CITROEN C-ELYSÉE 2018 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Dimensioni: 8.49 MB
Page 111 of 260

109
La guida con rimorchio sottopone il
veicolo trainante a forti sollecitazioni ed
esige un'attenzione particolare da parte
del guidatore.
Per ulteriori informazioni sui Consigli di
guida, particolarmente in caso di traino,
attenersi alla sezione corrispondente.
Rispettare le masse massime trainabili
consentite, indicate sulla carta di
circolazione o nelle caratteristiche
tecniche del veicolo.
Per ulteriori informazioni sulle Masse
(e sui carichi trainabili in funzione del
tipo di veicolo), attenersi alla sezione
corrispondente.
Rispettare la legislazione in vigore nel
Paese nel quale si guida.Schermo/i di protezione
temperature rigide
(A seconda del Paese di commercializzazione.)
Schermo amovibile che evita l'accumulo
di neve all'altezza del ventilatore di
raffreddamento del radiatore.
A seconda della versione, sono disponibili uno
o due schermi.
Prima di montare o smontare lo schermo,
assicurarsi che il motore e il ventilatore
siano spenti.
Rimontaggio
F Posizionare lo schermo di protezione temperature rigide davanti al paraurti
anteriore.
F
P
remere il bordo esterno per agganciare i
fermi di fissaggio.
Smontaggio
F Ser vendosi di un cacciavite fare leva persganciare i fermi di fissaggio di ogni
schermo.
Non dimenticare di rimuovere gli schermi
di protezione temperature rigide in caso di:
-
t
emperatura esterna superiore a 10°C,
-
traino,
-
v
elocità superiori a 120 km/h.
Consigli per la
manutenzione
Le raccomandazioni generali di manutenzione
del veicolo sono dettagliate nel libretto di
manutenzione e di garanzia.
7
Informazioni pratiche
Page 112 of 260

110
Barre del tetto
Per ragioni di sicurezza e per evitare di
danneggiare il tetto, è tassativo utilizzare
le barre del tetto trasversali omologate per
il veicolo.Peso massimo autorizzato sulle barre del
tetto: 75
kg
.
Se l'altezza supera i 40 cm, adeguare
la velocità del veicolo in base al tipo di
strada al fine di non danneggiare le barre
del tetto e i supporti.
Fare riferimento alle legislazioni nazionali
in modo da rispettare le norme sul
trasporto degli oggetti più lunghi del
veicolo.
Quando si montano barre sul tetto, utilizzare
esclusivamente i quattro punti di fissaggio
previsti sul telaio del tetto. Questi punti sono
nascosti dalle porte del veicolo quando sono
chiuse.
I fissaggi delle barre del tetto includono un
prigioniero che occorre inserire nel foro di
ciascun punto d'ancoraggio.
Rispettare i consigli di montaggio e le
condizioni di utilizzo indicate nelle istruzioni
fornite con le barre del tetto.
Informazioni pratiche
Page 113 of 260

R ABBOCCO
OTIMALE CON
TOTAL LUBRIFICANTI
QUARTZ
Da oltre 45 anni, TOTAL e CITROËN
condividono dei valori comuni:
l'eccellenza, la creatività e l'innovazione
tecnologica.
È con questo spirito che TOTALsviluppa
una gamma di lubrificanti TOTALQUARTZ
adatti ai motori CITROËN, per renderli
sempre più economici in termini di
consumo di carburante e maggiormente
rispettosi dell'ambiente.
TOTAL e CITROËN verificano l'affidabilità
e le prestazioni dei loro prodotti durante
gare automobilistiche in condizioni
estreme.
Scegliere i lubrificanti TOTAL
QUARTZ per la manutenzione
del proprio veicolo equivale alla
garanzia di una durata di vita
ottimale del motore e delle sue
performance.
Page 114 of 260

112
Cofano motore
Apertura
Non aprire il cofano in presenza di raffiche
di vento.
A motore caldo, manipolare con
attenzione il comando esterno e l'asta del
cofano (rischio di ustioni).
Chiusura
F Estrarre l'asta dalla tacca di tenuta.
F F issare l'asta nel suo alloggiamento.
F
A
bbassare il coperchio del cofano e
rilasciarlo a fine corsa.
F
T
irare il coperchio del cofano motore per
verificare che sia ben chiuso. L'ubicazione del comando interno
impedisce l'apertura, finché la porta
anteriore sinistra è chiusa.
A motore caldo, manipolare con precauzione
il comando esterno e l'asta di sostegno del
cofano (rischio di ustioni), utilizzando la zona
protetta.
Con il cofano motore aperto, prestare
attenzione a non urtare il comando d'apertura.
Non aprire il cofano motore in caso di vento
forte.
Prima di qualsiasi inter vento nel vano motore,
disattivare il sistema Stop & Start per evitare
il rischio di lesioni a causa dell'attivazione
automatica della modalità START.
L'elettroventola può funzionare anche
dopo l'arresto del veicolo: prestare
attenzione agli oggetti o indumenti che
potrebbero impigliarsi nell'elica.
In ragione della presenza di
equipaggiamenti elettrici nel vano motore,
si raccomanda di limitare le esposizioni
all'acqua (pioggia, lavaggio, ...).
F
T
irare la leva di comando interna, situata
sulla parte bassa del cruscotto.
F
S
pingere verso sinistra il comando esterno
e sollevare il coperchio del cofano. F
S
ganciare l'asta dal suo alloggiamento.
F
F
issare l'asta nella tacca per tenere il
cofano aperto.
Informazioni pratiche
Page 115 of 260

113
Motori
Benzina
Diesel
Questi motori rappresentano un esempio a
titolo indicativo.
Le posizioni dei seguenti elementi possono
variare:
-
A
stina di livello olio motore.
-
T
appo serbatoio olio motore.
-
P
ompetta di reinnesco. 6.
Filtro dell'aria.
7. Astina di livello olio motore.
8. Tappo serbatoio olio motore.
9. Pompetta di reinnesco*.
Per non danneggiare gli organi elettrici,
non utilizzare mai il lavaggio ad alta
pressione del vano motore.
Il circuito del gasolio è sottoposto a
pressione molto elevata.
Qualsiasi intervento su questo tipo circuito
deve essere realizzato esclusivamente dalla
CITROËN o da un riparatore qualificato.
*
s
econdo la motorizzazione
1.
Serbatoio del liquido lavacristalli.
2. Serbatoio del liquido di raffreddamento
motore.
3. Serbatoio del liquido dei freni.
4. Batteria.
5. Scatola fusibili.
Verifica dei livelli
Verificare regolarmente tutti questi livelli
nel rispetto del piano di manutenzione
del Costruttore. Effettuare il rabbocco se
necessario, salvo indicazione contraria.
In caso di notevole riduzione di uno dei livelli,
far verificare il relativo circuito dalla rete
CITROËN o da un riparatore qualificato.
Il fluido deve corrispondere alla motorizzazione
del proprio veicolo ed essere conforme alle
raccomandazioni del costruttore.
Quando si inter viene nel vano motore
prestare attenzione, poiché alcune zone
del motore possono essere estremamente
calde (rischio di ustioni) ed il motoventilatore
potrebbe inserirsi in qualsiasi momento
(anche a contatto interrotto).
Prodotti esausti
Evitare il contatto prolungato dell'olio e dei
liquidi esausti con la pelle.
La maggior parte di questi liquidi è nociva
per la salute e a volte molto corrosiva.
7
Informazioni pratiche
Page 116 of 260

114
Non gettare l'olio e i liquidi esausti nella
fognatura o nel terreno.
Portare l'olio presso la rete CITROËN o
un riparatore qualificato e versarlo negli
appositi contenitori.
Livello dell'olio del motore
Il livello viene controllato tramite
l'apposita astina situata nel vano
motore. Per individuare l'astina,
vedere la descrizione del vano
motore.
Per garantire l'affidabilità della misura, il
veicolo deve essere parcheggiato su una
super ficie piana, a motore spento da almeno
30
minuti. È normale dover effettuare rabbocchi
d'olio tra due tagliandi di manutenzione
(o cambi d'olio). CITROËN Si raccomanda
un controllo, con rabbocco, se necessario,
ogni 5.000
km.
Verifica con l'astina di livello olio
L'ubicazione dell'astina di livello olio è illustrata
nello schema sotto al cofano motore.
F
A
fferrare l'astina dalla sua estremità
colorata ed estrarla completamente.
F
A
sciugare l'astina con un panno pulito e che
non lasci peli.
F
R
einserire l'astina, fino in battuta, poi
estrarla di nuovo per effettuare il controllo
visivo: il livello deve situarsi tra i riferimenti
A e B .
A = MA X
B = MIN -
S
e il livello dell'olio è inferiore a MIN
,
effettuare tassativamente un rabbocco.
Rabbocco d'olio motore
Caratteristiche dell'olio
L'olio deve corrispondere alla motorizzazione
del proprio veicolo ed essere conforme alle
raccomandazioni del costruttore.
Leggere la descrizione nei vani motore per
localizzare l'ubicazione del tappo dell'olio nel
vano motore del veicolo.
F
A
llentare il tappo del serbatoio per accedere
al bocchettone di riempimento.
F
V
ersare l'olio poco alla volta, evitando
versamenti sugli elementi del motore
(rischio d'incendio).
F
A
ttendere alcuni minuti prima di controllare
il livello con l'astina manuale.
F
Se
necessario, rabboccare il livello.
F
D
opo la verifica del livello, riavvitare con
cura il tappo dell'olio e ricollocare l'astina
nel suo vano.
Sostituzione dell'olio motoreSe il livello è al di sopra del contrassegno A o
al di sotto del contrassegno B , non avviare il
motore .
-
S
e l'olio supera il livello MAX (rischio
di danni al motore), contattare la rete
CITROËN o un riparatore qualificato. Consultare il il piano di manutenzione del
Costruttore per conoscere la periodicità di
questa operazione.
Per preser vare l'affidabilità dei motori e dei
dispositivi antinquinamento, non utilizzare mai
additivi nell'olio motore.
Informazioni pratiche
Page 117 of 260

115
Livello liquido dei freni
Il livello di questo liquido deve
essere vicino alla tacca "MA X".
Altrimenti, verificare l'usura delle
pastiglie dei freni.
Svuotamento del circuito
Consultare il piano di manutenzione del
Costruttore per conoscere la periodicità di
questa operazione.
Caratteristiche del liquido
Questo liquido deve essere conforme alle
raccomandazioni del costruttore.
Livello del liquido di
raffreddamento del motore
Controllare regolarmente il livello del
liquido di raffreddamento.
Un rabbocco di questo liquido tra
due tagliandi è normale.
Il controllo ed il rabbocco devono essere
effettuati tassativamente a motore freddo.
Un livello insufficiente presenta il rischio di
danneggiare irrimediabilmente il motore.
Il livello di questo liquido deve essere vicino al
riferimento "MAX", senza superarlo.
Se il livello è prossimo o al di sotto del
riferimento "MIN", è tassativo effettuare un
rabbocco. Quando il motore è caldo, la temperatura di
questo liquido è regolata dal ventilatore.
Inoltre, il circuito di raffreddamento è in
pressione; attendere almeno un'ora dopo lo
spegnimento del motore prima di eseguire
qualsiasi intervento.
In caso di inter vento urgente, per evitare il
rischio di scottature, afferrare il tappo con
un panno e svitarlo di due giri per ridurre la
pressione.
Quando la pressione è diminuita, togliere il
tappo e rabboccare il livello.
Caratteristiche del liquido
Questo liquido deve essere conforme alle
raccomandazioni del costruttore.
L'elettroventola può funzionare anche
dopo l'arresto del veicolo: prestare
attenzione agli oggetti o indumenti che
potrebbero impigliarsi nell'elica.
Livello del liquido
lavacristallo
Rabboccare il livello quando
necessario.
Caratteristiche del liquido
Il liquido lavacristallo deve essere rabboccato
un mix pronto all'uso.
In inverno, con temperature sotto lo zero, il
liquido antigelo deve essere utilizzato nelle dosi
corrette per preser vare gli elementi del sistema
(pompa, serbatoio, condotti, etc.)
In qualsiasi situazione è' vietato riempire con
acqua (rischio di congelamento, depositi di
calcare, etc.)
Livello dell'additivo del
gasolio (Diesel con filtro
antiparticolato).
Il livello minimo di questo additivo
è indicato dall'accensione della
spia ser vizio, accompagnata da un
segnale acustico e da un messaggio
sul display (se presente).
Rabbocco
Il rabbocco di questo additivo deve
tassativamente essere effettuato presso la rete
CITROËN o ad un riparatore qualificato, nel più
breve tempo possibile.
7
Informazioni pratiche
Page 118 of 260

116
Controlli
Salvo indicazione contraria, controllare
questi elementi conformemente al piano di
manutenzione del Costruttore e in funzione
della motorizzazione.
Altrimenti, farli controllare dalla rete CITROËN
o da un riparatore qualificato.
Batteria da 12 V
La batteria non necessita di
manutenzione.
Tuttavia, verificare regolarmente il
serraggio dei morsetti avvitati (per le
versioni senza fascetta rapida) e lo
stato di pulizia dei collegamenti.
Per ulteriori informazioni e precauzioni da
adottare prima di qualsiasi intervento sulla
Batteria da 12
V, consultare la sezione
corrispondente.
Le versioni equipaggiate di Stop & Start
sono dotate di una batteria al piombo da
12
V con tecnologia e con caratteristiche
specifiche.
La sua sostituzione deve essere effettuata
esclusivamente presso la rete CITROËN o
presso un riparatore qualificato.
Filtro, aria
Consultare il piano di manutenzione
del Costruttore per conoscere la
periodicità di sostituzione di questi
elementi.
In funzione del tipo di ambiente circostante
(atmosfera polverosa, ecc.) e dell'uso del
veicolo (guida in città, ecc.), se necessario
sostituirli più spesso .
Filtro, abitacolo
Consultare il piano di manutenzione
del Costruttore per conoscere la
periodicità di sostituzione di questi
elementi.
In funzione del tipo di ambiente circostante
(atmosfera polverosa, ecc.) e dell'uso del
veicolo (guida in città, ecc.), se necessario
sostituirli più spesso .
Un filtro dell'abitacolo sporco può far
peggiorare il funzionamento del sistema di
climatizzazione e provocare odori sgradevoli.
Filtro dell'olio
Sostituire il filtro dell'olio ad ogni
cambio dell'olio motore.
Consultare il piano di manutenzione
del Costruttore per conoscere la
periodicità di sostituzione di questo
elemento.
Filtro antiparticolato (diesel)
L'inizio di saturazione del
filtro antiparticolato è indicato
dall'accensione fissa di questa spia
accompagnata da un messaggio
d'allarme sul display (se presente).
Non appena le condizioni del traffico lo
permettono, rigenerare il filtro guidando
ad una velocità di almeno 60
km/h fino allo
spegnimento della spia.
Se la spia resta accesa, indica la mancanza di
additivo; attenersi alla sezione "Livello additivo
gasolio".
Informazioni pratiche
Page 119 of 260

117
Su un veicolo nuovo, le prime operazioni
di rigenerazione del filtro antiparticolato
potrebbero essere accompagnate da un
odore di "bruciato". Questo fenomeno è
del tutto normale.
Dopo il funzionamento prolungato del
veicolo a bassissima velocità o al regime
di minimo, si possono notare emissioni
di vapore acqueo dal tubo di scarico in
accelerazione. Queste emissioni non
incidono sul comportamento del veicolo e
sull'ambiente.
Cambio manuale
Il cambio manuale non necessita di
manutenzione (nessuna sostituzione
dell'olio).
Cambio automatico
La scatola del cambio non necessita
di manutenzione (nessun cambio
olio).
Pastiglie freni
L'usura dei freni dipende dallo
stile di guida, in particolare per i
veicoli utilizzati in città, per brevi
tragitti. Può essere necessario
far controllare lo stato dei freni
anche al di fuori delle manutenzioni
periodiche.
Un abbassamento del livello del liquido dei freni
indica, a parte il caso di perdita nel circuito,
un'usura delle pastiglie.
Usura dei dischi freno
Per qualsiasi informazione relativa
al controllo dello stato di usura
dei dischi freno, rivolgersi alla
rete CITROËN o ad un riparatore
qualificato.
Freno di stazionamento
Se si nota un'eccessiva corsa della
leva del freno di stazionamento o
una perdita di efficacia frenante,
è necessario effettuare una
regolazione anche nell'intervallo tra
due tagliandi di manutenzione.
Il controllo di questo sistema deve essere effettuato
dalla rete CITROËN o ad un riparatore qualificato.
Utilizzare solo prodotti raccomandati
da CITROËN o prodotti con qualità e
caratteristiche equivalenti.
Per ottimizzare il funzionamento di organi
importanti come il circuito di frenata,
CITROËN seleziona e propone prodotti
specifici.
Dopo un lavaggio del veicolo, sui dischi
e sulle piastre freni si formano umidità o
brina (in condizioni invernali): l'efficacia
dei freni potrebbe diminuire. Dare qualche
colpo di freno per eliminare l'umidità o la
brina dai freni.
7
Informazioni pratiche
Page 120 of 260

118
Mancanza di carburante
(Diesel)
Per i veicoli dotati di motore HDi, se il serbatoio
rimane senza carburante, è necessario
reinnescare il circuito del carburante.
Per maggior informazioni sulle Motorizzazioni,
e particolarmente sulla posizione dei vari
componenti nel vano motore, leggere la
sezione corrispondente.
Per ulteriori informazioni sul Posizionamento
obbligato della pistola di rifornimento del
carburante Diesel, attenersi alla sezione
corrispondente.
Se il motore non si avvia al primo
tentativo, non insistere e ricominciare la
procedura.
Motore HDi 92
F Se il motore non si avvia dopo alcuni tentativi, azionare nuovamente la pompa di
reinnesco poi il motorino d'avviamento.
F
R
ichiudere il cofano motore.
Motorizzazioni BlueHDi
F Versare nel serbatoio del carburante almeno cinque litri di carburante Diesel.
F
In
serire il contatto (senza avviare il motore).
F
A
ttendere 6 secondi circa e interrompere il
contatto.
F
R
ipetere l'operazione 10
volte.
F
A
zionare il motorino d'avviamento per
avviare il motore.
Kit di riparazione
provvisoria pneumatici
Composto da un compressore e da un prodotto
di riempimento incorporato, permette una
riparazione temporanea del pneumatico per
consentire di recarsi all'officina più vicina.
È destinato a riparare la maggior parte delle
forature che potrebbero compromettere il
pneumatico, localizzate sul battistrada o sulla
spalla del pneumatico.
Accesso al kit
F Versare nel serbatoio del carburante almeno cinque litri di carburante Diesel.
F
A
prire il cofano motore.
F
A
zionare la pompa di reinnesco, fino a
percepire una certa resistenza (alla prima
pressione potrebbe risultare dura).
F
A
zionare il motorino d'avviamento fino
all'avviamento del motore (nel caso in
cui il motore non si avviasse alla prima
sollecitazione, attendere circa 15
secondi
poi ricominciare). Il kit si trova nel contenitore portaoggetti situato
sotto al pianale del bagagliaio.
In caso di panne