4WD CITROEN C-CROSSER 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.55 MB
Page 32 of 244
I
CONTROLO de MARCHA
30
Mensagens de prevenção
Mensa
gens de informação (ignição em "ON")
Mensagem
acesa
Estado do dispositivo
Sistema de 2 rodas
motrizes 2WD
Intermitente Quando o modo "2WD" (2 rodas motrizes) está seleccionado
através do selector do modo de transmissão.
Sistema de 4 rodas
motrizes 4WD
Intermitente Quando o modo "4WD" (4 rodas motrizes) está seleccionado através
do selector do modo de transmissão.
Este modo é o modo pré-defi nido.
Sistema de 4 rodas
motrizes 4WD
LOCK
Intermitente Quando o modo "LOCK" (4 rodas motrizes) está seleccionado
através do selector do modo de transmissão.
Temperatura
exterior
Fixamente Indica a temperatura exterior.
Quando o veículo está parado ou se a velocidade for inferior a
20 km/h, a temperatura apresentada pode não corresponder à
temperatura exterior.
Apresentação
acesa
Causa
Resolução - acção
Observações
Indicador de
manutenção
Fixamente Avisar o condutor
do tempo restante
antes de efectuar a
visita de manutenção
programada do
veículo. Consultar a rede
CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada. Acende-se ao ligar a ignição e
durante alguns segundos.
Pausa
recomendada
Fixamente Avisar o condutor
que deve parar para
descansar. É recomendável
fazer uma pausa. Acende-se quando o tempo
de condução anteriormente
regulado é alcançado.
É emitido um sinal sonoro
3 vezes e a cada 5 minutos até
parar o veículo.
Page 121 of 244
VII
CONDUÇÃO
119
SISTEMA DE QUATRO RODAS
MOTRIZES DE CONTROLO
ELECTRÓNICO
4WD AUTO (posição 1)
O veículo funciona com quatro rodas
motrizes e permite uma motricidade
óptima em quaisquer condições de ade-
rência.
Este modo corresponde à utilização
normal e corrente do veículo, a reparti-
ção do binário entre a dianteira e a tra-
seira é gerada automaticamente.
A preponderância é atribuída às rodas
dianteiras, o envio do binário às rodas
traseiras é gerado electronicamente
pelo calculador em função das condi-
ções de aderência, garantindo assim
uma estabilidade óptima na estrada.
Estão disponíveis três modos de trans-
missão e podem seleccionar-se manu-
almente pelo condutor em função das
necessidades.
É possível alterar o modo de transmis-
são com o veículo parado ou em cir-
culação se a velocidade for inferior a
100 km/h
.
O modo de transmissão pode ser se-
leccionado rodando o comando A
.
Apresentação no quadro de bordo
O modo de transmissão é apresenta-
do sob a forma de apresentação inter-
mitente no visor do quadro de bordo
quando o modo de transmissão é se-
leccionado.
Selecção do modo de
transmissão
Quando as condições de aderência
o permitirem, é aconselhável selec-
cionar este modo.
2WD (posição 3)
O veículo funciona com duas rodas
motrizes de tracção dianteira.
Este modo corresponde a uma utiliza-
ção em estrada alcatroada ou em que o
condutor não pretende correr riscos de
perda de aderência (estrada seca).
4WD LOCK (posição 2)
O veículo também funciona em quatro
rodas motrizes.
Este modo é recomendado em condições
de aderência particularmente reduzida ou
difícil (areia, nevoeiro, inclinações, etc.).
Sistema que permite a selecção de um
modo de transmissão em função das
condições de condução.
Page 122 of 244
VII
!
CONDUÇÃO
120
Anomalias de funcionamento
Se a apresentação do modo de trans-
missão seleccionado piscar, o veículo
passa automaticamente para o modo
de transmissão dianteira "2WD"
.
Não é possível seleccionar o modo de
transmissão com o comando A
. Não submeter o veículo a limites
excessivos ao conduzir.
Uma vez que o binário do motor se
aplica às quatro rodas, o estado dos
pneus tem uma infl uência sobre o
desempenho do veículo.
Garantir que os quatro pneus se
encontram em bom estado.
Evitar conduzir o veículo em zonas
com areia ou lama e outras zonas
em que as rodas possam patinar.
A patinagem das rodas coloca os
elementos da transmissão sob pres-
são e pode causar uma falha grave.
Não fazer passar o veículo sobre
água com alguma profundidade.
Evitar conduzir em terrenos dema-
siadamente acidentados (risco de
desgaste da caixa ou bloqueio em
cruzamento de eixos).
Utilizar uma plataforma para
rebocar o veículo.
O veículo não deve ser rebocado
com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo, mesmo que o mesmo se en-
contre em modo de tracção "2WD"
(2 rodas motrizes).
Se a mensagem "SLOW DOWN"
(ABRANDAR) for apresentada no qua-
dro de bordo, deixar arrefecer a trans-
missão e aguardar que a indicação se
apague antes de arrancar.
Se as indicações "4WD" e "LOCK" fo-
rem apresentadas à vez e se "SERVICE
REQUIRED" (REQUER ASSISTÊNCIA)
surgir no quadro de bordo, existe uma
falha do sistema e o dispositivo de se-
gurança foi activado.
Consultar imediatamente a rede CITROËN
ou uma ofi cina qualifi cada.