CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO ELECTRIC, Model: CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2017Pages: 328, tamaño PDF: 11.98 MB
Page 11 of 328

9
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
acondicionamiento cabina 79-80
- Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
c ompartimento lateral
-
Portabolsos
-
c onsola
-
c onsola de techo
-
Parasoles
-
c ompartimentos bajo los asientos
Retrovisor interior
88
n
eutralización del airbag
frontal del acompañante
1
07, 110
l
uces de techo
81, 151
c
aja de velocidades manual
45
Mandos
-
e
levalunas
79
-
Señal/
l
uces de emergencia
80
-
c
ierre del espacio
de carga
27
-
c
ierre centralizado
27
Pantallas, menús
28, 173, 234a
juste de la fecha y la hora
3
0-31
c
alefacción, aireación
- c alefacción
67-68, 71
-
a ire acondicionado
67-68, 71a
ire acondicionado
automático
69-70, 71d
eshelado, desempañado
7
2-73
"Grip control"
96-97 Pantalla táctil
169-230a
utorradio 231-249
c
ámara de marcha atrás
93
1
ViSta GeneRal
localización
Page 12 of 328

10
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
calefacción, aireación
- c alefacción 67-68, 71
-
a ire acondicionado
67-68, 71a
ire acondicionado automático
69-70, 71d
eshelado, desempañado
72-73
Retrovisor interior
88
Mandos-
e levalunas
89
-
Señal/
l uces de emergencia
90
-
c ierre del espacio
de carga
27
-
c ierre centralizado
27
"Grip control"
96-97
a
condicionamiento cabina
79-80
-
Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
c
ompartimento lateral
-
Portabolsos
-
c
onsola
-
c
onsola de techo
-
Parasoles
-
c
ompartimentos bajo los asientos
Fusibles salpicadero, habitáculo
154-156a
pertura del capó
124
Pantalla táctil
169-230a
utorradio
231-249
c
ámara de marcha atrás
93
Pantallas, menús
28, 173, 234a
juste de la fecha y la hora
3
0-31
c
aja de velocidades manual
45
l
uces de techo
81, 151
PUESTO DE CONDUCCIÓN
localización
Page 13 of 328

11
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
Freno de estacionamiento, freno de mano 90
c
uadros de a bordo,
pantallas, indicadores
28-29testigos
32-39
i
ndicadores, varilla
40, 43-44a
juste de la hora en
el cuadro de a bordo
29
Reóstato de iluminación
44i
ndicador de cambio
de marcha
46
n
eutralización del airbag
frontal del acompañante
1
07, 110
a
SR- e S c 95
ayuda al estacionamiento
91-92
Retrovisores eléctricos
87-88
Reglaje de la altura de los faros
5
7
Stop & Start
49-51
Motor de arranque, contactor
52
l
impiaparabrisas/
limpialuneta
58-59l
impiaparabrisas automático
58l
avaparabrisas/lavafaros
59, 128
Ordenador de a bordo
60
Mandos del autorradio
en el volante
-
Pantalla táctil
172
-
a utorradio
233
Reglaje del volante
45c
laxon 90
c
aja manual pilotada de
6 velocidades
47-48
a
lumbrado
55-57e
ncendido automático
de las luces
56
Faros antiniebla
56, 57
Regulador de velocidad
61-63l
imitador de velocidad
64-66
1
ViSta GeneRal
localización
Page 14 of 328

12
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANTENIMIENTO
Elementos de identificación, número de serie, pintura,
neumáticos
168
l
avaparabrisas/lavafaros, niveles
128
c
ambio de una lámpara, luces
148-153
c
ontroles 129-130
-
Batería
-
Pastillas de freno
-
t
ambores, discos de freno
-
Freno de estacionamiento
-
Filtro de carbón/polen
-
Filtro de aceite
-
Filtro de partículas
-
c aja de velocidades
a
nticontaminación 41
Fusibles en el
compartimento motor
154, 157
c
ompartimento motor
-
d iésel
126
-
Gasolina
125c
orte de carburante, cebado diésel
132
a
ditivo a dBlue
133-139
a
cceso al motor, varilla de soporte
124
n
iveles 127-128
-
V
arilla de nivel de aceite
- l íquido de frenos
- l íquido de refrigeración
- l íquido de dirección asistida
- a ditivo de gasoil
Purga de agua, filtro de gasoil 130
testigos
32-39
c
adenas para nieve
147
d
imensiones 162-165
d
imensiones suelo cabina
166
Motorizaciones/Masas
167
localización
Page 15 of 328

13
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luces e indicadores de
dirección
2.
c uadro de a bordo con pantalla
3.
Mandos de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
c ontacto
5.
Mando del autorradio
6.
a irbag frontal del conductor, claxon
7.
a juste de la altura y la profundidad del
volante
8.
Mando del regulador y el limitador de
velocidad
9.
Pletina de mandos: ayuda al
estacionamiento, reglaje de la altura de
los faros,
e S c , Stop & Start
10.
a pertura del capó
11 .
Reglaje del retrovisor exterior con
mandos eléctricos
12.
Mandos: elevalunas delanteros
13.
l ínea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado
(habitáculo, espacio de carga)
14.
e ncendedor
15.
Mandos de calefacción-ventilación
16.
Mandos de caja de velocidades manual
pilotada o Grip control
17.
Pantalla táctil
18.
t
oma
u SB (con caja manual pilotada).
19.
t
oma
u SB (con caja de velocidades
manual).
1
ViSta GeneRal
Presentación
Page 16 of 328

14
Berlingo-2-Vu_es_chap01_vue ensemble_ed01-2015
1. Mando de luces e indicadores de
dirección
2.
c uadro de a bordo con pantalla
3.
Mando de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
c ontacto
5.
Mando del autorradio
6.
a irbag frontal del conductor, claxon
7.
Regulación
de la altura y la profundidad
del volante
8.
Mando del regulador
, limitador de
velocidad
9.
Pletina de mandos, ayuda al
estacionamiento,
reglaje de la cablerías
de los faros,
e S c , Stop & Start, alarma
10.
a pertura del capó
11 .
Reglaje del retrovisor exterior con
mandos eléctricos
12.
Mandos: elevalunas delanteros
13.
l ínea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado
(habitáculo, espacio de carga)
14.
e ncendedor
15.
Mandos de la calefacción-ventilación
16.
Mando de caja de velocidades manual
pilotada o Grip control
17.
Pantalla táctil
18.
t
oma
u SB (con caja manual pilotada).
19.
t
oma
u SB (con caja de velocidades
manual).
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Presentación
Page 17 of 328

15
Medio ambiente
con usted, citROËn actúa en favor
de la protección del medio ambiente.
l
e invitamos a consultar la página Web
www.citroen.com.c omo usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
a dopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones
frecuentes y bruscas.
-
Respete los intervalos de
mantenimiento, y realícelos en
la red
cit ROË n , habilitada para
desechar las baterías y los líquidos
usados.
-
n o utilice aditivos en el aceite de
motor, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación.
c
onsulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final de
este apartado.
2
ecO-cOnducción
automóvil y Medio ambiente
Page 18 of 328

16la eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas q\
ue permiten reducir el consumo de carburante y las
emisiones de c O
2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de velocidades
con una caja de velocidades manual, arranque con
suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más
larga.
e n fase de aceleración, efectúe los cambios de
marcha con rapidez.
c
on una caja de velocidades automática o pilotada, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni
bruscamente el pedal del acelerador.
e
l indicador de cambio de marcha le propondrá introducir
la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca
en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.
e
n los vehículos equipados con cajas de velocidades
pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en
modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos,
favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresiva.
e stas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de
c
O
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una
circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el
habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de encender el aire acondicionado.
a velocidad superior a 50
km/h, cierre las ventanillas y
deje los aireadores abiertos.
n
o olvide utilizar el equipamiento del vehículo que
permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de
ocultación del techo corredizo, estores...).
c
orte el aire acondicionado, salvo si su regulación es
automática, una vez haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
a
pague el desempañado y el deshelado si estos no se
gestionan automáticamente.
a
pague lo antes posible los asientos térmicos.
n
o circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla
trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
n
o deje el motor en funcionamiento, especialmente en
invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo
se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los
soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así
contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por
lo tanto, de carburante.
d
esconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar
el vehículo.
automóvil y Medio ambiente
Page 19 of 328

17
Limite las causas de sobreconsumo
distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas
más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible
de los asientos traseros.
l
imite la carga del vehículo y minimice la resistencia
aerodinámica (barras de techo, portacargas,
portabicicletas, remolque...).
e n su lugar se recomienda
utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de
nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de
los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la
entrada de puerta del lado del conductor.
e
fectúe esta revisión especialmente:
-
a ntes de realizar un trayecto largo.
-
e n cada cambio de estación.
-
d espués de un estacionamiento prolongado.
n
o olvide revisar también la rueda de repuesto y los
neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite,
filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el
calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento
del fabricante.
c
on un motor diésel Blue H d i, cuando el sistema S c R
falla, el vehículo se vuelve contaminante.
a
cuda lo antes
posible a la red CITROËN o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos de nitrógeno
conforme a la normativa.
a
l llenar el depósito de carburante, no insista después del
tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
e
n un vehículo nuevo, observará que el consumo medio
de carburante se regulariza después de los 3.000
primeros
kilómetros.
2
ecO-cOnducción
automóvil y Medio ambiente
Page 20 of 328

18
BERLINGO-2-VU_ES_CHAP03_PRET-A-PARTIR_ED01-2015
LLAVE
Permite bloquear y desbloquear las
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar
el tapón del depósito de carburante y
arrancar y apagar el motor.
Seguridad de uso
M
ANDO
A DIST
ANCIA
Desbloqueo de la cabina o del
vehículo Desbloqueo del espacio de
cargaBloqueo
un impulso en este mando
permite bloquear el conjunto
del vehículo.
l
os indicadores de dirección
parpadean una vez.
Si una de las puertas está abierta
(transporte de cargas largas) o mal
cerrada, el bloqueo centralizado no se
efectuará.
Superbloqueo
Un segundo impulso en el candado
cerrado del telemando en los cinco
segundos siguientes al bloqueo,
cambia éste por un superbloqueo.
Está señalado por la iluminación fija de
los indicadores de dirección durante
dos segundos aproximadamente.
e
l superbloqueo deja inactivas
las empuñaduras de las aperturas
exteriores e interiores de las puertas
: no deje a nadie en el interior
del vehículo cuando éste está
superbloqueado.
Si se acciona el superbloqueo desde el
interior del vehículo con el telemando,
éste pasará a bloqueo simple al
arrancar el vehículo.
Para un desbloqueo de la zona de
carga únicamente :
Pulse este mando para
desbloquear el espacio
de carga, únicamente las
puertas delanteras se quedan
cerradas. Pulse este mando para
bloquear el conjunto del
vehículo.
u
n impulso en este mando
permite desbloquear todas
las puertas traseras.
u
n primer impulso en este
mando permite desbloquear
las puertas delanteras.
u
n segundo impulso en este
mando permite desbloquear
el conjunto de su vehículo.
l
os indicadores de dirección
parpadean 2
veces.
aperturas