ECU CITROEN C-ZERO 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 5.05 MB
Page 3 of 166

i !
  Nous attirons votre attention... 
  Lé
gende
avertissement pour la sécurité
information complémentaire
contribution à la protection de la nature  
renvoi à la pa
ge indiquée     Votre véhicule reprend une par tie des 
équipements décrits dans ce document, en 
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays decommercialisation.
  La pose d
’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électroniquede votre véhicule. Veuillez noter cetteparticularité et prendre contact avec un
représentant de la marque Citroën pour vousfaire présenter les équipements et accessoires
référencés. 
Citroën présente, sur tous les continents,  
une gamme riche,  
alliant technologie et esprit d’innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité. 
 
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Bonne Route ! 
 
 
 Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,  
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.   
Page 5 of 166

.
.
Sommaire
1
Sièges enfants ISOFIX 65
Sécurité enfants  68
Sécurité des enfants
Indicateurs de direction 69
Signal de détresse  69
Avertisseur sonore 69
Appel d’urgence ou d’assistance 70
Systèmes d’assistance au freinage 70
Systèmes de contrôle de la trajectoire 72
Ceintures de sécurité 73
Airbags 76
Sécurité
Recharge de la batterie principale 80
Batterie accessoires 86
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 90
Changement d’une roue  94
Changement d’une lampe 97
Changement d’un fusible 105
Changement d’un balai d’essuie-vitre  110
Remorquage du véhicule  110
Précautions de lavage 111
Accessoires 111
Informations pratiques
Capot 114
Compar timent avant  115
Compar timent arrière  116
Vérifi cation des niveaux 117
Contrôles 119
Vér if ic ations
Motorisation 120
Masses 121
Dimensions 122
Éléments d’identifi cation 123
Caractéristiques techniques
Urgence ou assistance  125
Autoradio 127
Audio et télématique
Recherche Visuelle
Index alphabétique 
Page 12 of 166

Prise en main
10
  Bien s’installer 
Rétroviseurs extérieurs
A. 
  Sélection du rétroviseur.B.Réglage de la position du miroir.C.Rabattement / Déploiement.
42
 
 
Rétroviseur intérieur 
 
 
Modèle jour/nuit manuel
1.Sélection de la position «jour» du miroir. 
2.   Orientation du rétroviseur.
43
1. 
  Installation de la sangle.2.Ver rouillage de la boucle.3.Vérification du bon verrouillage en tirant sur la sangle.  
 
 
Ceintures de sécurité
73 
Page 15 of 166

.Prise en main
13
  Bien sécuriser les passagers 
1. 
 Ouver ture de la boîte à gants. 2.Insertion de la clé.3.Sélection de la position :«ON»(activation), avec passager avant ou siège enfant «face à la route»,  «OFF»(neutralisation), avec siège enfant 
«dos à la route».  
 
 
Airbag passager avant 
 
Deux anneaux A, situés entre le dossier et 
l’assise du siège du véhicule permettent de fixer un siège enfant ISOFIX. 
 Un anneau B   permet la fixation de la sangle
haute appelée  TOP TETHER.
   
Fixations ISOFIX 
77
Sécurité enfants 
A. 
 Ver rouillage.
B.   Déverrouillage.
6
8
65 
Page 19 of 166

.Prise en main
17
   
 
 
 
 
Pour une conduite plus économique et une plus grande 
autonomie 
 Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l’autonomie de votre véhicule en préser vant l’énergie de votre batterie.
 
 
Adoptez une conduite
sou
ple
  La consommation électrique de votre véhicule
dépend très fortement de votre parcours, de 
votre type de conduite et de votre vitesse.
Dans tous les cas, adoptez une conduite 
souple.
Privilégiez la zone «Eco»indiquée sur 
l’indicateur de consommation / génération
d’énergie : appuyez sur la pédale d’accélérateur 
de façon progressive, sans à-coups et veillez, 
si les conditions le permettent, à rouler à une
vitesse régulière et modérée.  
Récupérez de l’énergie
Conduire avec beaucoup d’anticipation vouspermet de récupérer de l’énergie et d’accroître
votre autonomie. 
Utilisez la zone «Charge» 
 de l’indicateur deconsommation / génération d’énergie dès que possible : anticipez les ralentissements et,
si les conditions le permettent, privilégiez la
décélération au 
freinage.
   
Maîtrisez l’utilisation de vos 
équipements électriques
Le chauffage et l’air conditionné fonctionnentgrâce à l’énergie provenant de la batterie
principale. 
  Une utilisation excessive r
éduit significativement l’autonomie de votre véhicule.
Pensez à les éteindre dès que vous aurez 
atteint le niveau de confort désiré et à vérifier 
leur réglage à chaque démarrage.
  Maîtrisez également l’utilisation du 
désembuage, du dégivrage et du siègechauffant.  
 
 
Limitez les causes de 
surconsommation 
  Comme pour tout véhicule, limitez la charge
de transport et minimisez la résistance
aérod
ynamique (vitres ouver tes à plus de50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…).
   Respectez les consignes 
d’ent ret i en 
 
Vér if iez régulièrement la pression de gonflage
de vos pneumatiques et suivez le calendrier 
des opérations d’entretien préconisées par 
CITROËN.   
Page 23 of 166

1
Contrôle de marche
21
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
Ready(prêt) Allumé fixe,
accompagné d’un signal sonore lors de 
l
’allumage.Le v
éhicule est prêt à rouler et vouspouvez appuyer sur l’accélérateur.   Le temps d’allumage du voyant correspond à la misesous tension du véhicule. 
 
 
 
 Frein de stationnement 
 Allumé fixe.Le frein de stationnement est serréou mal desserré.  Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le 
témoin ; pied sur la pédale de frein. 
  Respectez les consignes de sécurité. 
  Pour plus d’informations sur le frein de stationnement,
reportez-vous au chapitre «Conduite».
Charge batterie principale(normale ourapide)
 Allumé fixe.La batterie principale est en cours decharge.   Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint. 
  Cli
gnotant.  Le câble de recharge est branché à
la prise du véhicule mais la batterie
principale n’est pas en cours de charge.   Vérifiez le branchement du câble de rechar
ge. 
Page 25 of 166

1
Contrôle de marche
23
Témoins d’alerte
  Moteur tournant ou véhicule roulant, l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’une anomalie nécessitant l’intervention du conducteur.
  L’allumage d’un témoin d’aler te doit faire l’objet d’un diagnostic complémentaire.
  N’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.  
 
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
 
 
 
 Freinage 
 Allumé fixe. Baisse impor tante du niveau du 
liquide de frein dans le circuit de freinage.ou Anomalie du système d’assistance au freinage.  L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité. 
  Faites l’appoint avec un liquide référencé CITROËN.
 Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le
réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
+  
Allumé fixe, associé
au témoin ABS.   Anomalie du répar titeur électronique 
de freinage (REF).  L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions desécurité. 
  Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un 
atelier qualifié.
   
 
 Antiblocage des roues (ABS) 
 Allumé fixe. Anomalie du système d’antiblocage des roues.  Le véhicule conser ve un freinage classique. 
  Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié. 
Page 27 of 166

1
Contrôle de marche
25
TémoinEtatCauseActions / Obser vations
   
 
 Airbags 
 Allumétemporairement.  Lorsque vous mettez le contact, ce 
témoin s’allume quelques secondes,puis s’éteint.  S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié. 
   
Allumé fixe. Anomalie de l’un des systèmes 
airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité.  Faites vérifier 
par le réseau CITROËN ou par un 
atelier qualifié.
Système de protectionde la batterieprincipale
 Allumé fixe.Le niveau de charge de la batterieprincipale est insuffisant ou la
température de la batterie principaleest insuffisante...  
Limitation de la puissance moteur disponible.
 Recharger la batterie principale au plus vite.
 Si le témoin de s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Système d’autodiagnosticdu circuitélectriqueprincipal
 Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit électrique principal.  L’arrêt est impératif.
  Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un 
atelier qualifié.
Ceinture avantnon-bouclée / débouclée
 Allumé fixe,
puis clignotant, 
accompagné d’un 
signal sonore.Le conducteur et /ou le passa
ger 
avant n’a pas bouclé ou a débouclé 
sa ceinture de sécurité.   Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrièredroite débouclée 
 Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouclé sa ceinture. 
  Tirez la san
gle, puis insérez le pêne dans la boucle.Ceinture arrière gauche débouclée
 
 Allumé fixe. Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture.  
Page 35 of 166

2
!
Ouvertures
33
Perte des clés 
  Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièced’identité. 
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Té l é c o m m a n d e
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vospoches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contactcoupé.
Fermeture du véhicule 
Rouler avec les por tes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plusdifficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule,même pour une cour te durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique, cela pourraitengendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que lesclés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.   
Page 36 of 166

i
!
Ouvertures
34
1.Commande de lève-vitre électrique conducteur.2.Commande de lève-vitre électrique 
passager.3.Commande de lève-vitre électrique arrière droit.4.Commande de lève-vitre électrique 
arrière gauche.5.Neutralisation des commandes de lève-
vitres passager et arrière.
   
 
 
 
 
 
 
 
Lève-vitres 
 
 
Fonctionnement 
 
 Neutralisation des commandesde lève-vitres passager et arrière 
 )Pour la sécurité de vos enfants, appuyezsur la commande 5pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position.  
  Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
  Bouton relevé
, la neutralisation est désactivée.  
  Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise 
utilisation des commandes arrière.
Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendantenviron 30 secondes après coupure ducontact.Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur.   
Contact mis :  )   Appuyez sur la commande pour ouvrir ou
tirez-la pour fermer, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête dès que 
v
ous relâchez la commande.  
   
 - 
 Mode automatique (côté conducteur) ) 
 Appuyez sur la commande pour ouvrir, 
au-delà du point de résistance. La vitre 
conducteur s’ouvre complètement après avoir relâché la commande.  )   Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée.  En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vousdevez inverser le mouvement dela vitre. Pour cela, appuyez sur lacommande concernée.  Lorsque le conducteur actionne lescommandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucunepersonne n’empêche la fermeturecorrecte des vitres. 
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. 
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.