha45
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 46 of 294
rozpoznáním dálkového ovládání, viz
strana 33.▷Při komfortním přístupu: Při dálkovém ovlá‐
dači nošeném u sebe zcela uchopte drža‐
dlo dveří řidiče nebo spolujezdce.
Ovládání oken
Upozornění VÝSTRAHA
Děti bez dozoru nebo zvířata ve vozidle
mohou vozidlo uvést do pohybu a ohrozit sebe
nebo okolní provoz, např. následujícím jedná‐
ním:
▷Stisknutím tlačítka start/stop.▷Odbrzděním parkovací brzdy.▷Otevíráním a zavíráním dveří nebo oken.▷Zařaďte polohu páky voliče N.▷Obsluhou výbavy vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo úrazu. Děti nebo
zvířata nenechávejte ve vozidle bez dozoru. Při
opouštění vozidla s sebou vezměte dálkové
ovládání a vůz zamkněte.◀
Přehled
Ovládání oken
Blokovací spínač
Otevření▷ Zatlačte spínač až k bodu zvýšení od‐
poru.
Okno se otvírá, dokud držíte spínač.▷ Zatlačte spínač až za bod zvýšení od‐
poru.
Okno se automaticky otvírá. Opětovným
stisknutím spínače zastavíte pohyb.
Viz také: Komfortní otevření, viz strana 36,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Zavření VÝSTRAHA
Při manipulaci s okny může dojít k
přiskřípnutí částí těla nebo předmětů. Hrozí ri‐
ziko zranění nebo věcných škod. Při otevírání a
zavírání dbejte na to, aby prostor, ve kterém se
okno pohybuje, byl volný.◀
▷ Zatáhněte za spínač až k bodu zvý‐
šení odporu.
Okno se zavírá, dokud držíte spínač.▷ Zatáhněte za spínač až za bod zvý‐
šení odporu.
Okno se automaticky zavírá. Opakovaným
zatažením pohyb zastavíte.
Viz také: Komfortní zavření, viz strana 36,
prostřednictvím dálkového ovládání.
Viz také: Zavření pomocí komfortního přístupu,
viz strana 41.
Po vypnutí zapalování Okna mohou být ovládána ještě:
▷Delší dobu při pohotovosti rádia.▷Při vypnutém zapalování cca 1 minutu.Seite 46ObsluhaOdemykání a zamykání46
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 58 of 294
Aktivní opěrka hlavy
V případě nárazu zezadu odpovídající záva‐
žnosti zkracuje aktivní opěrka hlavy automa‐
ticky vzdálenost od hlavy.
Při absolvování nehody nebo při poškození:
Zkontrolujte aktivní opěrku hlavy a v případě
potřeby ji nechte vyměnit.
Nastavení výšky: Manuální opěrky
hlavy▷Nahoru: Vytažením.▷Dolů: Stiskněte tlačítko, šipka 1, a opěrku
hlavy zasuňte dolů.
Nastavení výšky: Elektrické opěrky
hlavy
Elektrické nastavení.
Vzdálenost k týlu: Manuální opěrky
hlavy▷Dopředu: Tahem.▷Dozadu: Stiskněte tlačítko a opěrku hlavy
posuňte dozadu.
Vzdálenost k týlu: Elektrické opěrky
hlavy
Opěrka hlavy je při nastavení opory ramen au‐
tomaticky přesunuta.
Nastavení bočnic
Přiklopte je dopředu, abyste zvýšili boční ve‐
dení v klidové pozici.
Demontáž
Opěrky hlavy nelze demontovat.
Seite 58ObsluhaNastavení58
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 82 of 294
Příklad: Při dosažení určité meze otáček je v re‐
žimu manuálního řazení M/S v případě potřeby
automaticky přeřazeno na vyšší převodový stu‐
peň.
Přepnutí do manuálního režimu▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.▷Řazení nahoru: Táhněte páku voliče do‐
zadu.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Ve sdruženém přístroji se opět krátce objeví
zvolený stupeň a potom stupeň aktuálně
zařazený stupeň.
Ne X6 M50d: Převodovka Steptronic
Sport: Vyvarujte se automatického
řazení nahoru v manuálním režimu M/S
Převodovka Steptronic Sport nezařadí v ma‐
nuálním režimu M/S při dosažení určitýuch me‐
zních otáček automaticky nahoru, když je spl‐
něna jedna z následujících podmínek:
▷Deaktivovaná funkce DSC.▷Aktivovaná funkce TRACTION.▷Aktivovaná funkce SPORT+.
Kromě toho se při Kick-down nezařadí nižší
převodový stupeň.
U příslušného provedení převodovky lze sou‐
časnou aktivací kickdownu a ovládáním levého
kolébkového spínače zařadit nejnižší možný
převodový stupeň. Při krátkodobé změně ko‐
lébkovým spínačem z polohy páky voliče D do
manuálního režimu M/S není toto možné.
X6 M50d: Vyvarujte se automatického
řazení nahoru v manuálním režimu M/S
Při dosažení určité meze otáček není v režimu
manuálního řazení M/S automaticky přeřazeno
na vyšší převodový stupeň.
Kromě toho se při Kick-down nezařadí nižší
převodový stupeň.
Současnou aktivací kickdownu a levého koléb‐
kového spínače dojde k zařazení nejnižšího
možného převodového stupně.
Při krátkodobé změně kolébkovým spínačem z
polohy páky voliče D do manuálního režimu
M/S není toto možné.
Ukončení sportovního programu/
manuálního řazení
Zatlačte páku voliče doprava.
Na sdruženém přístroji se zobrazí D.
Tlačítka řazení
Tlačítka řazení na volantu umožňují rychlou
změnu převodových stupňů, aniž by přitom
bylo nutno sundat ruku z volantu.
▷Řazení nahoru: Zatáhněte krátce za pravé
tlačítko řazení na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte krátce za levé tla‐
čítko řazení na volantu.▷U příslušného provedení převodovky lze
dlouhým zatažením za levý řadicí spínač
zařadit nejnižší možný převodový stupeň.
Změna převodového stupně se provede pouze
při vhodných otáčkách motoru a rychlosti,
např. při příliš vysokých otáčkách se nižší ry‐
chlostní stupeň nezařadí.
Na indikátoru na sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Jestliže v režimu automatického řazení
přeřadíte tlačítky řazení na volantu, rychle
přepnete na režim manuálního řazení.
Seite 82ObsluhaJízda82
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 121 of 294
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko Intelligent Safety
Zapnutí/vypnutí
Některé systémy Intelligent Safety jsou auto‐
maticky aktivovány po každém zahájení jízdy.
Některé systémy Intelligent Safety se aktivují
podle posledního nastavení.
Krátce stiskněte tlačítko:
▷Zobrazí se menu k systémům In‐
telligent Safety. Systémy jsou vy‐
pnuty podle individuálního nasta‐
vení.▷Dioda LED svítí oranžovou barvou nebo
zhasne, podle individuálního nastavení.
Mohou být provedena nastavení. Jednotlivá
nastavení budou uložena pro momentálně
použitý profil.
Stiskněte opětovně tlačítko:
▷Zapnou se všechny systémy Intel‐
ligent Safety.▷LED dioda svítí zeleně.
Podržte tlačítko déle stisknuté:
▷Všechny systémy Intelligent Sa‐
fety se vypnou.▷LED dioda zhasne.
Varování při nedodržování
bezpečné vzdálenosti
V závislosti na vybavení sestává varování přinedodržování bezpečné vzdálenosti z jedné znásledujících funkcí:
▷Varování při nedodržování bezpečné vzdá‐
lenosti s funkcí přibrzdění v městském pro‐
vozu, viz strana 121.▷Varování při nedodržování bezpečné vzdá‐
lenosti s funkcí přibrzdění, viz strana 124.
Varování při nedodržování
bezpečné vzdálenosti s
funkcí přibrzdění v městském
provozu
Princip Systém může napomáhat při prevenci nehod.
Není-li možné zabránit nehodě, pomáhá sy‐
stém snížit rychlost nárazu.
Systém varuje před možným nebezpečím ko‐
lize a v případě potřeby samočinně brzdí.
Automatický brzdný zásah je prováděn s ome‐
zenou silou a po omezenou dobu.
Systém je řízen pomocí kamery v oblasti
vnitřního zpětného zrcátka.
Varování při nedodržování bezpečné vzdále‐
nosti je k dispozici také při deaktivovaném sy‐
stému pro automatické udržování rychlosti.
Při úmyslném přiblížení k vozidlu dojde k varo‐
vání při nedodržování bezpečné vzdálenosti a
brzdnému zásahu později, aby se předešlo
bezdůvodným reakcím systému.
Všeobecně Systém Vás varuje od rychlosti cca 5 km/h ve
dvou stupních před případným nebezpečím
kolize s ostatními vozidly. Okamžik těchto va‐
Seite 121BezpečnostObsluha121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 122 of 294
rování se může měnit v závislosti na aktuální
jízdní situaci.
Brzdný zásah je proveden do rychlosti cca
60 km/h.
Oblast rozpoznání
Zohledněny budou objekty rozpoznané systé‐
mem.
Upozornění VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko Intelligent Safety
Kamera
Kamera se nachází v místě nožky vnitřního
zpětného zrcátka.
Oblast čelního okna před vnitřním zpětným
zrcátkem udržujte čistou a nezakrytou.
Zapnutí/vypnutí
Automatické zapnutí
Systém je automaticky aktivní po každém za‐
hájení jízdy.
Mechanické zapnutí/vypnutí Krátce stiskněte tlačítko:
▷Zobrazí se menu k systémům In‐
telligent Safety. Systémy jsou vy‐
pnuty podle individuálního nasta‐
vení.Seite 122ObsluhaBezpečnost122
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 125 of 294
Oblast rozpoznání
Zohledněny budou objekty rozpoznané systé‐
mem.
Upozornění VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko Intelligent Safety
Radarový snímač
Radarový snímač se nachází ve spodní části
předního nárazníku.
Radarový snímač udržujte čistý a nezakrytý.
Kamera
Kamera se nachází v místě nožky vnitřního
zpětného zrcátka.
Seite 125BezpečnostObsluha125
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15
Page 128 of 294
Varování před osobami s
funkcí přibrzdění v městském
provozu
Princip Systém může pomoci zabránit nehodám způ‐
sobeným kolizí s chodci.
Systém varuje před možným nebezpečím ko‐
lize v rozsahu rychlosti pro městský provoz a
navíc obsahuje funkci přibrzdění.
Systém je řízen pomocí kamery v oblasti
vnitřního zpětného zrcátka.
Všeobecně Systém varuje při dostatečném jasu od ry‐
chlosti cca 10 km/h do cca 60 km/h před
případným nebezpečím kolize s chodci a pod‐
poruje řidiče brzdným zásahem krátce před ko‐
lizí.
Přitom jsou zohledněny pohybující se objekty,
pokud se nacházejí v oblasti rozpoznání sy‐
stému.
Oblast rozpoznání
Oblast rozpoznání před vozidlem se skládá ze
dvou částí:
▷Středová oblast, šipka 1, přímo před vozi‐
dlem.▷Rozšířená oblast, šipka 2, vpravo a vlevo.
Kolize hrozí v případě, kdy se osoby nacházejí
ve středové oblasti. Před osobami, které se na‐
cházejí v rozšířené oblasti, je varováno pouze v
případě, že se tyto osoby pohybují směrem do
středové oblasti.
Upozornění VÝSTRAHA
Indikace a výstrahy nezbavují vlastní od‐
povědnosti. Z důvodu omezení systému se
může stát, že nenastanou varování nebo
reakce systému, nebo nastanou příliš pozdě
nebo nesprávně. Hrozí nebezpečí nehody.
Přizpůsobte styl jízdy podmínkám provozu. Vě‐
nujte pozornost dění v provozu a v příslušných
situacích aktivně zasáhněte do řízení.◀
VÝSTRAHA
Kvůli omezení systému může při roztaho‐
vání či odtahování s aktivovaným systémem In‐
telligent Safety dojít k selhání jednotlivých
funkcí, např. k varování při nedodržování bezp.
vzdálenosti s brzdicí funkcí. Hrozí nebezpečí
nehody. Před roztažením/odtažením vypněte
všechny systémy Intelligent Safety.◀
Přehled
Tlačítko ve vozidle
Tlačítko Intelligent Safety
Seite 128ObsluhaBezpečnost128
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 041 - X/15