radio CITROEN C-ELYSÉE 2018 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.6 MB
Page 5 of 260

3
.
.
Vairavimo rekomendacijos 80
Variklio išjungimo pradžia 8 1
Stovėjimo stabdis
8
3
Mechaninė pavarų dėžė
8
4
Automatinė pavarų dėžė (EAT6)
8
4
Pavaros perjungimo indikatorius
8
8
Stop & Start
8
8
Per mažo padangų slėgio nustatymas
9
1
Greičio ribotuvas
9
3
Greičio reguliatorius
9
5
Pastatymo galu pagalbos sistema
9
7
Atbulinės eigos vaizdo kamera
9
9Degalai 1
00
Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzel.) 1 01
Degalų suderinamumas
1
02
AdBlue
® („BlueHDi“ varikliai) 1 03
Sniego grandinės 1 06
Ekonomiško energijos vartojimo režimas
1
07
Valytuvo keitimas
1
08
Priekabos tempimas
1
08
Labai šalto klimato uždanga (-os)
1
09
Patarimas dėl priežiūros
1
09
Stogo sijos
1
10
Variklio gaubtas
1
12
Varikliai
1
13
Lygių patikrinimas
1
13
Patikrinimai
1
16
Pasibaigus degalams (dyzelinis variklis)
1
18
Laikino padangos sutaisymo komplektas
1
18
Atsarginis ratas
1
22
Lemputės pakeitimas
1
26
Saugiklio pakeitimas
1
31
12
V akumuliatorius
1
35
Automobilio vilkimas
1
39Variklių charakteristikos ir priekabos
svorio duomenys
1
41
Benzininiai varikliai
1
42
Dyzeliniai varikliai 1 43
Matmenys 14 4
VairavimasPraktinė informacija
Gedimo kelyje atveju Techniniai duomenys
Abėcėlinė rodyklė
Garso ir telematikos įranga
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Garso sistema Bluetooth
Garso sistema
.
Turinys
Page 27 of 260

25
Garso sistema / „Bluetooth“ Su CITROËN Connect Radio
F Pasirinkite meniu „Settings“.
F
P
asirinkite „Date and time “.
F
P
asirinkite skirtuką Date arba Time .
F
P
asirinkite rodinio formatus.
F
P
akeiskite datą ir (arba) laiką naudodami
skaičių klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite pasirinkdami OK (gerai).
Sistema neturi automatinio žiemos ir
vasaros laiko valdymo (atsižvelgiant į šalį)
funkcijos.
Su CITROËN Connect Nav
Laiką ir datą galima keisti tik jei išjungtas
sinchronizavimas su GPS.
F
P
asirinkite meniu „ Settings“.
F
P
aspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pereitumėte į antrinį puslapį.
F
P
asirinkite „Setting the time-
date “. F
P
asirinkite skirtuką „
Date:“ arba „ Time“.
F
K
eiskite datą ir (arba) laiką, naudodami
skaitinę klaviatūrą.
F
P
atvirtinkite paspausdami
OK (gerai).
Papildomas reguliavimas
Galite pasirinkti:
-
k eisti datos ir laiko rodymo formatą (12 h /
24
h);
-
k
eisti laiko juostą;
-
į
jungti arba išjungti sinchronizavimą su GPS
(UTC).
Sistema neturi automatinio žiemos ir
vasaros laiko valdymo (atsižvelgiant į šalį)
funkcijos.
Žiemos ir vasaros laiko keitimas
atliekamas pakeičiant laiko juostą.
Valdykite garso sistemos mygtukus toliau
nurodyta tvarka.
F
P
aspauskite mygtuką MENU (m e n i u).
F Rodyklėmis pasirinkite meniu Personalisation-
Configuration (personalizavimas ir konfigūravimas)
ir patvirtinkite paspausdami valdymo rankenėlę.
F
R
odyklėmis pasirinkite meniu Screen configuration
(ekrano konfigūravimas) ir patvirtinkite.
F
R
odyklėmis pasirinkite meniu Set date and time
(datos ir laiko nustatymas) ir patvirtinkite.
F
P
asirinkite nuostatą ir patvirtinkite.
F
P
akeiskite nuostatą ir vėl patvirtinkite, kad
įrašytumėte pakeitimą.
F
V
ieną po kitos sureguliuokite nuostatas ir kiekvieną
kartą patvirtinkite jas.
F
E
krane pasirinkite skirtuką OK (gerai) ir patvirtinkite,
kad norite išjungti meniu Set date and time (datos ir
laiko nustatymas).
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 29 of 260

27
Informacijos rodymas jutikliniame ekrane
Nuolatinis rodinys:
Su CITROËN Connect Radio
F
P
asirinkite meniu Applications, tada Tr i p
computer .
Su CITROËN Connect Nav
F
P
asirinkite meniu „ Applications“,
tada pasirinkite skirtuką Automobilio
programos ir „Trip computer “.
Kelionės kompiuterio informacija rodoma
skirtukuose.
F
N
uspauskite vieną iš mygtukų ir peržiūrėkite
norimą skirtuką.
Laikinas rodinys konkrečiame lange:
F
N
uspauskite valytuvų valdymo svirties
galą ir peržiūrėkite informaciją bei įvairius
skirtukus. Esamos informacijos skirtukas, kuriame
rodoma:
-
At
stumas.
-
D
abartinės momentinės degalų sąnaudos.
-
„
Stop & Start“ laiko skaitiklis.
„ 1 “ kelionės skirtukas, kuriame yra:
-
V
idutinis pirmos kelionės greitis.
-
V
idutinės degalų sąnaudos.
-
N
uvažiuotas atstumas.
„ 2 “ kelionės skirtukas, kuriame yra:
-
V
idutinis antros kelionės greitis.
-
V
idutinės degalų sąnaudos.
-
N
uvažiuotas atstumas.
Kelionės skaitiklio nustatymas į
pradinę būseną
F Kai rodoma norima kelionė, paspauskite atkūrimo mygtuką arba valytuvų valdymo
svirties galą.
1
ir 2 kelionių skirtukai yra nepriklausomi ir
naudojami vienodai.
Pvz., 1
kelionės skirtuke galima atlikti dienos
skaičiavimus, o 2
kelionės skirtuke – mėnesio
skaičiavimus.
1
Automobilio kontrolės prietaisai
Page 156 of 260

8
Balso komandosPagalbos pranešimai
Navigate home Norėdami į jungti nurodymus arba pridėti
sustojimo vietą, ištarkite „Važiuoti adresu“
ir adresą arba adresato vardą. Pavyzdžiui,
„Važiuoti adresu Regent gatvė 11, Londonas“
arba „Važiuoti adresato adresu, Johnas
Milleris“. Galite nurodyti, ar tai pageidaujama,
ar neseniai naudota paskirties vieta.
Pavyzdžiui, „Važiuoti pageidaujamu adresu,
teniso klubas“, „Važiuoti į neseniai naudotą
paskirties vietą, Regent gatvė 11, Londonas“.
Priešingu atveju tiesiog ištarkite „Važiuoti
namo“. Norėdami peržiūrėti lankytinas vietas
žemėlapyje, galite ištarti „Rodyti viešbučius
Banberyje“ arba „Rodyti artimiausią degalinę“.
Jei reikia daugiau informacijos, galite ištarti
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <...>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Remaining distance
Norėdami gauti informacijos apie dabartinį
kelią, galite ištarti „Pasakyti likusį laiką",
„ Atstumas" arba „ Atvykimo laikas". Norėdami
sužinoti daugiau komandų, pabandykite ištarti
„padėk su navigacija".
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Priklausomai nuo šalies, nurodykite
kelionės tikslą (adresą) ta kalba, kurią
naudoja sistema.„Radio Media“ balso
komandos
Šios balso komandos gali būti duodamos
iš pagrindinio ekrano puslapio paspaudus
balso komandos ar telefono mygtuką
ant vairo, jeigu tuo metu telefonu
neskambinama.
CIT
Page 171 of 260

23
Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
Norėdami apsisaugoti nuo neteisėtos
prieigos kreipties ir kiek įmanoma labiau
apsaugoti savo sistemas, turėtumėte
naudoti sudėtingą saugos kodą ar
slaptažodį.
Ryšio valdymas
arba Spustelėkite
Connect-App , kad
būtų rodomas pirminis puslapis.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Manage connection .
Naudodami šią funkciją galite pamatyti
prieigą prie ryšio paslaugų, ryšio paslaugų
prieinamumą ir koreguoti ryšio režimą.
Radijas
Stoties pasirinkimas
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Spustelėkite Frequency.
Paspauskite vieną iš mygtukų,
kad radijo stotys būtų ieškomos
automatiškai.
Arba Perkelkite žymeklį ir slinkdami
aukštyn ar žemyn ieškokite dažnių
rankiniu būdu.
Arba
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį. Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką
OPTIONS .
Antriniame puslapyje pasirinkite
„ Radio stations “.
Spustelėkite Frequency.
Įveskite reikšmes naudodami
virtualią klaviatūrą.
Pirmiausiai įveskite vienetus, o tada
paspauskite dešimtainę zoną, kad
įvestumėte skaitmenis po trupmenos
kablelio.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
Radijo priėmimui įtakos gali turėti
gamintojo nepatvirtintų elektrinių įrenginių
naudojimas, pavyzdžiui, USB įkroviklis,
į jungtas į 12
V jungtį.
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą,
gali suprastėti dėl išorės aplinkos sąlygų
(kalvų, statinių, tunelių, požeminių
automobilių stovėjimo aikštelių ir t. t.).
Šis radijo bangų perdavimo reiškinys
normalus ir nereiškia garso įrangos
gedimo.
.
CITROËN Connect Nav
Page 172 of 260

24
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną
iš mygtukų, norėdami iš anksto
nustatyti radijo stotį.
RDS įjungimas / išjungimas
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General .
Įjungti / išjungti „ Station follow“. Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
Jeigu RDS funkcija į jungta, automatiškai
perjungiant pakaitinius dažnius galima
klausytis tos pačios radijo stoties. Vis
dėlto tam tikromis sąlygomis RDS
stoties aprėptis negali būti užtikrinama
visoje šalyje, nes radijo stotys neaprėpia
100 proc. teritorijos. Tai paaiškina
nutrūkusį stoties priėmimą kelionės metu.Tekstinės informacijos
rodymas
Funkcija „Radio Text“ (radijo tekstas)
suteikia galimybę radijo stočiai perduoti
informaciją, susijusią su stotimi ar
grojamomis dainomis.
Arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį. Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką
OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General .
Stoties nustatymas iš
anksto
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
(Žr. atitinkamame skyriuje.)
Spustelėkite Presets.
Įjungti / išjungti „Display radio
text “.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
CITROËN Connect Nav
Page 173 of 260

25
Pasirinkite Announcements.
Įjungti / išjungti „ Traffic
announcement “.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite
OK.
DAB (Skaitmeninis garso
transliavimas) radijas
Žemės skaitmeninis radijas
Skaitmeninio radijo priėmimo kokybė yra
geresnė.
Įvairūs tankintuvai gali turėti galimybę
radijo stotis išdėstyti abėcėlės tvarka.
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Pasirinkite garso šaltinį.
Paspauskite „ Band“, jeigu norite pasirinkti
„ DAB “ dažnio juostą.
DAB-FM skaitmeninis
sekimas
„DAB“ neaprėpia 100 proc. teritorijos.
J eigu skaitmeninio radijo signalo
kokybė prasta, naudojantis funkcija
„DAB-FM automatinis sekimas“ galima
toliau klausytis tos pačios stoties, nes
automatiškai perjungiama atitinkama „FM“
analoginė stotis ( jeigu yra).
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Kad pereitumėte į antrinį puslapį, spustelėkite
mygtuką OPTIONS .
Pasirinkite Radio settings .
Pasirinkite General .
TA pranešimų atkūrimas
Naudojant TA (eismo pranešimų)
funkciją pirmenybė teikiama TA
įspėjamiesiems pranešimams. Kad
funkcija veiktų, reikalingas geras radijo
stoties, siunčiančios šio tipo pranešimus,
priėmimas. Kol transliuojama eismo
informacija, dabartinė medija automatiškai
pertraukiama, kad būtų girdimas TA
pranešimas. Pasibaigus pranešimui
tęsiamas prieš tai atkurtos medijos
atkūrimas.
.
CITRO
Page 175 of 260

27
Šaltinio pasirinkimas
arba Paspauskite Radio Media
, kad
patektumėte į pirmą jį puslapį.
Pasirinkite Source .
Pasirinkite šaltinį.
Bluetooth® garso
transliavimas
Dėl srautinio duomenų siuntimo jūs galite
klausytis muzikos iš savo išmaniojo telefono.
Bluetooth profilį būtina aktyvinti, pirmiausia
sureguliuokite garsą savo nešiojamame
įrenginyje (į aukštą lygmenį).
Tuomet sureguliuokite savo garso sistemos
garso stiprumą.
Jeigu muzika nepradedama groti automatiškai,
gali reikėti telefone pradėti atkūrimą.
Valdoma nešiojamojo prietaiso valdikliais arba
sistemos jutikliniais mygtukais. Transliavimo režimu prijungtas telefonas
laikomas garso šaltiniu.
„
Apple®“ grotuvų
prijungimas
Prijunkite grotuvą „ Apple®“ prie USB
lizdo naudodamiesi tam skirtu kabeliu
(nekomplektuojamas).
Grojimas prasideda automatiškai.
Valdoma naudojant garso sistemą.
Galimos prijungtų nešiojamų jų įrenginių
klasifikacijos (pagal atlikėjus / albumus
/ žanrus / grojaraščius / garso knygų /
tinklalaidžių).
Pagal numatytuosius nustatymus
naudojams klasifikacija pagal atlikėjus.
Norėdami pakeisti naudojamą klasifikaciją,
grįžkite į pirmą meniu lygį, tuomet
pasirinkite pageidaujamą klasifikaciją
(pavyzdžiui, pagal grojaraščius) ir
patvirtinkite, jei norite eiti žemyn per
meniu iki pageidaujamo įrašo.
Garso sistemos programinės įrangos versija
gali būti nesuderinama su jūsų Apple
® grotuvo
karta.
Informacija ir patarimai
Sistema palaiko USB masės kaupimo
įrenginius, BlackBerry® įrenginius
ir Apple® grotuvus per USB jungtis.
Adapterio kabelio komplekte nėra.
Įrenginys valdomas per garso sistemos
valdymo sistemą.
Kiti išoriniai įtaisai, kurie nėra atpažįstami
prijungiant, turi būti prijungiami prie
papildomo lizdo naudojant „ Jack“ kabelį
(komplekte nėra) arba per Bluetooth
srautinį duomenų siuntimą, priklausomai
nuo suderinamumo.
Kad apsaugotumėte sistemą, nenaudokite
USB šakotuvo.
Garso įranga galima atkurti tik garso failus,
kurių plėtinys .wma, .aac, .flac, .ogg arba .mp3,
o sparta bitais nuo 32
Kb/s iki 320 Kb.s.
Ji taip pat palaiko VBR (kintančios bitų spartos)
režimą.
Jokio kito tipo failų (.mp4
ir t. t.) nuskaityti
negalima.
„.wma“ failai turi būti standartinio 9
tipo wma.
Palaikomos 32, 44
ir 48 KHz diskretizavimo
spartos.
.
CITROËN Connect Nav
Page 187 of 260

39
Radijas
KL AUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Klausomos radijo stoties transliacijos kokybė
palaipsniui prastėja arba įvesta į atmintį stotis
negrojama (nėra garso, rodomi 87.5
Mhz...).Automobilis yra per daug nutolęs nuo
transliacijos siųstuvo arba nėra jokio
transliacijos siųstuvo vietovėje, per kurią
važiuoja automobilis. Naudodamiesi santrumpų meniu į junkite
funkciją „RDS“, kad sistemoje būtų tikrinama,
ar geografinėje vietovėje neveikia galingesnis
siųstuvas.
Aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai, požeminiai
garažai ir kt.) blokuoja radijo bangų priėmimą,
taip pat ir sekimą RDS funkcija. Šis reiškinys yra normalus ir negali būti
laikomas garso įrangos trūkumu.
Nėra antenos arba ji pažeista (pavyzdžiui,
plaunant automobilį plovykloje arba užkliuvus
požeminiame garaže). Pasirūpinkite, kad pagal franšizę dirbantis
atstovas patikrintų anteną.
Priimamų stočių sąraše nerandu kai kurių radijo
stočių.
Keičiasi radijo stoties pavadinimas. Stotis nepasirinkta arba pasikeitė jos
pavadinimas sąraše.
Kai kurios radijo stotys siunčia kitą informaciją
vietoj savo pavadinimo (pavyzdžiui, dainos
pavadinimą).
Sistemoje šie duomenys laikomi stoties
pavadinimu.Paspauskite „Update list“ mygtuką „Radio
stations“ antriniame meniu.
.
CITROËN Connect Nav
Page 195 of 260

1
CITROËN Connect Radio
Multimedijos garso
sistema – programos –
telefonas su „Bluetooth
®“
Tu r i n y s
Pirmieji žingsniai
2
V
aldymo įrenginiai ant vairo
3
M
enu
4
P
rogramos
6
R
adijas
7
D
AB radijas (Skaitmeninis
garso transliavimas)
9
M
edija
1
0
Telefonas
1
2
Konfigūravimas
1
8
Dažnai kylantys klausimai
2
1Aprašomos funkcijos ir nustatymai skiriasi
priklausomai nuo automobilio versijos ir
konfigūracijos.
Dėl saugumo ir dėl to, kad ši procedūra
iš vairuotojo reikalauja sutelkto dėmesio,
mobiliojo telefono „Bluetooth“ funkcijos
sujungimas su jūsų automagnetolos
„Bluetooth“ laisvų rankų funkcija turi būti
atliekamas
automobiliui stovint , į jungus
uždegimo kontaktą.
Sistema apsaugota taip, kad veiktų tik
jūsų automobilyje.
Kai ekrane rodomas Energy Economy
mode (energijos ekonomijos režimo)
pranešimas, tai reiškia, kad netrukus bus
įjungtas budėjimo režimas.
Žemiau pateikta nuoroda suteikia prieigą
prie OSS (atvirosios programinės įrangos)
sistemos kodo.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Radio