ESP Citroen BERLINGO MULTISPACE 2015 2.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: Citroen BERLINGO MULTISPACE 2015 2.GPages: 298, PDF Size: 12.69 MB
Page 115 of 298

11 3
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
Activation / DeactivationMalfunction
In the event of a malfunction, the LED in
the button comes on, accompanied
by
an audible signal and a message in
the
screen.
Contact
a CITROËN dealer or qualified
workshop.
Good practice
In bad weather or in winter, ensure that
the sensors are not covered with mud,
ice
or snow.
The
system will be deactivated
automatically
if a trailer is being towed
or
if a bicycle carrier is fitted (vehicle
fitted
with a towbar or bicycle carrier
recommended
by CITROËN).
You can activate or deactivate
the
system
by
pressing
this
button.
The activation or deactivation
of
the
system
is
stored
when
the
vehicle
stops.
Engage forward gear
In addition to the rear parking sensors, the front parking sensors are triggered
when an obstacle is detected in
front of the vehicle and the speed
of
the vehicle remains below 6 mph
(10 km/h).The
tone from the speaker (front
or rear) allows an obstacle to be
identified
as either in front of or
behind
the vehicle.
Stop the assistance
Change to neutral. The parking sensor system
cannot,
in any circumstances,
take
the place of the vigilance and
responsibility
of the driver.
Parking sensors
SaFETY
5
Page 116 of 298

11 4
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
REVERSING CAMERA
The reversing camera is activated automatically when reverse gear is
engaged.
The
image is displayed in the touch
screen
tablet.
The
reversing camera function may be
completed
with parking sensors.
The
reversing camera cannot in
any
circumstances be a substitute
for vigilance on the part of the
driver
. High pressure jet washing
When washing your vehicle, do
not
direct
the
lance
within
30
cm
of
the
camera lens.
The
superimposed representation of
guide
lines helps with the manoeuvre.
They
are represented by lines marked
"on the ground" and do not allow the
position
of the vehicle to be determined
relative
to tall obstacles (for example:
other
vehicles, ...).
Some
deformation of the image is
normal.The blue lines represent the general
direction of the vehicle (the dif
ference
corresponds to the width of your
vehicle
without the mirrors).
The red lines represent a distance of
about
30 cm beyond the edge of your
vehicle's
rear bumper.
The green lines represent distances of
about
1 and 2 metres beyond the edge
of
your vehicle's rear bumper.
The turquoise blue curves represent
the
maximum turning circle.
o
pening the tailgate causes the
display
to disappear.
Clean
the reversing camera regularly
using
a soft, dry cloth.
Parking sensors
Page 121 of 298

119
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
ACTIVE CITY BRAKE
Active City Brake is a driving assistance
system that aims to avoid
a frontal collision or reduce the speed
of
an impact if the driver does not
react
sufficiently (inadequate brake
application).
This
system is designed to
improve
driving safety.
It
remains the driver's responsibility to
continuously
monitor the state of the
traffic
and to assess the distances and
relative
speeds of other vehicle.
Active
City Brake can in no
circumstances
replace the need for
vigilance
on the part of the driver. Never
look at the laser sensor
through
an optical instrument
(magnifying
glass, microscope...)
at a distance of less than
10 centimetres:
risk of eye injury.Principle
Using a laser sensor located at the top
of the windscreen, this system detects
a
vehicle running in the same direction
or
stationary ahead of your vehicle.
When
necessary, the vehicle's braking
system
is operated automatically
to avoid a collision with the vehicle
ahead.Automatic
braking occurs later
than if done by the driver
, so as
to intervene only when there is a
high
risk of collision.
Conditions for activation
Active City Brake only operates if the following conditions are met:
●
ignition
on,
●
the
vehicle is in a forward gear,
●
speed
is between about 3 and
18 mph
(5 and 30 km/h),
●
the
braking assistance systems
(ABS,
EBFD, emergency braking
assistance) are not faulty
,
●
the
trajectory control systems
(
a SR, d SC) are not deactivated or
faulty,
●
the
vehicle is not in a tight corner,
●
the
system has not been triggered
during
the previous 10 seconds.
driving safely
SaFETY
5
Page 123 of 298

121
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
Deactivation
The system is deactivated in the vehicle configuration menu, accessible
with
the ignition on.
Its
state is memorised when the
ignition
is switched off.
When
the system is deactivated,
a
message is displayed every
time
the ignition is switched on, to
warn
you. With the monochrome screen C
F
Press the
MENU button for access
to
the main menu.
F
Select "
Personalisation-
Configuration".
F
Select "
Define vehicle
parameters".
F
Select "
Driving assistance".
F
Select "
Automatic emergency
braking : OFF" or "Automatic
emergency braking : ON".
F
Press the "
7" or "8" button to
check
or uncheck the box and
activate
or deactivate the system
respectively
.
F
Press the "
5" or "6" button, then
the OK button to select the "OK"
box
and confirm or the Back button
to
cancel.With the touch screen tablet
F
Press the "MENU" button.
F Select the " Driving" menu.
F
In the secondary page, select
"
Vehicle settings".
F
Select "
Driving assistance" tab.
F
Check
or uncheck the "Automatic
emergency braking" box to
activate
or deactivate the system.
F
Confirm.
driving safely
SaFETY
5
Page 130 of 298

Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
128
Curtain airbags
This is a system which protects the driver and passengers (with the
exception of the centre seat of row 2)
in the event of a serious side impact in
order
to limit the risk of head injuries.
Each curtain airbag is incorporated in
the pillars and the upper part of the
passenger
compartment.
Activation
It
is triggered at the same time as the
corresponding lateral airbag in the
event
of a serious side impact applied
to
all or part of the side impact zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
and directed from the outside
towards
the inside of the vehicle.
The
curtain airbag inflates between the
front or rear occupant of the vehicle
and
the windows.
Lateral airbags
This is a system which protects the driver and front passenger in the event
of a serious side impact in order to limit
the
risk of injury to the chest.
Each
lateral airbag is fitted in the front
seat
backrest frame, on the door side.
Deployment
It is deployed unilaterally in the event
of
a serious side impact applied to
all
or part of the side impact zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
and directed from the outside
towards
the inside of the vehicle.
The
lateral airbag inflates between the
front occupant of the vehicle and the
corresponding
door trim panel.Impact detection zones
A.
Front impact zone.
B. Side impact zone.Operating fault
If this warning lamp comes
on
in the instrument panel,
accompanied
by an audible
signal
and a message in the
screen, contact a CITR
o Ë n
dealer or a qualified workshop to have
the
system checked.
The
airbags may
no longer be deployed in the event of a
serious
impact.
In the event of a minor impact or
bump
on the side of the vehicle or
if the vehicle rolls over
, the airbag
may
not be deployed.
airbags
Page 136 of 298

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOV ANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive AL VORLIGT KVÆSTET eller
DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIER TEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind
könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an aCTIVE a IRB a G in front of it, d E aTH or SERI o US I n JURY to the
CHIL d can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal
ACTIV ADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. T urvapadja avanemine
võib last TÕSISEL T või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TUR VATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
peut provoquer la MORT
de l’ENFANT
ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. T o bi moglo uzrokovati
SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁL T (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek
HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale A
TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus
oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOT AS.
Berlingo-2-VP_en_Chap05_Securite_ed01-2015
134
Child safety
Page 187 of 298

185
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
CHANGING A FUSE
The fuseboxes are located:
-
in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
-
under
the bonnet (near the battery).
The
information given concerns only
those fuses which can be changed by
the user using the tweezer
, located
behind the dashboard storage
compartment
on the right-hand side.
For
any other work, visit a CITROËN
dealer
or a qualified workshop.
Removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with a
fuse of the same rating.
Motor
trade
technicians:
for
complete
information
on
the
fuses
and relays, refer to the "Repair
Manual"
diagrams
via
the
dealer
network.
CITR
o
Ë
n
will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing
your vehicle or for rectifying the
malfunctions
resulting
from
the
installation of accessories not
supplied
and
not
recommended
by
the
CITROËN
network
and
not
installed
in accordance with its instructions,
in
particular
when
the
combined
consumption
of
all
of
the
additional
equipment
connected
exceeds
10
milliamperes. Before replacing a fuse, the cause of
the
incident must be identified and
rectified.
●
Use
the tweezer.
QUICk HELP
8
Changing a fuse
Page 190 of 298

188
Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap08_aide-rapide_ed01-2015
Fuses under the bonnet
after opening the bonnet, unclip and tilt
the corresponding box to gain access
to
the fuses. Fuses
F Amperes Aa
llocation
1 20 Engine
management
2 15 Horn
3 10 Front
and rear wash-wipe pump
4 20 Headlamp
wash pump
5 15 Engine
components
6 10 Steering wheel angle sensor,
d SC
7 10Brake
switch, clutch switch
8 25 Starter
motor
9 10Headlamp
beam motor, fleet management unit
10 30 Engine
components
11 40
n
ot used
12 30 Wipers
13 40 Built-in
systems interface
14 30 Pump
15 10 Right-hand
main beam headlamp
16 10Left-hand
main beam headlamp
17 15Right-hand
dipped beam headlamp
18 15 Left-hand
dipped beam headlamp
Changing a fuse
Page 198 of 298

196
Berlingo-2-VP_en_Chap09_Caract-technique_ed01-2015Berlingo-2-VP_en_Chap09_Caract-technique_ed01-2015
ENGINE CHARACTERISTICS
The engine characteristics (capacity,
maximum power, maximum power
speed,
fuel, CO2 emissions...) for your
vehicle are given in the registration
certificate.
These characteristics correspond
to the values type-approved
on a test bed, under conditions
defined
in European legislation
(Directive 1999/99/EC).
For
more information, refer to the
manufacturer's
website or sales
brochure
for the model. Contact
a
CITROËN dealer or a qualified
workshop.
WEIGHTS AND TOWED LOADS
These values, expressed in kg, can be found
on the manufacturer's VIN plate
or
label.
The
maximum weights and towed
loads for your vehicle can be found on
the
vehicle's registration certificate.
The
kerb weight is equal to the weight
without
load + driver (75 kg) + fuel tank
filled
to 90%.
The GTW and towed load values
indicated
are valid up to a maximum
altitude
of 1000 metres.
The
value of
the
towed load mentioned must be
reduced by 10 % for each additional
1000
metres.
With
load transfer, the braked trailer
weight can be increased, on condition
that the equivalent of this load is
removed
from the vehicle so that the
GTW
is not exceeded. High
ambient temperatures
may
result in a reduction in the
performance
of the vehicle in
order
to protect the engine. When the
ambient
temperature is higher than
37 °C,
limit the towed weight.
Towing with a lightly loaded
vehicle can adversely affect road
holding.
Towing
a trailer increases braking
distances.
When
towing, the maximum permitted
speed
is reduced (comply with the
legislation
in force in the country).
The
recommended nose weight is the downward force on the towball
(removable
with or without tools).
GVW: gross vehicle weight, the
maximum
authorised weight.
GTW:
gross train weight, the maximum
weight
for vehicle plus trailer.
The
location of the manufacturer's
plate
is given in chapter 9,
"Identification
markings" section.
In
each country, it is imperative that
the
maximum towed loads authorised
by
local legislation are complied
with.
T
o find out your vehicle's towing
capacities and its gross train weight,
consult
a CITROËN dealer.
Weights
Page 229 of 298

227
Berlingo-2-VP_en_Chap10a_SMEGplus_ed01-2015
Select a radio station or frequency (refer to the
corresponding section). Press on Radio Media
to display the
primary pag e.
Press
on the secondary page.
Select " Settings ".
Select " Radio".
Activate/deactivate
" R
DS
options ".
Press on Radio Media
to display the
primary
pag
e.
Press
on
the
secondary
page. Press on "
Preset".
Select
a number in the list to preset the
p
reviously chosen radio station.
A
long press on a number presets (memorises)
t
he station.
Press on Frequency
.
Enter
the
frequency
in
full
(e.g.:
9
2.10
MHz)
using
the
keypad
then
" Co
nfirm ".
Changing radio station
Pressing
the
name
of
the
current
radio
station
b
rings
up
a
list.
To
change
radio
station
press
the
name
of
the
de
sired
s
tation.
o
r Press on Radio Media to display the
primary
pag
e.
Select " Save".
Preset a station Activate/ Deactivate RDS
OR
THEN
a
press on this button presets all of
the
stations one after the other.
Recall pre-set stations
RdS, if activated, allows you to continue
listening to the same station by automatic r
etuning to alternative frequencies.
H
owever, in certain conditions, coverage
of
an RDS station may not be assured
t
hroughout the entire country as radio
stations
do not cover 100 % of the territory.
T
his explains the loss of reception of the
station
during a journey.
audio and Telematics
TECHnoLoGY on BoaRd
10