CD changer CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, PDF Size: 9.48 MB
Page 5 of 296
3
Correspond à un
véhicule avec une
conduite à gauche.Correspond à un
véhicule avec une
conduite à droite.
10.
201-286
TECHNOLOGIE à
BORD
6.
148-152
ACCESSOIRES
7
.
153-168
VÉRIFICA
TIONS 8.
169-191
AIDE RAPIDE
tablette tactile
7 pouces 201a
utoradio 269a
tteler une remorque
148a
ttelage col de cygne amovible
150
a
utres accessoires
152
o
uverture du capot
154
Moteur essence
155
Moteur diesel
156n
iveaux
157
Contrôles
159
Carburant
161
Circuit neutralisé
162
Pompe de réamorçage diesel
162
BlueH
d
i et
a
dBlue
® 163 Batterie
169
Kit de dépannage
de pneumatique
171
Changer une roue
172
Pare-neige amovible
178
Chaînes à neige
179
Changer une lampe
180 un fusible
186 un balai d'essuie-vitre
190s
e faire remorquer
191
9.
192-200
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
dimensions 192
Motorisations 196
Masses
196
Éléments
d'identification
200
l
a rubrique " t
echnologie
à bord" vous présente les
nouveaux équipements de
radionavigation.
sommaire
soMMaiRe
Page 51 of 296
49
Boîte de vitesses et volant
BOîTE DE VITESSES
MANUELLE
5 vitesses6 vitesses
Pour changer aisément les vitesses,
enfoncer toujours à fond la pédale
d'embrayage.
Pour éviter toute gêne sous la pédale :
-
veille
z au bon positionnement
du surtapis et de ses fixations au
plancher,
-
ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
e
n roulage, évitez de laisser la main
sur le pommeau car l'effort exercé,
même léger, peut à la longue user les
éléments intérieurs de la boîte.
Passage de la 5ème ou de la
6ème vitesse
Pour bien engager la vitesse, déplacez
complètement le levier de vitesses
vers la droite.
Passage de la marche arrière
le mouvement doit être effectué
lentement pour réduire le bruit.
Pour engager la marche arrière,
attendez l'arrêt complet du véhicule.
RÉGLAGE DU VOLANT
a l'arrêt, déverrouille z le volant en
tirant la commande.
a
justez la hauteur et la profondeur du
volant, puis verrouillez en poussant à
fond la commande. En configuration 6 vitesses, soulevez
la collerette sous le pommeau.
PR
Page 64 of 296
62
Commandes au volant
Lave-vitre et lave-projecteurs
actionnez la commande vers vous, le
lave-vitre s'accompagne d'un balayage
temporisé des essuie-vitres.
l
e lave-projecteurs est couplé au
lave-vitre, il se déclenche si les feux de
croisement sont allumés.
tournez la bague au-delà
du premier cran, le lave-
vitre puis l’essuie-vitre
fonctionnent pendant une
durée déterminée.
Par temps hivernal, en cas de
neige ou de givre important,
mettez en marche le dégivrage de
la lunette arrière.
u ne fois le dégivrage
terminé, dégagez la neige ou le givre
accumulé sur le balai d’essuie-vitre
arrière. Vous pouvez ensuite actionner
l’essuie-vitre arrière.
Pour faire les niveaux, se reporter
à la rubrique 7, partie "
n iveaux".
Position particulière de l'essuie-
vitre avant
dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d'essuie-vitre positionne les balais le
long des montants du pare-brise.
Cette action permet aux balais d'être
positionnés pour le parking hivernal,
d'être nettoyés ou changés.
s
e reporter à la rubrique 8, partie
"Changer un balai d'essuie-vitre".
Pour remettre les balais en position
normale après intervention, mettez le
contact et déplacez la commande.
tournez la bague jusqu’au
premier cran.
Essuie-vitre arrière Lave-vitre arrière
Page 103 of 296
101
Vie à bord
Remplacement d’une cartouche
la recharge du parfumeur est
composée d’une cartouche B et de son
étui d’étanchéité C.
-
Retirez le film protecteur
D.
-
Placez la tête de la cartouche
B sur
le bouton A du parfumeur.
-
t
ournez-la d’un quart de tour pour
la verrouille
r sur le bouton et retirez
l’étui.
-
i nsérez le parfumeur dans son
logement.
Vous pouvez échanger les cartouches
à tout moment et conserver les
cartouches déjà entamées dans leur
étui d’origine.
l
e bouton du parfumeur A est
indépendant de la cartouche.
l
es cartouches sont livrées sans le
bouton A.
Insertion du parfumeur
après mise en place ou échange de la
cartouche :
-
Remettez en place le parfumeur
dans son logement.
-
t
ournez-le d’un quart de tour vers
la droite.
Du bon usage
Par mesure de sécurité, utilisez
uniquement les cartouches prévues
à cet effet.
n e démontez pas les
cartouches.
Conservez les étuis d’étanchéité des
cartouches qui servent d’emballage en
cas de non utilisation des cartouches.
n
’essayez jamais de recharger les
cartouches avec d’autres parfums
que ceux recommandés par le réseau
C
it R o Ë n .
Conservez hors de la portée des
enfants et des animaux. Évitez tout
contact avec la peau et les yeux.
e n
cas d’ingestion, consultez un médecin
et montrez-lui l’emballage ou l’étiquette
du produit.l
e bouton du parfumeur A ne peut
être fixé sur le pavillon multifonctions
qu’avec une cartouche.
Conservez donc toujours le bouton A
et une cartouche.
l
es cartouches sont disponibles dans
le réseau C
it
R
o
Ë
n
.
eRGonoMie et ConFoRt
4
Page 104 of 296
102
Vie à bord
BARRES DE TOIT M ODUTOP
le poids maximal autorisé sur chaque
barre de toit est de : 35 kg.
d
ans tous les cas, la charge doit
reposer sur les bandes anti-dérapantes
prévues à cet effet, et ne doit toucher
ni le pavillon, ni les vitres de toit.
Préconisations pour le chargement
sur le toit
Cette procédure nécessite de
récupérer la clé fournie avec les outils
de changement de roue.
Ces deux barres de
toit Modutop
installées en longitudinal sont
amovibles.
Rubrique 9, partie "Changer une
roue".
-
o uvrez les caches de protection.
-
d esserrez les 4 vis à l'aide de la clé
et retirez-les.
-
t
ournez les barres de 90° en
plaçant les parties creuses vers
l'avant.
-
Remettez en place les 4 vis et
revissez-les à l'aide de la clé.
-
Refermez les caches de protection.
-
u tilisez uniquement les passages
de sangle A pour bien arrimer la
charge.
Page 161 of 296
159
Contrôles
CONTRôLES
Filtre à charbon et filtre habitacleFiltre à particules (Diesel)
L'entretien du filtre à particules doit
impérativement être effectué par le
réseau Cit R o Ë n .
l
ors d'accélérations après un
roulage prolongé du véhicule à
très basse vitesse ou au ralenti,
vous pouvez exceptionnellement
constater des émissions de vapeur
d'eau à l'échappement. Cette vapeur
d'eau est sans conséquence sur le
comportement du véhicule et sur
l'environnement.
Batterie
À l'approche de la période estivale ou
hivernale, faites vérifier votre batterie
par le réseau C
it R o Ë n ou par un
atelier qualifié.
Plaquettes de freins
l'usure des freins dépend du style
de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville
, sur courtes
distances.
i l peut être nécessaire de
faire contrôler l'état des freins, même
entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse
du niveau du liquide de frein indique
une usure des plaquettes de freins.
État d'usure des disques /
tambours de freins
Pour toute information relative à
la vérification de l'état d'usure des
disques / tambours de freins, consultez
le réseau C
it R o Ë n .
Frein de stationnement
une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation
d'une perte d'efficacité de ce système
impose un réglage même entre deux
révisions.
Faites
vérifier ce système par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
Filtre à huile
Remplacez périodiquement la
cartouche suivant la préconisation du
plan d'entretien du constructeur.
u
ne trappe d'accès permet de changer
les filtres.
Le filtre à charbon permet un filtrage
permanent et performant des
poussières.
Le filtre habitacle qui se trouve
encrassé peut détériorer les
performances du système d'air
conditionné et générer des odeurs
indésirables.
n
ous vous recommandons de
privilégier un filtre habitacle combiné.
Grâce à son second filtre actif
spécifique, il contribue à la purification
de l'air respiré par les occupants et à la
propreté de l'habitacle (réduction des
symptômes allergiques, des mauvaises
odeurs et des dépôts gras).
Reportez-vous au carnet d’entretien
et de garanties pour connaître la
périodicité de remplacement de ces
éléments.
e
n fonction de l'environnement
(atmosphère poussiéreuse...) et de
l'utilisation du véhicule (conduite
urbaine...), changez-les si nécessaire
deux fois plus souvent.
VÉRiFiCations
7
Page 173 of 296
171
Changer une roue
l
e kit de dépannage provisoire de
pneumatique est composé d’un
compresseur et d’un flacon (contenant
un produit de colmatage).
Utilisation du kit
- Cochez sur l’autocollant de
limitation de vitesse, la roue
dégonflée, puis collez-le sur le
volant du véhicule pour vous
rappeler qu’une roue est en usage
temporaire.
-
Clippez le flacon
1 sur le
compresseur 2.
-
Raccordez le flacon
1 à la valve du
pneu à réparer.
-
V
eillez à bien dérouler le tuyau du
compresseur, avant de le raccorder
au flacon.
-
Connectez le fil électrique à l’une
des prises 12V du véhicule.
-
Mettez en route le compresseur en
appuyant sur le bouton
A jusqu’à
ce que la pression de pneumatique
atteigne 2,0 bars.
s i vous ne
parvenez pas à atteindre cette
pression, le pneumatique n’est pas
réparable.
-
Retirez et rangez le compresseur
.
-
Roulez immédiatement, pendant
quelques kilomètres, à vitesse
réduite, afin de colmater la
crevaison.
-
a justez la pression à l’aide
du compresseur suivant la
préconisation du véhicule et vérifiez
que la fuite est bien colmatée (plus
aucune perte de pression).
-
Roulez à vitesse réduite (80 km/h). l
e pneu doit être examiné et réparé
par un professionnel dès que
possible. Après utilisation, le flacon peut être
rangé dans un sachet plastique, fourni
dans le kit, pour ne pas salir votre
véhicule avec des traces de liquide.
a
ttention, le produit de colmatage
est nocif en cas d’ingestion et
irritant pour les yeux.
À tenir hors de portée des
enfants.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon
dans la nature, rapportez-le dans le
réseau C
it R o Ë n ou à un organisme
chargé de sa récupération.
Le flacon est disponible dans le réseau
C
it R o Ë n .
KIT DE DÉPANNAGE DE
PNEUMA
TIQUE
l'outillage se situe dans un rangement
sous siège avant.
l
e véhicule, livré avec le kit de
dépannage provisoire de pneumatique,
n'est pas équipé de roue de secours ni
de son outillage (cric, manivelle, ...).
aide RaPide
8
Page 174 of 296
172
Changer une roue
1. Stationnement du véhicule
- assurez-vous impérativement
que les occupants sont sortis du
véhicule et situés dans une zone
garantissant leur sécurité.
-
d ans la mesure du possible,
immobilisez le véhicule sur un sol
horizontal, stable et non glissant.
-
s errez le frein de stationnement,
coupez le contact et engagez la
première ou la marche arrière. -
Placez la cale sous la roue
diagonalement opposée à celle à
remplacer
.
CHANGER UNE ROUE
2. Outils
l'outillage se situe dans un rangement
fermé par une trappe sous un siège
avant.
-
s i nécessaire, avancez le siège
pour accéder au rangement par
l'arrière.
-
Retirez la trappe, puis sortez le cric
et le support d'outilla
ge.
-
e xtrayez les outils nécessaires du
support.
1.
Cric.
2.
Manivelle démonte-roue.
3.
Cale.
4.
Clé pour barres de toit Modutop et
feux arrière.
5.
d émonte-enjoliveur de roues
aluminium.
6.
a nneau de remorquage.
l
orsque le véhicule est équipé d'un
attelage ; il est parfois nécessaire
de lever légèrement le véhicule pour
faciliter la sortie de la roue de secours
de son panier.
d
ans certaines conditions de terrain
et/ou de charges transportées
importantes, faites appel au réseau
CITROËN ou à un atelier qualifié.
l
e cric et l'ensemble de l'outillage sont
spécifiques à votre véhicule. Ne les
utilisez pas pour d'autres usages.
Page 175 of 296
173
Changer une roue
3. Roue de secours
- dévissez la vis avec la manivelle
démonte-roue jusqu'à descendre le
panier au maximum.
-
o
uvrez les portes arrière pour
accéder à la roue de secours. -
d égagez le panier du crochet et
placez la roue de secours près de
la roue à remplacer.
aide RaPide
8
Page 176 of 296
174
Changer une roue
4. Démontage de la roue crevée
- Positionnez la semelle du cric au
sol et assurez-vous que celle-ci
est à l'aplomb de l'emplacement
avant ou arrière prévu sur le
soubassement, le plus proche de la
roue à changer.
-
d éployez le cric jusqu'à ce que
sa tête vienne en contact de
l'emplacement utilisé ; la zone
d'appui A du véhicule doit bien
s'insérer dans la partie centrale de
la tête du cric.
-
l evez le véhicule, jusqu'à laisser
un espace suffisant entre la roue
et le sol, pour mettre facilement
ensuite la roue de secours (non
crevée).
-
Reprenez le dévissage complet de
la roue.
-
Retirez les vis et déposez la roue.
-
d
égagez l'enjoliveur.
-
d
ébloquez les vis de roue et
amorcez le dévissage. Veillez à ce que le cric soit bien stable,
la semelle doit être bien en contact
avec le sol, et bien à l'aplomb.
s
i le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser -
Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements prévus sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée
sur la tête du cric.
s
inon, le véhicule risque d'être
endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
n
e déployez le cric qu'après avoir
amorcé le dévissage de la roue à
changer, et une fois la cale en place
sous la roue diagonalement opposée.