BMW X6 2016 Руково
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6, Model: BMW X6 2016Pages: 322, PDF Size: 6.01 MB
Page 271 of 322

На протяжении следующих 200 км долейте
масло в двигатель.◀
ВНИМАНИЕ
Слишком большое количество мотор‐
ного масла может повредить двигатель или
катализатор. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Не заливайте слишком
много моторного масла. При заливке сли‐
шком большого количества моторного ма‐
сла уровень масла можно откорректировать
у сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на
СТОА.◀
Общие положения
Доливайте моторное масло только в том
случае, если в комбинации приборов отобра‐ жается соответствующее сообщение.
Объем доливки отображается в сообщении в комбинации приборов.
Перед тем как долить моторное масло вы‐
ключите зажигание и остановите автомо‐
биль.
Не заливайте слишком много моторного ма‐
сла.
Обзор
Маслоналивная горловина находится в мо‐
торном отсеке, см. стр. 266.
Открытие маслоналивной горловины1.Открывание капота, см. стр. 2672.Поверните маслоналивную горловину
против часовой стрелки.3.Доливка масла в двигатель.
После долива масла выполните подробное
измерение, см. стр. 270.
Допустимые марки
моторного масла
Примечания ВНИМАНИЕ
Присадки к маслам могут повредить
двигатель. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Не используйте при‐
садки к маслам.◀
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего мотор‐
ного масла может привести к неполадкам в
работе двигателя или к его повреждению.
Существует опасность повреждения имуще‐
ства. При выборе моторного масла следите
за тем, чтобы масло имело правильный
класс вязкости.◀
Качество моторного масла оказывает ре‐
шающее влияние на срок службы двигателя.
Некоторые марки моторного масла до‐
ступны не во всех странах.
Классы вязкости При выборе моторного масла убедитесь в
том, что масло имеет класс вязкости SAE
0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30,
0W-20 или 5W-20.
Класс вязкости 0W-20 или 5W-20 подходит
только для определенных двигателей.
Дополнительную информацию о подходящих
спецификациях и вязкости моторных масел
можно получить у сервисного партнера про‐
изводителя, у другого сервисного партнера
или на СТОА.
Seite 271Моторное маслоМобильность271
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 272 of 322

Подходящие марки моторных маселМожно использовать моторные масла со
следующими спецификациями:Бензиновый двигательBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
Масло спецификации BMW Longlife-14 FE+
подходит только для определенных бензино‐
вых двигателей.
Дизельное топливоBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Масло спецификации BMW Longlife-12 FE
подходит только для определенных дизель‐
ных двигателей.
Дополнительную информацию о подходящих
спецификациях и вязкости моторных масел
можно получить у сервисного партнера про‐
изводителя, у другого сервисного партнера
или на СТОА.
Альтернативные марки моторного
масла
Если подходящие моторные масла отсут‐
ствуют, можно долить до 1 л моторного ма‐
сла следующих спецификаций:
Бензиновый двигательACEA A3/B4.Дизельное топливоACEA C3.Замена моторного масла
ВНИМАНИЕ
Несвоевременная замена моторного
масла может привести к повышенному из‐
носу и, следовательно, к повреждению дви‐
гателя. Существует опасность повреждения
имущества. Не превышайте отображаемую в
автомобиле дату ТО.◀
Производитель автомобиля рекомендует
выполнять замену моторного масла у сер‐
висного партнера производителя, у другого
сервисного партнера или на СТОА.Seite 272МобильностьМоторное масло272
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 273 of 322

Охлаждающая жидкостьОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При горячем двигателе и открытой си‐
стеме охлаждения может вытекать охла‐ ждающая жидкость, в результате чего
можно получить ожог. Существует опас‐
ность травмирования. Открывайте систему
охлаждения только при остывшем двига‐
теле.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Присадки вредны для здоровья, и не‐
подходящие присадки могут повредить дви‐
гатель. Существует опасность травмирова‐
ния и повреждения имущества. Не
допускайте контакта одежды, кожи или глаз
с присадками, не глотайте их. Используйте
только подходящие присадки к топливу.◀
Охлаждающая жидкость состоит из воды и присадки охлаждающей жидкости.
Для автомобиля подходят не все продавае‐
мые присадки. Информацию о подходящих
присадках можно получить у сервисного
партнера производителя, у другого сервис‐
ного партнера или на СТОА.Уровень охлаждающей
жидкости
Общие положения Если в наполняющем штуцере бачка с охла‐
ждающей жидкостью нет отметки минималь‐
ного и максимального уровней, то уровень
жидкости необходимо проверить у сервис‐
ного партнера производителя, у другого
сервисного партнера или на СТОА и там же
при необходимости выполнить доливку.
Обзор
В зависимости от двигателя бачок охла‐
ждающей жидкости может находиться с пра‐
вой или левой стороны моторного отсека.
Проверка1.Дайте двигателю охладиться.2.Поворачивайте пробку бачка охлаждаю‐
щей жидкости против часовой стрелки,
пока не будет стравлено избыточное да‐
вление.3.Откройте пробку бачка охлаждающей
жидкости.4.Уровень охлаждающей жидкости пра‐
вильный, если он находится между мини‐Seite 273Охлаждающая жидкостьМобильность273
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 274 of 322

мальной и максимальной отметками в на‐
ливной горловине.
Доливание
1.Дайте двигателю охладиться.2.Поворачивайте пробку бачка охлаждаю‐
щей жидкости против часовой стрелки,
пока не будет стравлено избыточное да‐
вление, после этого можно открывать.3.При необходимости медленно наполните
до необходимого уровня, не перели‐
вайте.4.Закрутите пробку до отчетливого
щелчка. Стрелки на бачке охлаждающей
жидкости и крышке должны быть обра‐
щены друг к другу.5.Как можно быстрее устраните причины
потери охлаждающей жидкости.
Утилизация
При утилизации охлаждающей жид‐
кости и присадок соблюдайте соот‐
ветствующие нормативные акты об
охране окружающей среды.
Seite 274МобильностьОхлаждающая жидкость274
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 275 of 322

Техническое обслуживаниеОснащение автомобиля
В этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Система технического
обслуживания BMW
Система технического обслуживания указы‐
вает на необходимые работы по техниче‐
скому обслуживанию, поддерживает Вас при
движении в потоке и обеспечивает безопас‐
ность Вашего автомобиля.
При необходимости объемы и интервалы мо‐
гут варьироваться в зависимости от страны.
Запасные части, работы по их установке, эк‐
сплуатационные жидкости и расходные ма‐
териалы оплачиваются отдельно. Дополни‐
тельную информацию можно получить у
сервисного партнера производителя, у дру‐
гого сервисного партнера или на СТОА.
Индикатор ТО по
состоянию (CBS)
Датчики и специальные алгоритмы учиты‐
вают условия эксплуатации автомобиля. На
их основе индикатор CBS определяет необ‐
ходимый объем работ.Тем самым система позволяет настраивать
объем работ по техобслуживанию согласно
индивидуальному профилю пользования.
На дисплее управления можно отобразить
подробности очередного ТО, см. стр. 102.
Запись сервисных данных в
электронный ключ
Информация об очередном ТО постоянно
сохраняется на пульте дистанционного упра‐
вления. Сервисный партнер считывает эти
данные и предлагает оптимальный объем ра‐
бот по техобслуживанию автомобиля.
Поэтому передайте консультанту по обслу‐
живанию пульт дистанционного управления,
с которым вы ездили в последний раз.
Время простоя Простои с отсоединенным автомобильным
аккумулятором не учитываются.
После такого простоя обратитесь к сервис‐
ному партнеру производителя, к другому
сервисному партнеру или на СТОА для об‐
новления данных о профилактических рабо‐
тах, обусловленных сроком эксплуатации
(замена тормозной жидкости, моторного ма‐
сла, микрофильтра/фильтра с активирован‐
ным углем).
История сервисного
обслуживания
Работы по техобслуживанию и ремонту сле‐
дует поручать сервисному партнеру произ‐
водителя, другому сервисному партнеру или
СТОА.
Выполненные работы по техобслуживанию
записываются в доказательствах выполнен‐
ного техобслуживания и данных автомобиля.
Записи в сервисной книжке являются под‐
тверждением регулярного техобслуживания.Seite 275Техническое обслуживаниеМобильность275
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 276 of 322

При внесении записи в электронную исто‐
рию техобслуживания автомобиля относя‐
щиеся к техобслуживанию данные сохраня‐
ются не только в автомобиле, но в
центральных информационных системах
BMW AG, Мюнхен.
После смены владельца автомобиля внесен‐
ные в электронную историю техобслужива‐
ния данные также доступны для ознакомле‐
ния новому владельцу автомобиля. Кроме
того, внесенные в электронную историю те‐
хобслуживания данные могут просматривать
сотрудники сервисного партнера производи‐
теля, другого сервисного партнера или
СТОА.
Владелец автомобиля может заявить возра‐
жение сервисному партнеру производителя,
другому сервисному партнеру или СТОА
против записи в электронную историю те‐
хобслуживания и связанного с этим сохране‐
ния данных в автомобиле и передачи данных
производителю автомобиля в течение пе‐
риода, пока он является владельцем
автомобиля. В этом случае запись в элек‐
тронную историю техобслуживания
автомобиля не производится.
Посмотреть записанное техобслуживание на
дисплее управления, см. стр. 103.
Розетка бортовой системы
автоматической
диагностики (OBD)
Указание ВНИМАНИЕ
Ненадлежащее использование розетки
бортовой системы автоматической диагно‐
стики может стать причиной неполадок в ра‐
боте автомобиля. Существует опасность по‐
вреждения имущества. Производитель
автомобиля настоятельно рекомендует
предоставлять доступ к розетке бортовой
системы автоматической диагностики толькосотрудникам сервисного партнера произво‐
дителя, другого сервисного партнера, СТОА
или другим уполномоченным лицам.◀
Положение
На стороне водителя находится розетка OBD
для проверки компонентов, которые имеют
решающее значение для состава ОГ.
Выброс вредных веществ
▷Сигнальная лампа мигает:
Неисправность двигателя, кото‐
рая может привести к поврежде‐
нию катализатора. Обратитесь на
СТОА для проверки автомобиля.▷Сигнальная лампа горит:
Ухудшение показателей состава ОГ. Как
можно скорее проверьте автомобиль на
СТОА.
Утилизация
Производитель автомобиля рекомендует
сдавать автомобили по окончании срока их
службы в лицензированные производителем
пункты приемки. В отношении возврата ста‐
рых автомобилей действуют правила и за‐
коны страны пребывания. Дополнительную
информацию можно получить у сервисного
партнера производителя, у другого сервис‐
ного партнера или на СТОА.
Seite 276МобильностьТехническое обслуживание276
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 277 of 322

Замена деталейОснащение автомобиля
В этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Комплект инструментов1.Поднимите днище багажного отделения.2.Извлеките бортовой инструмент.Замена щеток
стеклоочистителей
Примечания ВНИМАНИЕ
Если рычаг стеклоочистителей без ус‐
тановленных щеток опускается на лобовое
стекло, он может повредить стекло. Суще‐
ствует опасность повреждения имущества.
При замене щеток держите рычаг стеклоо‐
чистителей и не опускайте стеклоочистители
до тех пор, пока не будут установлены
щетки.◀
ВНИМАНИЕ
При открытии капота возможно заще‐
мление опущенных стеклоочистителей. Су‐
ществует опасность повреждения имуще‐
ства. Перед открытием капота убедитесь, что
стеклоочистители с установленными щет‐
ками прижаты к лобовому стеклу.◀
Замена передней щетки
стеклоочистителей1.Для замены установите стеклоочисти‐
тели в отведенное положение, см.
стр. 84.2.Полностью поднимите стеклоочистители
для лобового стекла.Seite 277Замена деталейМобильность277
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 278 of 322

3.Откройте держатель.4.Снимите щетку стеклоочистителя вдоль
рычага стеклоочистителя.5.Наденьте новую щетку и вдавите ее в
держатель до фиксации (щелчка).6.Сложите стеклоочиститель.
Замена ламп и фонарей
Общие положения
Лампы и фонари имеют большое значение
для безопасности движения.
Производитель автомобиля рекомендует
проводить соответствующие работы у сер‐
висного партнера производителя, у другого
сервисного партнера или на СТОА, если они неизвестны или здесь не описаны.
Ящик с запасными лампами можно приобре‐ сти у сервисного партнера производителя, у
другого сервисного партнера или на СТОА.
Примечания
Лампы и светильники ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы лампы могут нагре‐
ваться. Прикосновение к лампам может при‐
вести к ожогам. Существует опасность трав‐
мирования. Выполняйте замену ламп только
в охлажденном состоянии.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении работ на включенных
осветительных приборах возможно короткое
замыкание. Существует опасность травми‐
рования или повреждения имущества. При
выполнении работ на осветительных прибо‐
рах выключайте их. Соблюдайте соответ‐
ствующие указания производителя ламп.◀
ВНИМАНИЕ
Загрязнения на лампах сокращают
срок их службы. Существует опасность по‐
вреждения имущества. Не беритесь за сте‐
клянные колбы новых ламп голыми руками.
Берите лампу за цоколь и используйте чи‐
стую тряпку и т. п.◀
Ксеноновые фары ОПАСНОСТЬ
На осветительных приборах может
возникать высокое напряжение. Существует
опасность для жизни. Работы с осветитель‐
ными приборами, в том числе замена ламп,
должны выполняться только сервисным
партнером производителя, другим сервис‐
ным партнером или на СТОА.◀
Светодиоды
Для подсветки в некоторых комплектациях
используются светодиоды.
Они аналогичны обычным лазерам и обозна‐
чаются как светоизлучающие диоды класса
1.Seite 278МобильностьЗамена деталей278
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 279 of 322

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слишком высокая яркость может при‐
вести к раздражению или повреждению сет‐
чатки глаза. Существует опасность травми‐
рования. Не смотрите на фары или другие
источники света. Не снимайте накладки со
светодиодных фар.◀
Стекла фар В холодную или влажную погоду возможно
запотевание наружных фонарей изнутри.
При движении с включенным освещением
конденсат через короткое время исчезает.
Стекла фар заменять не требуется.
Если несмотря на включенные фары, кон‐
денсат в фарах увеличивается, например об‐
разуются капли воды, производитель
автомобиля рекомендует поручить проверку
фар сервисному партнеру производителя,
другому сервисному партнеру или СТОА.
Регулировка фар Замена ламп и светильников может повлиять
на настройки фар. После замены необхо‐
димо проверить и отрегулировать положе‐
ние фар у сервисного партнера производи‐
теля, у другого сервисного партнера или на
СТОА.
Передние фары, замена ламп Ксеноновая фара Примечания ОПАСНОСТЬ
На осветительных приборах может
возникать высокое напряжение. Существует
опасность для жизни. Работы с осветитель‐
ными приборами, в том числе замена ламп,
должны выполняться только сервисным
партнером производителя, другим сервис‐
ным партнером или на СТОА.◀
Из-за большого срока службы ламп воз‐
можность выхода из строя очень мала. Ча‐стое включение и выключение сокращает
срок службы.
Если лампа вышла из строя, можно продол‐
жать движение с противотуманными фарами.
Соблюдайте законодательство конкретной
страны.
Обзор1Освещение поворотов2Стояночные огни / Дневной свет3Ближний свет/дальний свет/прерывистый
световой сигнал4Указатели поворота
Ксеноновые фары
Ближний свет и дальний свет выполнены по
ксеноновой технологии.
Стояночные огни и постоянный ближний свет
выполнены по светодиодной технологии.
При наличии брака обратитесь к сервисному
партнеру производителя, к другому сервис‐
ному партнеру или на СТОА.
Поворотный свет в ксеноновой фаре
Указание
Соблюдайте общие, см. стр. 278, указания.
Seite 279Замена деталейМобильность279
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15
Page 280 of 322

Замена
Лампа 55 Вт, Н7.1.Откройте капот, см. стр. 267.2.Отвернуть крышку против часовой
стрелки и вынуть.3.Вынуть ламповый держатель.4.Выньте лампу.5.Выполните действия в обратной после‐
довательности для установки новой
лампы и возвращения крышки на место.
Светодиодная фара
Со светодиодными фарами выполнены все
передние фонари, а также боковые указа‐
тели поворотов со светодиодной техникой.
Если светодиоды выйдут из строя, движение
можно продолжать с противотуманными фа‐
рами. Соблюдайте законодательство кон‐
кретной страны.
При наличии брака обратитесь к сервисному
партнеру производителя, к другому сервис‐
ному партнеру или на СТОА.
Указатели поворота
Указание
Соблюдайте общие, см. стр. 278, указания.
Замена
Лампа 21 Ватт, PY 21W.
1.Открывание капота, см. стр. 2672.Повернуть кожух против часовой
стрелки и осторожно снять.Лампа закреплена на кожухе.3.Повернуть лампу по часовой стрелке,
чтобы извлечь ее.4.Выполните действия в обратной после‐
довательности для установки новой
лампы и возвращения крышки на место.
Указатель поворота в наружном
зеркале заднего вида
Указатели поворота в наружных зеркалах за‐
днего вида выполнены по светодиодной тех‐
нологии. При наличии брака обратитесь к
сервисному партнеру производителя, к дру‐
гому сервисному партнеру или на СТОА.
Противотуманная фары Указание
Соблюдайте общие, см. стр. 278, указания.
Seite 280МобильностьЗамена деталей280
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 036 - X/15