CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO ELECTRIC, Model: CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2015Pages: 272, PDF Size: 9.37 MB
Page 191 of 272

9.49
10CONFIGURATIE
REGLARE DATĂ ŞI ORĂ
Selectaţi parametrul de modifi cat.
Valida
ţi apăsând pe tasta OK , apoi modifi caţi parametrul şi validaţi din noupentru a înregistra modifi carea.
Apăsaţi pe SETUP(Setări), pentruafi
şarea meniului " Confi guration "(Confi gurare).
Setaţi parametrii unul cate unul.
Selecta
ţi apoi "OK" pe ecran, apoi
validaţi pentru a se înregistra setările.
Selectaţi "Synchronize the minutes with GPS " (Sincronizare
minute prin GPS), pentru ca setarea minutelor s ă se facă automat
prin recepţie satelit.
Selecta
ţi " Display confi guration"(Confi gurare afi şaj) şi validaţi.
Selectaţi " Set date and time " (Setare
dată şi oră) şi validaţi.
Page 192 of 272

9.50
Page 193 of 272

9.51
11CALCULATOR DE BORD
CALCULATOR DE BORD
Apăsaţi de mai multe ori tasta MODE
pînă la afi şarea calculatorului de
bord. Autonomie
:Indică numărul de kilometri ce mai pot fi parcurşi cucombustibilul r
ămas în rezervor, în funcţie de consumul mediu pe
ultimii kilomentri parcur şi.
Această valoare a fi şată poate să varieze ca urmare a schimb ării
comportamentului de conducere sau a reliefului şoselei.
Când autonomia scade sub 30 km, sunt afi şate liniuţe. Dupăo alimentare de completare a carburantului de minim 10 litri,
autonomia este recalculat ă şi este afi şată dacă depăşeşte 100 km.
Dac ă pentru o perioad ă mai lungă de timp în decursul rul ării suntafi şate liniuţe în loc de cifre, consultaţi reţeaua CITROËN. pp g p
Fiecare apăsare pe butonul situat la extremitatea comenzii ştergătoarelor, permite afi şarea succesiv ă a diferitelor date ale calculatorului de bord, în funcţie de ecran.
CÂTEVA DEFINIŢII
- Secţiunea "vehicle":
Autonomia, consumul
instantaneu şi distan
ţa rămasă
de parcurs.
- Sec
ţiunea "1" (traseu 1) cu:
Viteza medie, consumul mediu şi distanţa parcursă calculată pe
traseul "1".
-
Secţiunea "2" (traseu 2) cu
acelea şi caracteristici pentru un
al doilea traseu. Consum instantaneu
: calculat şi afi
şat numai când viteza este
mai mare de 30 km/h.
Consum mediu
:este cantitatea medie de carburant consumată de
la ultima aducere la zero a computerului.
Distanţă parcursă:calculată de la ultima aducere la zero a computerului.ţţ
Distanţă rămasă de parcurs: calculată în funcţie de destinaţiafi nală, introdusă de utilizator. Dac ă este activată navigaţia, sistemul ţţ
o calcuzează instantaneu.
Vitez
ă medie: este viteza medie calculată de la ultima aducere lazero a calculatorului (contact pus).
Page 194 of 272

9.52
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
MENIU "Navigation - guidage"
(Navigatie - Ghidare)
Enter an address Introducere adresa
Select destination
Alegere destinatie
DirectoryAgenda
GPS coordinates
Coordonate GPS
Journey leg and routeEtape si traseu
Add a stage
Adaugare etapa
Enter an address
Introducere adresa
DirectoryAgenda
Previous destinations
Ultimele destinatii
Order/delete
journey legs Ordonare / Stergere etape
Divert route
Deviere traseu
Chosen destination
Alegere destinatie
Guidance options
Optiuni de
ghidare
Defi ne calculation criteria
Defi nirea criteriilor de calcul
Delete last destinations
Stergerea ultimei destinatii Map mana
gement
Gestionare hartă
Map orientation
Orientare hartă
FUNCTIE PRINCIPALA
alegere A1
alegere A2
ALEGERE A
ALEGERE B...
Map details Detalii harta
Move the map
Deplasare hartă
Mappin
g and updatingCartografi e si actualizare
Description of risk areas database
Descriere baza de date zone cu risc
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare
ghidare
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Setarea parametrilor pentru zonele de risc 2
Fastest route
Drumul cel mai rapid 2
Shortest route
Drumul cel mai scurt
Distance/Time
Distanta
/Timp
With tolls
Cu
plata
2
2
2
With Ferry
Cu feribot 2
Traffi c info
Informatii trafi c 2
Set speech synthesis Setari sinteză vocala
Fastest route
Traseu rapid
Shortest route
Traseu scurt3
3
2
Distance/Time
Distantă/Timp
With tolls
Cu platt 3
3
With FerryCu feribot
Traffi c info
Informatii trafi c 3
3
3
3
3
North directionDirectia Nord
Vehicle direction
Directia vehiculului
Pers
pective viewVedere in perspectiva
Page 195 of 272

9.53
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
Select TMC station
Selectare posturi TMC
Automatic TMC
Urmărire automată TMC
Manual TMC
Urmarire manual ă TMC
List of TMC stations
Lista posturi TMC
Displa
y / Do not display messages
Activare / dezactivare avertizari de tra fi c
MENIU "TRAFFIC" (Trafic)
Geographic fi lter
Filtru geografi c
Retain all the messagesPastrarea tuturor mesajelor
Retain the messages Pastrare mesaje
Around the vehicle
În jurul vehiculului
On the route
Pe traseul de ghidare
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial Formare numar
Director
y of contacts
Contacte Call
Apelare
Open
Deschidere
Import
Importare
MENIU "Phone" (Telefon)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Listă periferice conectate
Connect
Conectare
Disconnect
Deconectare
Delete
Şter
ge
Delete all
Şterge tot
Contact mem. status
Stare memorie contacte Phone functions
Functii telefon
Rin
g options
Optiuni sonerie
Delete calls lo
gŞtergere listă apeluri
Bluetooth functions
Functii Bluetooth
Peripherals search
Căutare periferice
Rename radiotelephone
Redenumire radiotelefon
Hang up Închide gp
Display all phone contacts
Afi şare toate contactele telefon
Delete
Ster
gere
Contacts mana
gement Gestionare contacte
New contact
Contact nou
Delete all contacts
Şterge toate contactele
Import all the entries
Importă toate contactele
S
ynchronization options Opţiuni sincronizare
Display telephone contacts
Afi
şare contacte telefon
No synchronization
Nu există sincronizare
Display SIM card contacts
Afi
şare contacte cartela SIM
2CancelRenuntare
2Sort by First name/Name
Sortare după Prenume/Nume
3 Cancel Anulare
Page 196 of 272

9.54
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Aleator pe toate echipamentele media
Repetition
Repetare
Audio settings
Setări audio
Activate / Deactivate AUX input Activare / Dezactivare sursă AUX
MENIU "MUSIC" (Muzică)
Change MediaSchimbare sursă media
Read mode
Mod de redare
Normal
Normal
Random
Aleator
All passengersToţi pasagerii
Le-Ri balance
Balans Stânga-Dreapta
Fr-Re balance
Balans Faţă-Spate
Auto. Volume
Volum auto.
Update radio list
Actualizare list
ă radio
Bass
Frecvenţe joase
Treble
Frecvenţe înalte
Lou
dness Loudness
Distribution
Distribuţie
Drive
r
Conducător auto
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizer Egalizator de frecvenţe
MENIU "RADIO" (Radio)
Change Waveband
Schimbare bandă de frecvente
O
ptions
Optiuni
TA
Informatii trafi c
RDS Urmarire RDS
Audio settings Setări audio
None
Niciuna
Classical
Muzică clasică
Jazz
Jazz
Rock
Rock
Techno
Tehno
Vocal
Vocal
2
2
2
2
USB/iPodSursă USB/iPod
AUXIntrare auxiliară
CD Sursă CD
BT Streamin
g Sursă Bluetooth
2 AM / FM
AM / FM
3 Activated / Deactivated
Activat / Dezactivat
3 Activated / Deactivated
Activat / Dezactivat
Page 197 of 272

9.55
12ARBORESCENŢĂ ECRAN
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeMod de noapte
Auto Day/Night
Zi
/Noapte automat
Adjust luminosity
Re
glare luminozitate
Set date and time
Setare oră şi dată
MENIU "SETUP" (Setări)
Display confi guration Confi gurare afi şaj
Choose colour
Alege culoarea
Harmony
Armonie
Cartography
Carto
grafi e
Day mode
Mod de zi
Speech synthesis setting
Setări sinteză vocală
Guidance instructions volume
Volum indica ţii de ghidare
Select male voice / Select female voice
Selectare voce masculin ă / Selectare voce feminină
2 Select units
Selectare unitaţi de masură
2
3
3
2 Confi gurare iluminat
Parking assistance
Ajutor la parcare
Activare ster
gator de luneta la cuplarea mersului inapoi
Durată iluminat de înso ţire
1 Defi ne vehicle parametersDefi nirea parametrilor vehiculului *
2 Funcţionarea stergăroarelor
3 Proiectoare direcţionale
3 Iluminat de ambian ţă
3 Funcţie lumini de zi
* Valorile variază în funcţie de vehicul.
2Alert log Lista alerte
1Trip computer
Calculator de bord
2Status of functions
Status funcţii
2 Français
1 Select language
Selectarea limbii
2 English
2 Italiano
2 Portuguese
2 Español
2 Deutsch
2 Nederlands
2 Turkish
2 Polski
2 Русский Li
ghting confi
guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Français
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский
Page 198 of 272

9.56
Tabelul de mai jos grupează răspunsurile la întreb ările cele mai frecvente puse cu privire la sistemul audio.
INTREBARI FRECVENTE
ÎNTREBARERĂSPUNSSOLUŢIE
Calculul itinerarului nueste realizat. Criteriile de ghidare probabil sunt în contradicţie cu localizarea actual
ă(excluderea rutelor cu tax ă pe o autostradă cu taxă). Verifi
caţi criteriile de ghidare în "Navigation Menu"(Meniu Navigaţie) "Guidance options" (Opţiuni
de ghidare) "Defi ne calculation criteria" (Stabilire criterii de calcul).
P
OI nu apar. POI nu au fost selectate. Selectaţi POI din lista POI.
P
OI nu au fost descărcate prin Internet. Încărcaţi POI actualizate de pe site-ul:
"http://citroen.navigation.com".
Alerta sonor ă pentru"Hazard zone" (Zone cu risc) nu funcţionează. Al
erta sonoră nu este activă. Activaţi alerta sonor
ă din meniul "Navigation - guidance" (Navigatie - Ghidare) \ "Guidance
options" (Optiuni de ghidare) \ "Set parameters for risk areas" (Parametraţi zonele cu risc).
Sistemul nu propune o
deviere la un evenimentpe traseu. Criteriile de ghidare nu iau în considera
ţie informaţiile TMC.
Selectaţi funcţia "Traffi c info" (Informaţii trafi c) dinlista de criterii de ghidare.
Primesc o avertizare de "Accident-prone area" (Zonacu risc) pentru una care nu
se gă seşte pe traseul meu.
In lipsa ghidarii, sistemul anunţă toate "Hazard zone" (Zonele cu risc) de
pe o anumit ă rază în faţa vehiculului. El poate avertiza în privinţa unor "Hazard zone" (Zone cu risc) situate pe drumurile învecinate sau paralele. E
fectuaţi un zoom pe hart
ă pentru a vizualiza poziţiaexactă a "Zonei cu risc". Selectaţi "Pe traseul de
ghidare", pentru a nu fi avertizaţi în afara ghid ării sau pentru a diminua intervalul de avertizare.
Page 199 of 272

9.57
INTREBARI FRECVENTE
ÎNTREBARERĂSPUNSSOLUŢIE
Unele ambuteiaje de pe
traseu nu sunt indicate în
timp real. La pornire, sistemului îi sunt necesare câteva minute pentru a cap\
ta
informaţiile de trafi c.
Aşteptaţi ca informaţiile de trafi c să fi e primite (afi
şare pe harta a iconurilor de informaţii trafi c).
Filtrele sunt
prea restrânse. Modifi caţi setările "Geographic fi lter" (Filtru geografi c).
În unele ţări numai marile artere (autostr ăzi etc.) sunt menţionate în
informaţiile de trafi c. Acest fenomen este normal. Sistemul este
dependent de informaţiile de trafi c disponibile.
Altitudinea nu se
afi şează. La pornire, iniţializarea GPS poate dura aproximativ 3 minute pentru acapta corect informaţiile de la mai mult de 4 sateliţi. Aşteptaţi pornirea complet
ă a sistemului. Verifi caţi
dacă acoperirea GPS este de cel puţin 4 sateliţi(apăsaţi lung tasta SETUP, apoi selectaţi "GPS coverage" (Acoperire GPS)).
În funcţie de condiţiile geogra fi ce (tunel, etc.) sau meteo, condiţiile derecepţie a semnalului GPS pot varia. Acest fenomen este normal. Sistemul este dependent de condiţiile de recepţie ale semnaluluiGPS.
Nu reuşesc să conectez
t
elefonul Bluetooth. Este posibil ca sistemul Bluetooth al telefonului s
ă fi e dezactivat sau să fi e invizibil. -
Verifi caţi că sistemul Bluetooth al telefonuluieste activat.
- Verifi ca
ţi în parametrii telefonului ca el sa fi e "Vizibil pentru toţi".
Tele
fonul Bluetooth nu este compatibil cu sistemul. O listă cu telefoane mobile Bluetooth compatibile este disponibilă în reţea.
Sunetul telefonuluiconectat prin Bluetooth nu se aude.
Sunetul depinde atât de sistem cât şi de telefon. Creşteţi volumul sistemului audio, eventual la maxim si creşteţi sunetul telefonului atât cât estenecesar.
Zgomotul ambiant in fl uen
ţează calitatea comunic ării telefonice. Reduceţi zgomotul ambiant (inchideţi geamurile,
diminuaţi ventilaţia, încetiniţi, ...).
Page 200 of 272

9.58
ÎNTREBARERĂSPUNSSOLUŢIE
Unele contacte apar dublate în listă.Opţiunile de sincronizare a contactelor propun sincronizarea contactelor
de pe cartela SIM, contactele de pe telefon, sau ambele. Dac ă sunt
se
lectate ambele modalităţi de sincronizare, este posibil ca unele dintre contacte să apăra în dublu exemplar. Selecta
ţi "Display SIM card contacts" (Afi
şează contacte de pe cartela SIM) sau "Display
telephone contacts" (Afi şează contacte de pe
telefon).
Contactele nu suntclasifi cate în ordinealfabetica. Unele telefoane propun op
ţiuni de a
fi şare. În funcţie de parametrii ale şi,contactele pot fi transferate într-o ordine specifi că. Modifi caţi parametrii de afi
şare a agendei
telefonului.
Sistemul nu prime şte
SMS-uri. Modul Bluetooth nu permite transmiterea de SMS-uri c
ătre sistem.
CD-ul este ejectat sistematic sau nu estecitit de lector.
CD-ul este aşezat invers, ilizibil, nu conţine date audio sau conţine unformat audio ilizibil pentru radioul auto. -
Verifi caţi sensul de introducere al CD-ului în cititor.
- Veri
fi caţi starea CD-ului: CD-ul nu va putea fi citit dacă este prea deteriorat.
- Verifi ca
ţi conţinutul, dac ă este vorba de un CD
neoriginal: consultaţi informaţiile şi sfaturile
din rubrica "AUDIO".
-
CD playerul sistemului audio nu cite şte DVD-uri.
- Din cauza unei calit ă
ţi insufi ciente, unele CD-uri scrise neoriginale nu sunt citite de sistemul audio.
CD-ul a fost scris într-un format incompatibil cu capacitatea de redare a aparatului.
CD-ul este protejat de un sistem de protecţie anti-piratare nerecunoscut de radioul auto.
Timpul de aşteptare dup ă
inserarea unui CD, sau de
conectare la un echipamentUSB este foarte lung.
Dacă se insereaz ă un nou suport media, sistemul cite şte o serie de
informaţii (director, titlu, artist etc.). Această fază poate dura de la câtevasecunde la cateva minute.
Acest fenomen este normal.
Sunetul CD playeruluieste degradat.CD-ul folosit este zgâriat sau de proast ă calitate. Introduceţi CD-uri de bună calitate şi păstraţi-le în
bune condiţii.
Setarile sistemului audio (sunete joase, înalte, ambianţa) sunt incorecte. Aduceţi nivelul sunetelor joase sau înalte la 0, fără
a selecta o ambianţa.