ESP CITROEN C-ZERO 2012 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 9.47 MB
Page 65 of 166

6
Bērnu drošība
63
Pasažiera drošības spilvens IZSLĒGTS
CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
bērnu sēdeklīšu
sēriju :
Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.
Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu
vecuma (aptuveni 22 kg)
jālieto tikai sēdekļa
pamatne.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Page 68 of 166

i
Bērnu drošība
66
CITROËN ieteikts un jūsu automašīnai piemērots ISOFIX bērnu
sēdeklītis
RÖMER Duo
sēdeklītis Plus
ISOFIX
( B1
izmēra klase)
Grupa 1 : no 9 līdz 18 kg
Tiek uzstādīts pozīcijā "ar seju braukšanas virzienā".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestiprināt pie augšējā ISOFIX stiprinājuma,
jeb TOP TETHER siksnu.
Trīs iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas : sēdus pozīcija, atpūtas pozīcija un guļus pozīcija.
Šo bērnu sēdeklīti var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šādā gad
ījumā tas noteikti jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.
Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.
Page 69 of 166

6
Bērnu drošība
67
Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanu
Atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu bur tu starp A
un G
, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.
IUF :
sēdvieta, kas piemērota I
sofix U
niversālā bērna sēdeklī
ša uzstādīšanai " A
r seju braukšanas virzienā" ar augsto siksnu.
X :
sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.
Bērna svars
/aptuvenais vecums
Līdz 10 kg
(0 grupa)
Apmēram līdz
6 mēnešiem
Līdz 10 kg
(0 grupa)
Līdz 13 kg
(grupa 0+)
Apmēram līdz 1 gadam
No 9 līdz 18 kg (1 grupa)
No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem
ISOFIX bērnu
sēdeklīša veids
Grozs
*
"ar muguru braukšanas
virzienā"
"ar muguru
braukšanas virzienā"
"ar seju braukšanas
virzienā"
ISOFIX izmēru grupa
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
ISOFIX universālie
un pusuniversālie bērnu
sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos
sānu sēdekļos
X
X
X
X
X
IUF
* Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.
Page 70 of 166

!
Bērnu drošība
68
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības jostu,
pārbaudiet, lai tā uz sēdeklīša būtu nostiepta un
labi piespiestu sēdeklīti klāt jūsu automašīnas
sēdeklim.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību
attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
p
ārbraucieniem.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju
braukšanas virzienā", pārbaudiet, vai tā muguras
daļa ir kārtīgi piespiesta pie automašīnas
sēdekļa atzveltnes un galvas balsts netraucē.
Ja galvas balsts ir jānoņem, pārliecinieties, vai
tas ir kārtīgi novietots un nostiprināts, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar lielu
ātrumu un nesavainotu pasažierus un vadītāju.
Bērnus, kas jaunāki par 10 gadiem, nedrīkst
pārvadāt priekšējā pasažiera sēdeklī pozīcijā "ar
seju braukšanas virzienā", izņemot gadījumus,
ja aizmugures sēdekļos jau atrodas citi bērni
vai aizmugurējie sēdekļi ir demontēti vai nav
izmantojami.
Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu * ,
ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru braukšanas
virzienā". Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties
drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots vai
nogalināts.
Padomi par bērnu sēdeklīšiem
Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ, neatstāt :
- vienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,
- bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvēr tiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,
- atslēgas automašīnas salonā, b
ērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas dur vju
atvēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu
drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.
*
Atkarībā no tirdzniecības valsts un jūsu
valsts spēkā esošās likumdošanas.
Bērnu drošība
Mehāniska ierīce, kas neļauj atvērt
aizmugurējās dur vis no salona.
Slēdzis ir novietots uz aizmugurējo durvju
apmalēm.
Aizslēgšana
)
Nolaidiet komandslēdzi A
pozīcijā 1
.
Atslēgšana
)
Paceliet komandslēdzi A
pozīcijā 2
.
Page 74 of 166

!
Drošība
72
Riteņu pretslīdes sistēma
(ASR) un dinamiskā
stabilitātes kontroles
sistēma (ESP)
Trajektorijas kontroles sistēmas
Sistēmas atslēgšana
Īpašos apstākļos (iedarbinot automašīnu, kas
iestigusi, apstājusies neizbraucamā vietā,
uz sniegota ceļa seguma, uz nestabila ceļa
seguma...) var būt lietderīgi atslēgt ASR un
ESP sistēmas, lai neierobežotu automašīnas
riteņu slīdēšanu un atjaunotu saķeri.
)
Piespiediet šo slēdzi, kas atrodas borta
paneļa apakšdaļā (vadītāja puse), līdz
mērinstrumentu panelī parādās attiecīgais
simbols.
Aktivizēšana
Šīs sistēmas automātiski aktivizējas katru reizi,
iedarbinot automašīnu.
Ja novērojamas saķeres problēmas vai
trajektorijas ievērošanas problēmas, šīs
sistēmas sāk darbu.
Šī simbola iedegšanās norāda, ka
ASR un ESP sistēmas ir atslēgtas.
Sistēmas atkārtota ieslēgšana
Šī sistēma aktivizējas automātiski.
)
No jauna piespiediet slēdzi, lai sistēmas
manuāli aktivizētu no jauna.
Šī simbola nodzišana mērinstrumentu panelī norāda,
ka ASR un ESP sistēmas ir no jauna aktivizējušās.
Riteņu pretslīdes sistēma optimizē piedziņu,
novēršot riteņa izslīdēšanu, un iedarbojas uz
piedziņas riteņa bremzēm un motoru.
Ja automašīna novirzās no vēlamās trajektorijas,
dinamiskā stabilitātes kontroles sistēma
automātiski bremzē vienu vai vairākus riteņus vai
motoru, lai virzītu automašīnu pa vadītāja izvēlēto
trajektoriju saskaņā ar fizikas likumiem.
Par to liecina šī signāla mirgošana
mēraparātu panelī.
ASR/ESP sistēmas palīdz braukt
kritiskos braukšanas apstākļos, taču tās
nepalielina automašī
nas spējas, tāpēc
vadītājam nevajadzētu, paļaujoties uz
sistēmu, palielināt braukšanas ātrumu.
Lai sistēmas veiksmīgi darbotos,
jāievēro ražotāja ieteikumi par riteņiem
(r iepām un diskiem), bremzēšanas
sistēmu, elektronikas sistēmu,
montāžas procedūrām un CITROËN
veiktajām tehniskajām apkopēm.
Pēc sadursmes pārbaudiet sistēmu
darbu CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā.
Tr a u cējums sistēmas darbā
Signāllampiņu iedegšanās
mērinstrumentu panelī
norāda, ka šo sistēmu darbā
radušies traucējumi.
Konsultējieties CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā un pārbaudiet ASR/
ESP sistēmas.