ECU CITROEN C-ZERO 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2016Pages: 176, PDF Size: 10.24 MB
Page 84 of 176

82
C-zero_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças isOFiX recomendadas pela C itrOËn e
homologadas para o seu veículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de tamanho E )
Grupo 0+: até 13 kg
i nstala-se de "costas para a estrada" com uma base is OFiX que se fixa nas argolas A . a altura do
suporte da base is OFiX deve ser ajustada para assentar no piso do veículo.
a base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
e sta cadeira para crianças pode, igualmente, ser fixa através de um cinto de segurança. n este caso,
apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
instala-se somente de "frente para a estrada".
É fixa às argolas A e à argola B denominada de t op tether, através de uma correia superior.
3 posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
e sta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares
não equipados com fixações isOF iX.
n esses casos é obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo seu fabricante.
segurança para crianças
Page 85 of 176

83
C-zero_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
tabela recapitulativa para a instalação das cadeiras para
crianças isOF iX
d e acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças is OFiX nos lugares
equipados com fixações is OFiX no veículo.
Para as cadeiras para crianças is OFiX universais e semi-universais, a classe de tamanho is OFiX da cadeira para crianças, determinada por uma
letra entre A e G , encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo isOF iX.
I UF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofix Universal, " de frente para a
estrada", fixa com a correia superior.
X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira isOF iX da classe de tamanho indicada. Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
a té cerca de
6 meses Inferior a 10 kg (grupo 0)
Inferior a 13 kg (grupo 0+) até cerca de 1 ano De 9 a 18 kg (grupo 1)
d e 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo* " de costas para a estrada" "de costas para
a estrada" "de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX FG CD ECDABB1
Cadeiras para crianças ISOFIX
universais e semi-universais que
podem ser instaladas nos lugares
traseiros laterais X
XX RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X
X IUF
* a s cadeiras tipo ovo e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para crianças
com encosto num lugar de passageiro.
Volte a instalar o apoio para a cabeça
quando retirar a cadeira para crianças.
7
segurança para crianças
Page 86 of 176

84
C-zero_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
segurança para crianças
d ispositivo mecânico para impedir a abertura da
porta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Trancamento
F Baixe o comando A para a posição 1 .
Destrancamento
F eleve o comando A para a posição 2 .
segurança para crianças
Page 87 of 176

85
C-zero_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
recarga da bateria principal
F Puxe a alavanca 1 , situada na parte inferior
do painel de bordo do lado do condutor,
para abrir a tampa de acesso à tomada de
carga normal (lado direito do veículo).
Recarga normal
a ntes de ligar, verifique se a instalação
eléctrica que pretende utilizar é
conforme às normas* e compatível com
uma intensidade da corrente de 8 a .
Verifique, especialmente, se a tomada
eléctrica tem a qualidade suficiente.
e xistem, entre outras, tomadas específicas
para a recarga de veículos eléctricos.
Em qualquer caso, é preconizado
mandar efectuar um controlo
prévio e, em seguida, tornar a
sua instalação conforme por um
profissional.
e
xistem dois tipos de recarga: normal ou
rápida.
d eve-se privilegiar a recarga normal que se
realiza a partir da rede eléctrica doméstica.
a recarga rápida realiza-se a partir de um
borne de carga rápida compatível.
F engrene o travão de estacionamento e
coloque o selector de marcha na posição P .
F d esligue os consumidores eléctricos e
rode o contactor para a posição "LOCK" .
u
tilize imperativamente um cabo de
recarga de origem C itrOËn.
s e a temperatura exterior for inferior a
-25°C, a recarga poderá ser impossível. F r
ecupere o cabo de recarga arrumado na
bolsa fornecida para o efeito. e ste cabo
está equipado com uma caixa de controlo.
F l igue o cabo de recarga a uma tomada
eléctrica compatível e em conformidade com
as normas. a o ligar, as 3 luzes avisadoras
POWER , FA U LT e CHARGING da caixa
de controlo acendem-se simultaneamente
durante um instante e, depois, só fica acesa
a luz avisadora POWER .
n ão utilize extensão
eléctrica, multitomadas,
adaptador ou programador.
*(
exemplo para a França: norma n F C 15 -100).e
m caso de degradação do cabo
de recarga ou da caixa de controlo,
não o/a utilize. Para o/a substituir, ou
em caso de dúvida, consulte a rede
Citr OËn.
n a maioria dos países europeus, a
C itr OËn estabeleceu uma parceria com
um profissional para propor o controlo
e uma actualização da sua instalação
eléctrica. Para mais informações,
contacte a rede C itrOËn.
8
informações práticas
Page 101 of 176

99
C-zero_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
F desligue a ignição.
F a ssinale, no autocolante de limitação de
velocidade fornecido, a roda a reparar e,
em seguida, cole-o no volante do veículo
para se lembrar de que está a utilizar uma
roda de utilização temporária.
F s acuda o frasco de produto de
colmatagem, retire o bujão e aperte o tubo
de injecção. F r
etire o bujão da válvula do pneu a
reparar.
F d esaparafuse o obus, através da
ferramenta de desmontagem/montagem e
conserve-o no local adequado.
F l igue o tubo de injecção à válvula do pneu
a reparar. F a
perte o frasco de produto de colmatage
(de cabeça para baixo) várias vezes com a
mão, para injectar todo este produto para
o interior do pneu.
F r etire o tubo de injecção.
F Coloque novamente o obus no local
adequado a aperte-o através da ferramenta.
a tenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e
irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
a data limite de utilização do líquido encontra-se indicada no frasco.
a pós utilização, não elimine o frasco na natureza, entregue-o na rede C itrOËn ou num
organismo responsável pela sua recuperação.
n ão se esqueça de obter um novo frasco junto da rede C itrOËn ou de uma oficina
qualificada.
e
vite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.
8
informações práticas
Page 121 of 176

119
C-zero_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
reboque do veículoModo de execução para rebocar o seu veículo com um dispositivo mecânico fixo.
Reboque do seu veículo
a argola de reboque encontra-se soldada ao
chassis sob o pára-choques dianteiro.
F i nstale a barra de reboque.
F e fectue o arranque do veículo (avisador
" ready" aceso).
F Coloque o selector de marcha na posição N .
F d esengrene o travão de estacionamento.
F a cenda as luzes de perigo do seu veículo.
F r eboque o seu veículo numa distância
máxima de 30 km e sem ultrapassar a
velocidade de 30 km/h . a
quando de um reboque com as quatro
rodas no solo, utilize sistematicamente
uma barra de reboque.
a quando de um reboque com
apenas duas rodas no solo, utilize
sistematicamente uma ferramenta de
elevação profissional.
O não respeito destas operações
poderá conduzir à deterioração
dos órgãos de travagem e do motor
eléctrico.
substituição de uma
escova do limpa-vidros
Desmontagem de uma
escova dianteira ou traseira
F e rga o braço correspondente.
F r etire a escova, fazendo-a deslizar para o
exterior.
Montagem de uma escova
dianteira ou traseira
F Coloque a nova escova no local adequado
e fixe-a.
F d obre o braço com precaução.
Reboque de outro
veículo
O seu veículo não pode, em caso
algum, ser utilizado para rebocar outro
veículo.
8
informações práticas
Page 136 of 176

134
C-zero_pt_Chap11a_Bta_ed01-2014
CHAMADA DE URGêNCIA OU DE ASSISTêNCIA
em caso de emergência, prima durante mais de
2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente
do díodo verde e uma mensagem de voz confirmam
a realização da chamada para a plataforma "Citroën
Chamada de urgência localizada"*.
uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O díodo verde\
apaga-se.
uma pressão (a qualquer momento) durante mais de 8 segundos nesta
tecla anula o pedido.
Quando a ignição é ligada, a luz avisadora
verde acende-se durante 3 segundos
indicando o funcionamento correcto do
sistema.
uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulação é confirmada por uma mensagem de voz.
Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo.
Uma mensagem de voz confirma que a chamada é efectuada*.
O díodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente)\
quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no final da
comunicação.
esta chamada é efectuada pela plataforma "Citroën Chamada de urgência
localizada" que recebe as informações de localização do veí\
culo e pode
transmitir um alerta qualificado para os serviços de emergência competentes.
nos países onde a plataforma não está operacional ou quando o se\
rviço
de localização foi expressamente recusado, a chamada é efectuad\
a
directamente pelos serviços de emergência (112) sem localização.
em caso de colisão detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, é
automaticamente efectuada uma chamada de urgência. a
luz avisadora cor-de-laranja acende-se
de forma intermitente: o sistema apresenta
uma avaria.
a luz avisadora cor-de-laranja está acesa
de forma fixa: é necessário substituir a pilha
de emergência.em ambos os casos, consulte a rede CitrOËn.
Se tiver adquirido o seu veículo fora da rede CITROËN, deverá verificar
a configuração destes serviços e poderá solicitar a modificação junto
da sua rede. Num país multilingue, a configuração é possível no idioma
nacional oficial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dos
serviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor
reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações\
do
sistema telemático do veículo.
Se beneficiar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCitrOen através da
página da internet CitrOËn do seu país, acessível em www.citroen.com.
* estes serviços encontram-se sujeitos a condições e disponibilidade.
Consultar a rede CitrOËn.
Citroën Chamada de Urgência Localizada Citroën Chamada de Assistência Localizada
Funcionamento do sistema
Page 141 of 176

02
139
C-zero_pt_Chap11b_rde2_ed01-2014
RÁDIO
as infos text são informações transmitidas pela estação de\
rádio e
relativas à emissão da estação ou da música, em execuç\
ão.Quando a rádio for apresentada no
MENU, depois, seleccionar "Rádio".
Marcar ou desmarcar "TXT" para activar ou desactivar a
visualização das info text.
Visualizar as infos TEXT
Ouvir as mensagens TA
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita es\
te
tipo de mensagens. assim que for emitida uma info de trânsito, a
fonte multimédia em curso (rádio, Cd, usB, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem ta. a audição normal
da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
Prima MENU, seleccione Rádio.
assinale ou retire a selecção de TA para
activar ou desactivar a recepção dos
anúncios de trânsito.
Page 152 of 176

04
150
C-zero_pt_Chap11b_rde2_ed01-2014
TELEFONAR
Premir MENU, seleccionar "Telefone".
seleccionar Ligar, de seguida, "Agenda". uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma
visualização sobreposta no ecrã.
seleccionar o número pretendido e
validar.
"OK" para efectuar a chamada. Premir SRC/TEL ou seleccionar
"SIM"
para aceitar a chamada
ou
seleccionar "NÃO" para rejeitar a
chamada.
Passar uma chamada - A partir da lista Receber uma chamada
uma pressão longa em ESC ou em
SRC/TEL permite, igualmente, recusar
uma chamada recebida.