ECU CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.58 MB
Page 130 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
128
Drošības aizkari
Sistēma smaga sānu trieciena 
gadījumā aizsargā priekšējo un 
aizmugurējo pasažieru galvas (izņemot 
2. rindas centrālo sēdvietu).
Drošības aizkari ir iemontēti virs sānu 
logiem salona jumta apšuvumā.
Aktivizēšana
Drošības aizkars atveras vienlaicīgi 
ar attiecīgo sānu drošības spilvenu, 
izņemot tad, ja pasažiera priekšējais 
drošības spilvens ir atslēgts, sānu 
smaga trieciena gadījumā vai daļa 
sānu trieciena zonā B.
Drošības aizkari iemontēti starp 
priekšējo vai aizmugurējo pasažieri un 
logiem.
Sānu drošības spilveni
Smaga sānu trieciena gadījumā 
sistēma samazina risku traumēt 
vadītāja un priekšējā pasažiera 
krūškurvi.
Katrs sānu drošības spilvens ir 
iemontēts priekšējo sēdekļu atzveltnēs 
durvju pusē.
Aktivizēšana
Drošības spilveni aktivizējas 
vienlaikus visi smaga sānu vai daļēja 
sānu trieciena gadījumā trieciena 
zonā  B perpendikulāri automašīnas 
gareniskajai asij horizontālajā plaknē 
un virzienā no automašīnas ārpuses uz 
iekšpusi.
Sānu drošības spilvens ir novietots 
starp automašīnas priekšējo pasažieri 
un attiecīgo durvju paneli. Šoka atrašanās zonas
A.
 Priekšējās ietekmes zona.
B.  Sānu ietekmes zona.Ja sistēmas darbā novērojami 
traucējumi
Ja šis indikators iedegas 
mēraparātu panelī kopā 
ar skaņas signālu un 
paziņojumu ekrāna displejā, 
pārbaudiet sistēmas 
darbu CITROËN pārstāvniecībā vai 
kvalificētā remontdarbnīcā. Citādi 
smagas sadursmes gadījumā drošības 
spilveni varētu neatvērties.
Sānu sadursmes gadījumā, 
drošības spilvens var neatvērties. 
Drošības spilveni  
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
 129
Priekšējie drošības spilveni
Aktivizācija
Drošības spilveni aktivizējas, 
izņemot tos gadījumus, ja pasažiera 
drošības spilvens ir atslēgts, smaga 
frontāla trieciena gadījumā vai 
priekšējā trieciena zonā A, kas pāriet 
automašīnai gareniski horizontālā 
plaknē virzienā uz tās aizmuguri.
Priekšējais drošības spilvens atveras 
starp automašīnas priekšējo pasažieri 
un borta paneli, lai tādējādi amortizētu 
viņa krišanu uz priekšu.Pasažiera priekšējā drošības 
spilvena deaktivizācija
Vienīgi priekšējā pasažiera priekšējais 
drošības spilvens ir deaktivizējams.
-
 
Aizdedze izslēgta
 , ievietojiet 
atslēgu pasažiera priekšējā 
drošības spilvena deaktivizācijas 
slēdzī.
-
 
Pagrieziet to pozīcijā "
 OFF".
-
 
Izņemiet 
 atslēgu, nemainot pozīciju.
Pasažiera priekšējā drošības 
spilvena signāllampiņa 
mērinstrumentu panelī turpina degt 
visu laiku, kamēr tas ir izslēgts.
Ja pastāvīgi deg abi divi 
drošības spilvenu indikatori, 
neuzstādiet bērna sēdeklīti ar 
atzveltni braukšanas virzienā. 
Konsultējieties CITROËN 
pārstāvniecībā vai kvalificētā 
remontdarbnīcā.
Priekšējā drošības spilvena darbības traucējumi
Lai nodrošinātu sava bērna drošību 
pirms bērna sēdeklīša novietošanas 
pozīcijā ar muguru pret braukšanas 
virzienu, pasažiera priekšējais drošības 
spilvens ir obligāti deaktivizējams. Pretējā 
gadījumā drošības spilvena atvēršanās 
gadījumā pastāv risks bērnu smagi 
savainot vai nonāvēt. Reaktivizēšana
Pozīcijā "OFF" priekšējais drošības 
spilvens trieciena gadījumā neatveras.
Tiklīdz jūs izņemat bērna sēdeklīti, 
pagrieziet pasažiera priekšējā drošības 
spilvena slēdzi pozīcijā "ON", lai to 
aktivizētu no jauna, tādējādi nodrošinot 
savu pasažieru drošību sadursmes 
gadījumā.
Ja iedegas šī signāllampiņa, 
kuru papildina skaņas signāls 
un paziņojums uz ekrāna, 
lai sistēmu pārbaudītu, 
konsultēties CITROËN 
pārstāvniecībā vai kvalificētā 
remontdarbnīcā.
Tie ir iestrādāti stūres centrā vadītājam 
un borta panelī priekšējam pasažierim. 
Drošības spilveni 
DROŠĪBA
5  
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
130
BēRNU PĀRVADĀŠANA
V
ispārējie norādījumi par bērnu 
sēdeklīšiem
cITROËN jums iesaka pārvadāt 
bērnus jūsu automašīnas 
aizmugurējos sēdekļos
  :
-
 
"ar muguru pret ceļu"
  līdz 3 gadu 
vecumam
  ;
-
 
"ar seju pret ceļu"
  no 3 gadu 
vecuma.
Jūsu bērna drošība, kas pastāvīgi ir 
CITROËN uzmanības lokā kopš jūsu 
automašīnas pirmajiem radīšanas 
soļiem, ir arī jūsu ziņā.
* 
 
Bērnu pārvadāšanas noteikumi 
katrā valstī ir citādi. Iepazīstieties ar 
likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.
Lai garantētu optimālu drošību, 
ievērojiet šādus padomus
 
:
-
 
Saskaņā ar Eiropas tiesību aktiem 
visi bērni, kas jaunāki par 
12 gadiem vai augumā īsāki 
par 1,50 m, ir jāpārvadā viņu 
ķermeņa masai atbilstošos 
bērnu sēdeklīšos
 vietās, kas ir 
nodrošinātas ar vienu drošības 
jostu vai ISOFIX stiprinājumiem*
 
;
-
 
pēc statistikas visdrošākās 
vietas bērnu pārvadāšanai 
ir automašīnas aizmugurējie 
sēdekļi
 
;
-
 
bērns, kura svars ir mazāks par 
9 kg, noteikti jāpārvadā pozīcijā 
"ar muguru pret braukšanas 
virzienu" gan priekšējā sēdeklī, 
gan aizmugurējos sēdekļos. 
Bērni automašīnā  
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
 131
BēRNU SēDEKLĪTIS PRIEKŠēJĀ VIETĀ
Iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā 
esošajiem normatīvajiem aktiem, pirms 
uzstādāt bērnu sēdeklīti šajā vietā.
"Ar muguru pret braukšanas virzienu""Ar seju pret braukšanas virzienu"
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā 
"ar seju pret braukšanas virzienu" 
priekšējā pasažiera sēdeklī, tad 
pasažiera priekšējam drošības 
spilvenam jābūt aktivizētam.
Uzstādiet automašīnas sēdekli pozīcijā  :
-
 
garenvirzienā maksimāli uz 
aizmuguri ar stāvus paceltu 
atzveltni sēdeklim bez 
paaugstinājuma
  ;
-
 
garenvirzienā maksimāli uz 
aizmuguri augstākajā pozīcijā ar 
stāvus paceltu atzveltni sēdeklim ar 
paaugstinājumu. Pārliecinieties, lai drošības josta 
būtu kārtīgi nostiepta.
Ja bērna sēdeklītis ir ar balstu, 
pārliecinieties, ka tas ir stingri 
atbalstīts pret grīdu. Ja nepieciešams, 
noregulējiet pasažiera sēdekli. Pasažiera sēdeklis noregulēts 
garenvirziena augstākajā pozīcijā un 
maksimāli atbīdīts uz aizmuguri.
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā
 
"ar muguru pret braukšanas virzienu" 
priekšējā pasažiera sēdeklī, tad 
pasažiera priekšējais drošības spilvens ir 
obligāti atslēdzams. Sadursmes gadījumā, 
ja drošības spilvens nav deaktivizēts, 
tam atveroties, bērns var gūt nopietnus 
savainojumus vai tikt nogalināts.
Uzstādiet automašīnas sēdekli pozīcijā :
- garenvirzienā maksimāli uz 
aizmuguri ar stāvus paceltu 
atzveltni sēdeklim bez 
paaugstinājuma
  ;
-
 
garenvirzienā maksimāli uz 
aizmuguri augstākajā pozīcijā ar 
stāvus paceltu atzveltni sēdeklim ar 
paaugstinājumu. 
Bērni automašīnā 
DROŠĪBA
5  
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
132
BēRNU Sē DEKLĪTIS  AIZMUGUR ē
"Ar muguru pret ceļu"
ja aizmugurējā pasažiera vietā bērnu 
sēdeklītis ir uzstādīts "ar muguru pret 
ceļu", pārbīdiet automašīnas priekšējo 
sēdekli uz priekšu un paceliet atzveltni 
tā, lai bērnu sēdeklītis nesaskartos ar 
automašīnas priekšējo sēdekli.
"Ar seju pret ceļu"
ja aizmugurējā pasažiera vietā bērnu 
sēdeklītis ir uzstādīts ar "ar seju pret 
ceļu", pārbīdiet automašīnas priekšējo 
sēdekli uz priekšu un paceliet atzveltni 
tā, lai bērna kājas, nesaskartos ar 
automašīnas priekšējo sēdekli.
Pārliecinieties, ka drošības josta ir 
labi nospriegota.
Bērnu sēdeklītim ar atbalsta stieni 
nodrošiniet, ka tas ir stabili atbalstīts 
pret grīdu. Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts 
 
3. rindas pasažiera vietā, tad 
2.
  rindas sānu un centrālās vietas 
atzveltnes, kas atrodas pirms vietas, 
kurā ievietots bērna sēdeklītis, 
pārveidojiet galdiņa pozīcijā, vai, ja tas 
nav pietiekami, izņemiet šos 2. rindas 
sēdekļus, lai bērna sēdeklītis var bērna 
kājas neskartos pret 2. rindas sēdekli. 3. rindas sēdekļi
Bērnu sēdeklītis ar balsta stieni 
nekādā gadījumā nav uzstādāms 
3. rindas pasažiera vietā. 
Bērni automašīnā  
Page 135 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
 133
PRIEKŠēJĀ PASAžIERA DROŠĪBAS 
SPIL
VENA
 A
 TSL ē GŠANA
Nekādā gadījumā sēdeklī, kam 
ir aktivizēts priekšējais drošības 
spilvens, neuzstādiet bērnu 
sēdeklīti "ar muguru pret ceļu". Tas var 
izraisīt bērna nāvi vai radīt smagus 
miesas bojājumus.
Brīdinājuma etiķete, kas ir uzlīmēta 
katrā pasažiera saulessarga pusē, 
atgādina par šo norādi. Saskaņā ar 
spēkā esošo likumdošanu, nākamajās 
tabulās jūs atradīsiet šo brīdinājumu 
visās nepieciešamajās valodās. Lai detalizēti noskaidrotu par 
priekšējā pasažiera drošības 
spilvena deaktivizēšanu, skatiet 
5. nodaļas sadaļu - "Drošības 
spilveni". 
Bērni automašīnā 
DROŠĪBA
5  
Page 136 of 308

ar
B
g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET 
eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das 
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CH i LD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG 
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
134 
Bērni automašīnā  
Page 137 of 308

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag 
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET 
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG 
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo 
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
srNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu 
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK 
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
 135 
Bērni automašīnā 
DROŠĪBA
5  
Page 138 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
136
IETEIKTIE SēDEKLĪŠI
Grupa 0+ : no dzimšanas līdz 13 kg
l
1 
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret braukšanas virzienu.
Grupas 2 un 3
  : no 15 līdz 36 kg
l
4 
"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 22 kg (aptuveni 6 gadi), jālieto tikai sēdekļa pamatne.
l
5 
"RÖMER KIDFIX"
Var tikt piestiprināti pie automašīnas ISOFIX stiprinājumiem. Bērns tiek noturēts ar drošības jostu.
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju. 
Bērni automašīnā  
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_lv_Chap05_securite_ed01-2015
 137
SēDEKLĪŠI AR  BALSTU
Bērnu sēdeklīši ar balstu automašīnā 
jāuzstāda īpaši uzmanīgi. Sevišķi 
jāuzmanās, ja automašīnā ir mantu 
novietnes zem pasažieru sēdekļiem.
Aizmugurējai centrālajai sēdvietai 
nav mantu novietnes zem sēdekļa. 
Tādējādi tajā jūs daudz vienkāršāk 
varat uzstādīt vai nu ar ISOFIX 
stiprinājumiem piestiprinātu, vai ar 
trīspunktu drošības jostu piestiprinātu 
bērnu sēdeklīti ar balstu.
Nenovietojiet balstu uz mantu 
novietnes vāka, trieciena 
gadījumā tas var salūzt. Balsta 
uzstādīšanai un noregulēšanai 
iesakām divas citas uzstādīšanas 
iespējas.
Bagāžas nodalījuma dziļumā
Ja balsts ir pietiekami garš, jūs to varat 
atbalstīt pret bagāžas nodalījuma 
pamatni. Pirms balsta uzstādīšanas 
atbrīvojiet bagāžas nodalījumu no 
visiem priekšmetiem.
Ārpus bagāžas nodalījuma 
zonas
Ja balsts ir pietiekami garš un 
noliecams (ievērojot visus bērnu 
sēdeklīša lietošanas instrukcijā 
sniegtos datus), jūs varat novietot 
balstu, lai tas atbalstītos pret grīdu 
ārpus bagāžas nodalījuma zonas. 
Izmantojiet aizmugurējā vai priekšējā 
sēdekļa regulēšanu gareniski, lai 
iegūtu pieņemamu balsta pozīciju 
ārpus bagāžas nodalījuma.
 Ja jūs balstu nevarat uzstādīt 
tā, kā aprakstīts iepriekš, šajā 
vietā bērnu sēdeklīti ar balstu 
neuzstādiet. 
Bērni automašīnā 
DROŠĪBA
5