air condition CITROEN C-CROSSER 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.58 MB
Page 4 of 244

2
SOMMAIRE
Ventilation 44Air conditionné automatique 46Sièges avant 50Sièges arrière 53Banquette arrière 58Rétroviseurs 61Réglage du volant 63Aménagements avant 64Aménagements arrière 69Aménagements du coffre 70
„ „ „ „ „ „ „ „ „ „
II - CONFORT 44 Î72
Clé à télécommande 73Lève-vitres 77Portes 79Hayon 80Volet arrière inférieur 81Toit ouvrant 82Réservoir de carburant 84
„ „ „ „ „ „ „
III - OUVERTURES 73 Î 85
Commande d’éclairage 86Feux diurnes 88Allumage automatique 88Réglage des projecteurs 89Commandes d’essuie-vitre 90Balayage automatique 91Plafonniers 92
„ „ „ „ „ „ „
IV - VISIBILITÉ 86 Î 93
Sièges enfants 94Fixations ISOFIX 98Sécurité enfants 101
„ „ „
V - SÉCURITÉ des ENFANTS 94 Î 101
Indicateurs de direction 102Signal de détresse 102Avertisseur sonore 102Systèmes d’assistanceau freinage 103Systèmes de contrôle de la
trajectoire 104Ceintures de sécurité 105Airbags 108
„ „ „ „
„
„ „
VI - SÉCURITÉ 102 Î111
Combiné 21Témoins 22Affi chages du combinÈ 25Informations dans líÈcran ducombinÈ 31Totalisateurs kilomÈtriques 32Indicateur díentretien 33Ordinateur de bord 34
ParamËtres des fonctions 35…cran monochrome 39…cran couleur 41RhÈostat díÈclairage 43
„ „ „ „
„ „ „ „ „ „ „
PRISE en MAIN 4 Î 20
I-CONTRÔLEde MARCHE21 Î 43
Page 10 of 244

8
PRI
S
E en MAI
N
À L’INTÉRIEUR
Air conditionné automatique
Ce système d’air conditionné auto-matique permet d’assurer le confortet une circulation d’air suffi sante dansl’habitacle.
Régulateur de vitesse
Ce système permet de maintenir auto-matiquement la vitesse du véhicule àla valeur programmée par le conduc-teur, sans action sur la pédale d’accé-lérateur.
Systèmes audio et de communication
Ces équipements bénéfi cient des der-nières technologies : autoradio com-patible MP3, téléphone mains-libresBluetooth, écran couleur...
Système 4 roues motrices à contrôle électronique
Ce système permet la sélection d’unmode de transmission, en fonctiondes conditions de conduite.
44
121
164
11 9
Page 12 of 244

10
PRI
S
E en MAI
N
POSTE DE CONDUITE
1.
Antivol et contact.
2.
Commandes des rétroviseursextérieurs.
Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres arrière.
3.
Commande d’essuie-vitre avant et arrière / lave-vitres.
4.
Aérateurs centraux orientables et obturables.
5
. Capteur d’ensoleillement.
6
. Boîte à gants supérieure climatisable.
7
. Boîte à gants inférieure
verrouillable.
Neutralisation de l
’airbag passager.
8. Commandes de siège chauffant.
9.
Accoudoir avec rangements.
Prise 12 volts
(120 W maxi).
10. Porte-gobelets.
11.Sélecteur de positions du systèmequatre roues motrices.
12.
Cendrier amovible /
Prise 12 volts
(120 W maxi).
13. Commandes d’air conditionné automatique.
14.
Capteur de température.
15.
Bouton du signal de détresse.
16.
Écran couleur / Autoradio.
Page 17 of 244

15
PRI
S
E en MAI
N
BIEN VENTILER
Air conditionné automatique
Réglage de la température.
Entr
ée air extérieur.
Recirculation air intérieur.
Ré
glage du débit d’air. Pro
gramme automatique (confort).
N
eutralisation de l’air conditionné.
Ré
glage de la répartition d’air.
Commande visibilité avant.
Dé
givrage de la lunette arrière.
46
Page 21 of 244

19
ÉCO-CONDUITE
L’éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l’automobiliste d’optimiser la consommation decarburant et l’émission de CO2.
Optimisez l’utilisation de votre boîte de vitesses
Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrez en douceur, engagez sans attendre le rapport de vitesse supé-rieur et préférez rouler en passant les rapports assez tôt. Lorsque votre véhicule en est équipé, l’indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à engager un rapport de vi-tesse supérieur ; s’il s’affi che au com-binÈ, suivez-le.
Avec une boÓte de vitesses automati-que ou pilotÈe, restez sur la position Drive «D»ou Auto «A»
, selon le type de sélecteur, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d’accé-lérateur.
Adoptez une conduite souple
Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la péda-le d’accélérateur. Ces attitudes contri-buent à économiser la consommation de carburant, à réduire le rejet de CO2et à atténuer le fond sonore de la cir-2
culation.
En condition de circulation fl uide, lors-que vous disposez de la commande ´Cruiseª au volant, sÈlectionnez le rÈ-gulateur de vitesse ‡ partir de 40 km/h.
Maîtrisez l’utilisation de voséquipements électriques
Avant de partir, si l’habitacle est sur-chauffé, aérez-le en descendant lesvitres et en ouvrant les aérateurs,avant d’utiliser l’air conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vi-tres et laissez les aérateurs ouverts.
Pensez à utiliser les équipements per-mettant de limiter la température dansl’habitacle (occulteur de toit ouvrant,stores...).
Coupez l’air conditionné, sauf si larégulation est automatique, dès quevous avez atteint la température deconfort désirée.
Éteignez les commandes de dégivra-ge et de désembuage, si celles-ci nesont pas gérées automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande desiège chauffant.
Ne roulez pas avec les projecteurs etles feux antibrouillard allumés quandles conditions de visibilité sont suffi -santes.
…vitez de faire tourner le moteur, sur-tout en hiver, avant díengager la pre-miËre vitesse ; votre vÈhicule chauffeplus vite pendant que vous roulez.
En tant que passager, si vous ÈvitezdíenchaÓner vos supports multimÈ-dia (fi lm, musique, jeu vidÈo...), vousparticiperez ‡ limiter la consommationdíÈnergie Èlectrique, donc de carbu-rant.
DÈbranchez vos appareils nomadesavant de quitter le vÈhicule.
Page 28 of 244

I
CONTRÔLE de MARCHE
26
Messages d’avertissement (contact sur «ON»)
Message
est
allumé
Cause
Résolution - action
Observations
ABS
Fixe Anomalie du système
d’antiblocage des roues
(ABS). Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier
qualifi é. Le véhicule conserve
un freinage classique
sans assistance mais
nous conseillons
l’arrêt.
Système de
freinage
Fixe Témoin associé :
Le niveau de liquide
de frein dans
le réservoir est
insuffi sant. Arrêtez-vous et effectuez
le complément sinon,
consultez le réseau
CITROËN ou un atelier
qualifi é. Si le message reste
allumé après le
complément, consultez
le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Témoin associé :
Anomalie du système
de freinage. Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier
qualifi é.
L’arrêt est
impératif.
Oubli frein de
stationnement
Fixe Vous avez démarré
alors que le frein de
stationnement est encore
serré. Desserrez le frein de
stationnement.
Température
du liquide de
refroidissement
Clignotant
Température du moteur
élevée. Si le message clignote
,
attendez le refroidissement
du moteur pour compléter
le niveau, si nécessaire.
Arrêtez
impérativement
votre véhicule
dans les meilleures
conditions de
sécurité.
Clignotant Si le message clignote
et que le témoin de
service s’allume
,
consultez rapidement
le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é.
Ceinture de
sécurité
Fixe Le conducteur n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture de sécurité. Verrouillez votre ceinture. Un signal sonore
intermittent retentit
au-delà de 8 km/h.
Page 34 of 244

I
!
!
CONTRÔLE de MARCHE
32 Le kilométrage total
s’affi che dans la
zone 1
de l’écran et le
kilométrage partiel dans
la zone 2
.
TOTALISATEURS
KILOMÉTRIQUES (A / B)
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa
durée de vie et la distance de façon
quotidienne ou autre jusqu’à sa remise
à zéro par le conducteur.
Remise à zéro
Contact mis, appuyez sur le bouton
INFO
plus de 2 secondes jusqu’à
l’apparition des zéros. Moteur tournant, il indi-
que la température du
liquide de refroidisse-
ment.
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDI
SSEMENT
Si la barre est proche de la position
critique
située à droite, la température
est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre
moteur est en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre
véhicule dans les meilleures
conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de
couper le moteur.
Attendez le refroidissement du
moteur pour compléter le niveau.
Le circuit de refroidissement est
sous pression.
Moteur tournant
, il
indique le nombre de
kilomètres pouvant être
encore parcourus avec
le carburant restant dans
le réservoir en fonction
de la consommation
moyenne des derniers
kilomètres parcourus.
AUTONOMIE
Dès que l’autonomie est inférieure à
50 km
, des tirets s’affi chent.
Remplissez le réservoir dès que
possible. L’affi chage de l’autonomie est
mis à jour.
Afi n d’éviter tout risque de brûlure,
dévissez le bouchon de deux tours pour
laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez
le bouchon et complétez le niveau, si
nécessaire.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é. Il peut arriver de voir ce chiffre aug-
menter à la suite d’un changement
de conduite ou de relief, occasion-
nant une baisse de la consomma-
tion instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques
litres, la valeur affi chée sera erronée.
Vous devez donc autant que possible
faire le plein.
Lorsque vous débranchez la bat-
terie, les données de consom-
mation précédentes sont sup-
primées, et la valeur affi chée sera
différente de celle affi chée avant le
débranchement de la batterie. La dis-
tance affi chée doit être considérée
comme une indication approxima-
tive.
Page 44 of 244

I
42
Réglage de l’heure
Le réglage de l’horloge numérique est
automatique.
Ce mode permet au système de régler
automatiquement l’heure locale en
utilisant le signal des stations RDS.
)
Sur la façade, appuyez sur le bou-
ton A
(SET) pour accéder au menu
«Réglages»
.
)
Sur l’écran tactile, appuyez sur la
touche B
pour accéder au menu
«Système»
.
L’écran des réglages du système
s’affi che.
Menu «Informations»
Sur la façade, appuyez sur le bouton D
(INFO)
pour accéder à l’écran «Info»
et
consulter :
- «Info de soutien»
pour affi cher
les versions du logiciel et des don-
nées,
- «Position du véhicule»
pour af-
fi cher la localisation GPS du véhi-
cule,
- «Calendrier»
pour noter des évè-
nements, des anniversaires, etc.,
- «Trajet»
pour affi cher la vitesse
moyenne, les consommations, les
distances et le temps de conduite,
- «Environnement»
pour affi cher
l’altitude, la pression atmosphéri-
que, la température extérieure (le
symbole de gel s’affi che s’il y a un
risque de verglas),
- «Climatiseur»
pour affi cher les in-
formations relatives à l’air condition-
né,
- «Téléphone Portable»
pour saisir
un numéro, supprimer un caractère,
lancer et recevoir un appel.
Menu «Itinéraire»
Sur la façade, appuyez sur le bouton E
(NAVI)
pour accéder à l’écran «Menu
Itinéraire»
et choisir :
- «Détour»
pour faire un détour par
une région spécifi ée,
- «Itinéraire»
pour modifi er l’itinérai-
re,
- «Visionner un itinéraire»
pour vi-
sionner un parcours de différentes
méthodes,
- «Supprimer un itinéraire»
pour
supprimer un parcours,
- «POI Proche»
pour rechercher les
POI aux alentours.
Page 45 of 244

I
CONTRÔLE de MARCHE
43
1.
Correction Auto RDS :
Activer / désactiver le réglage auto-
matique.
2.
GMT / GMT+1 / GMT+2
Choisir le fuseau horaire.
3.
Heure d’Été :
Activer / désactiver l’heure d’été.
)
Appuyez sur la touche D
pour vali-
der et revenir au menu précédent.
)
Appuyez sur la touche C
pour accé-
der au menu «Heure»
.
Vous devez obligatoirement
désactiver le réglage automatique
(Correction Auto RDS) pour pouvoir
modifi er le fuseau horaire et l’heure
d’été.
A chaque écran, vous pouvez revenir
à l’écran précédent en appuyant sur
la touche D «Retour»
.
Une fois ce menu sélectionné,
vous pouvez accéder aux fonctions
suivantes : RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE
Feux allumés ou éteints, appuyez sur
le bouton pour faire varier l’intensité
de l’éclairage du poste de conduite en
condition de «jour» ou de «nuit».
Lorsque l’éclairage atteint le réglage
maximum, appuyez à nouveau pour
passer au réglage minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le
contacteur est mis sur OFF. Un signal sonore retentit et l’intensité
de l’éclairage augmente à chaque
appui sur le bouton.
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
Page 46 of 244

II
CONFORT
44 Pour obtenir une répartition d’air homo-
gène, veillez à ne pas obstruer la grille
d’entrée d’air extérieur située à la base
du pare-brise, les aérateurs, les sorties
d’air sous les sièges avant et l’extrac-
tion d’air située derrière les trappes
dans le coffre. L’eau provenant de la condensation
du climatiseur s’évacue par un orifi ce
prévu à cet effet. Une fl aque d’eau peut
ainsi se former sous le véhicule à l’ar-
rêt.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et faites vérifi er par le
réseau CITROËN ou par un atelier qua-
lifi é.
RÉGULATION AUTOMATIQUE
DE L’AIR CONDITIONNÉ
Ne pas masquer le capteur de tempé-
rature et d’hygrométrie 2
et le capteur
d’ensoleillement 7
.
Ils servent à la régulation de l’air condi-
tionné.
Conseils d’utilisation
Par temps chaud, pour obtenir une
aération énergique, il est recom-
mandé d’utiliser uniquement les aé-
rateurs 1
et 4
.
Si, après un arrêt prolongé au soleil,
la température intérieure reste très
élevée, n’hésitez pas à aérer l’habi-
tacle pendant quelques instants. Coupez l’air conditionné dès
que les conditions climatiques
le permettent. Il est recommandé d’utiliser la régula-
tion automatique de l’air conditionné.
Elle permet de gérer automatiquement,
et de manière optimisée, l’ensemble
des fonctions suivantes : débit d’air,
température dans l’habitacle et répar-
tition d’air, grâce à différents capteurs
(température extérieure, température
intérieure, ensoleillement), vous évitez
ainsi d’intervenir sur vos consignes de
réglage autre que la valeur affi chée. Dans certains cas d’utilisation particu-
lièrement exigeante (traction de la char-
ge maximale dans une forte pente par
température élevée), la coupure de l’air
conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et, donc d’améliorer
la capacité de remorquage.
Fermez les vitres pour que l’air condi-
tionné soit pleinement effi cace.
Veillez au bon état du fi ltre habitacle.
Faîtes remplacer périodiquement les
éléments fi ltrants. Si l’environnement
l’impose, changez-le deux fois plus
souvent.
Le système d’air conditionné ne contient
pas de chlore et ne présente pas de
danger pour la couche d’ozone.
Faîtes fonctionner le système d’air
conditionné 5 à 10 min, une ou deux
fois par mois pour le maintenir en par-
faite condition de fonctionnement.
1.
Aérateurs de façade centrale.
2.
Capteur de température.
3.
Sortie d’air aux pieds des occu-
pants.
4.
Aérateurs latéraux.
5.
Buses de dégivrage ou de désem-
buage des vitres de portes avant.
6.
Buses de dégivrage ou de désem-
buage du pare-brise.
7.
Capteur d’ensoleillement.