CITROEN C-ZERO 2017 Handbook (in English)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2017Pages: 174, PDF Size: 4.15 MB
Page 41 of 174

39
12 V accessory socket
F To connect a 12 V accessory (max power: 120 W), lift the cover and connect a
suitable adaptor.
Mats
To prevent any risk of jamming under
the pedals:
-
o
nly use mats suited to the fixings
already present in the vehicle; it is
imperative that these fixings are
used.
-
n
ever fit one mat on top of another.
When removing the mat on the driver's side,
move back the seat as far as possible and
remove the fixings.
When refitting, position the mat correctly on the
pins and clip the fixings. Check that the mat is
secured firmly.
The sun visors fold for wards, and to the side
when they are unhooked.
They are fitted with a vanity mirror and a ticket
h o l d e r.
Sun visor
The connection of an electrical device
not approved by CITROËN, such as a
USB charger, may adversely affect the
operation of vehicle electrical systems,
causing faults such as poor telephone
reception or inter ference with displays
in the screens.
3
Ease of use and comfort
Page 42 of 174

40
When connected to the USB port, the portable
device charges automatically.For more information on the use of
this system, refer to the Audio and
Telematics section.
USB Player
This USB port is located at the bottom of the
centre console.
It allows the connection of portable devices,
such as a digital audio player of the iPod
® type
or a USB memory stick.
It reads the audio files which are transmitted to
your audio system and played via the vehicle's
speakers.
You can manage these files using the audio
system controls.
Ease of use and comfort
Page 43 of 174

41
Ventilation
Air intake
The air circulating in the passenger
compartment is filtered and originates either
from the outside via the grille located at the
base of the windscreen or from the inside in air
recirculation mode. System which creates and maintains good
conditions of comfort and visibility in the
vehicle's passenger compartment.
Controls
The incoming air follows various routes
depending on the controls selected.
The temperature control enables you to obtain
the level of comfort required by mixing the air of
the various circuits.
The air distribution control enables you to
select the air vents used in the passenger
compartment.
The air flow control enables you to increase or
reduce the speed of the ventilation fan.
These controls are grouped together on control
panel A on the centre console.
Air distribution
1. Windscreen demisting/defrosting vents.
2. Front side window demisting/defrosting
vents.
3.
S
ide adjustable air vents. 4. C
entral adjustable air vents.
5. A ir outlets to the front footwells.
3
Ease of use and comfort
Page 44 of 174

42
In order for these systems to be fully effective, follow the operation and maintenance
guidelines below:
F
I
f the interior temperature remains very high after the vehicle has been parked in
the sun for a considerable time, first ventilate the passenger compartment for a few
moments by opening the windows.
P
lace the air flow control at a sufficient level to provide an adequate renewal of air in
the passenger compartment.
F
C
ondensation created by the air conditioning results in a discharge of water under the
vehicle when stationary, which is per fectly normal.
F
T
o obtain an even air distribution, take care not to obstruct the exterior air intake grilles
located at the base of the windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
as the air extractor located in the boot.
F
F
avour the intake of exterior air as prolonged use of the air recirculation may cause
misting of the windscreen and the side windows.
F
O
perate the air conditioning system for 5 to 10 minutes, once or twice a month to keep it
in good working order.
F
E
nsure that the passenger compartment filter is in good condition and have the filter
elements replaced regularly.
F
T
o ensure correct operation of the air conditioning system, you are also advised to have
it checked regularly.
F
I
f the system does not produce cold air, do not use it and contact a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
Recommendations for ventilation and air conditioning
The heating and air conditioning use
energy from the main battery. Their use
increases electrical consumption and
reduces the range of the vehicle.
Remember to switch off the heating or
air conditioning as soon as they are no
longer needed.
During normal charging of the
vehicle, the ventilation, heating and
air
conditioning can be activated from
the ACC position of the switch.
During fast charging of the vehicle, the
ventilation, heating and air conditioning
cannot be activated.
Ease of use and comfort
Page 45 of 174

43
Air conditioning
Adjustments can be made manually or automatically.
Heating / Ventilation
1. Temperature
2. Air flow
3.
A
ir distribution 4. E
xterior air intake / Interior air recirculation
5. " Max" button
6.
A
ir conditioning On / Off
3
Ease of use and comfort
Page 46 of 174

44
3. Air distribution adjustment
Place the dial in the desired
position to distribute air to:
central and side vents,
central, side and footwell vents,
footwells,
windscreen, side windows and
footwells,
windscreen and side windows.
The air distribution can be adapted by placing
the dial in an intermediate position. With the dial in the " AUTO" position, air
distribution is adjusted automatically,
according to the temperature selected.
2. Air flow adjustment
F Turn the dial to the right to increase air
flow and to the left
to reduce it.
With the dial in the " AUTO" position,
the air flow is adjusted automatically,
according to the interior temperature.
1. Temperature adjustment
F Turn the dial from blue (cold) to red (hot) to adjust
the temperature to your
requirements.
When the dial is placed on "●", the fan
air will be at the exterior temperature.
If you move the dial to "●" while using
the heating or air conditioning, these
will stop immediately.
Ease of use and comfort
Page 47 of 174

45
4. Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air prevents the formation
of mist on the windscreen and side windows.
The recirculation of interior air isolates the
passenger compartment from exterior odours
and smoke.
Return to exterior air intake as soon as possible
to prevent deterioration of the air quality and
the formation of mist.F
P
ress this button to recirculate
the interior air. The indicator
lamp comes on to confirm this.
F
P
ress the button again to
permit the intake of exterior air.
The
indicator lamp switches off
to confirm this.
6. Air conditioning On / Off
S witching on
F Press the "A /C " button, the associated
indicator lamp comes on.
The air conditioning does not operate when
the air flow adjustment is set to off.
Switching off
F Press the "A /C " button again, the
associated indicator lamp goes off.
Switching off may result in some discomfort
(humidity, misting).
5. "MAX" button
The air conditioning is designed to
operate effectively in all seasons,
with the windows closed.
It enables you to:
-
l
ower the temperature, in summer,
-
i
ncrease the effectiveness of the demisting
in winter, above 3 °C.
This button allows the passenger compartment
to be quickly heated or cooled. It only
works when the air flow control is not in the
"
OFF "
position.
Press this button. The corresponding
indicator lamp comes on.
The place the temperature control in the
desired position:
-
o
n "●" for maximum ventilation,
-
b
etween "●" and "H" for maximum heating,
-
b
etween "C" and "●" for maximum air
conditioning. To obtain cool air sooner, you can use
air recirculation for a few moments.
Then return to the intake of exterior air.
3
Ease of use and comfort
Page 48 of 174

46
Switch off the demisting/defrosting
of the rear screen and, depending on
version, the door mirrors as soon as
appropriate, so as to limit electrical
consumption and optimise the range of
the vehicle.
Front demist -
defrostRear screen demist - defrostThe control button is located on the dashboard, to the right of the steering wheel.
F
P
ress this button to demist /
defrost the rear screen and,
depending on version, the door
mirrors. The indicator lamp
associated with the button
comes on.
Place the air distribution control in
this position.
Switching on
Switching off
The demisting/defrosting switches off
automatically to prevent an excessive electric
consumption.
F
I
t is possible to stop the demisting/
defrosting operation before it is switched
off automatically by pressing the button
again. The indicator lamp associated with
the button goes off.
For rapid demisting - defrosting, you
can also press the " MAX" button.
The intake of exterior air is selected (indicator
lamp off) and depending on equipment, the air
conditioning starts running (indicator lamp on).
Place the temperature control
between "●" and " H".
Place the air flow control
in the desired position.
Ease of use and comfort
Page 49 of 174

47
Remote control*
This is used for remote control of the following
functions:
-
C
heck of the vehicle charge status.
-
P
rogramming of charging: start time and
duration of charging.
-
A
ctivation of the climate control functions
(heating, air conditioning, demisting).
In order to programme charging, the
following conditions must be met.
-
P
lace the drive selector in
position
P.
-
P
lace the switch on LOCK .
-
C
onnect the vehicle using the
normal charging cable.Buttons Display
1. On/Off, transmission of data.
2. M
ODE: used to scroll through the various
functions available (start of charging,
duration of charging, interior temperature).
3.
I
mmediate charging of the vehicle
(resetting of the programming values to
ze r o).
4.
S
ettings. 1.
D
ata transmission status indicator lamp.
2.
C
harging indicator lamp.
3.
F
ault warning lamp.
4.
B
attery charge status warning lamp.
5.
C
harging programming functions status
indicator lamp.
6.
C
harging time remaining indicator.
7.
I
nterior temperature function status
indicator lamp.
The remote control has a range of
approximately 100 metres.
* Depending on equipment.
3
Ease of use and comfort
Page 50 of 174

48
If there is no action on the remote
control within 30 seconds, it will switch
off automatically.If the start of charging is programmed
without programming the duration of
charging, the battery will be charged
fully.The duration of charging can be
programmed between 0.5 and
19.5
hours. However, you can also
select the duration "-h": in this case,
charging will stop when the battery
is fully charged. This duration is the
default value.
On / Off Programming the duration
of charging
This function is used to programme the
duration of charging of your vehicle.
Switch on the remote control.
Press the MODE button to select the
programming of the duration of charging.
Extend the aerial.
Press and hold this button to switch
the remote control on or off.
Programming the start of
charging
This function is used to set the time remaining
before starting the charging of your vehicle.
(e.g. it is 19:00 at the time of programming, the
programmed charging start time is 2:00 hours:
charging will begin at 21:00).
Switch on the remote control.
This symbol is displayed on the screen.
Use the arrows to set the charging start time:
each press changes the time in steps of half
an hour.
Press the on/off button briefly to transmit the
data to the vehicle.
This symbol is displayed on the screen.
Use the arrows to set the charging time: each
press changes the time in steps of half an hour.
Press the on/off button briefly to transmit the
data to the vehicle.
If the duration of charging is
programmed without programming
the start time, the battery will be
charged immediately for the duration
programmed.
Ease of use and comfort