ESP CITROEN C3 AIRCROSS 2019 InstruktionsbØger (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.16 MB
Page 43 of 308

41
Fjernbetjening
Generelt
Nøglen gør det muligt at oplåse eller 
centrallåse bilen ved hjælp af dørlåsen.
Den gør det også muligt at starte eller stoppe 
motoren.Nødprocedurer giver mulighed for at låse/
oplåse bilen i tilfælde af problemer med 
fjernbetjeningen, centrallåsen, batteriet osv.
Se det pågældende afsnit for at få flere 
oplysninger om Nødprocedurer.
Udfoldning af nøglen
Afhængig af modellen kan fjernbetjeningen 
styre følgende funktioner:
-
 L
åsning/oplåsning/superlåsning af bilen.
-
 L
åsning/oplåsning af bagklappen
-
 L
åsning/oplåsning af tankklappen
-
 E
kstern tænding af belysning
-
 I
nd-/udklapning af sidespejlene
-
 A
ktivering/deaktivering af alarmen
-
 L
okalisering af bilen
-
 A
ktivering/deaktivering af bilens startspærre
Under normale betingelser anbefales det at 
anvende fjernbetjeningen. Nøglen, der sidder inde i fjernbetjeningen, 
giver mulighed for at styre følgende funktioner 
(afhængig af modellen):
-
 L
åsning/oplåsning/superlåsning af bilen.
-
 A
 ktivering/deaktivering af den mekaniske 
børnesikring.
-
 A
 ktivering/deaktivering af passagerens 
frontairbag.
-
 N
 ødlåsning af dørene.
-  
T
 ilslutning af tændingen og start /stop af 
motoren. Model uden Nøglefri adgang og star t
F
 
T
 ryk på knappen. Nøglen foldes ud af 
nøglehuset.
For at folde den sammen igen skal du først 
trykke på denne knap, ellers risikerer du at 
beskadige mekanismen.
Model med Nøglefri adgang og star t
F
 
T
 ryk på denne knap for at få nøglen ud af 
nøglehuset.
Tryk først på denne knap for at sætte nøglen 
ind i huset igen.
2 
Åbninger  
Page 52 of 308

50
Oplåsning
I tilfælde af låsning/superlåsning 
udefra
Når bilen er låst eller superlåst udefra, 
blinker den røde kontrollampe, og 
knappen virker ikke.
F 
T
 ræk i et af de indvendige dørgreb 
efter en almindelig låsning for at låse 
bilen op.
F
 
E
 fter superlåsning skal 
fjernbetjeningen, Nøglefri adgang 
og start eller den integrerede nøgle 
bruges til at låse bilen op.
Automatisk funktion
Denne funktion centrallåser automatisk hele 
bilen under kørsel. Den kaldes også for 
overfaldssikring.
Se det pågældende afsnit for yderligere 
oplysninger om Overfaldssikring .
Overfaldssikring
Med denne funktion er det muligt automatisk og 
samtidigt at låse bilens døre og bagklap under 
kørslen, så snart hastigheden kommer over 
10
 
km/t.
Betjening
Lyden af låsen, der går op 
igen, høres, og dette symbol 
lyser på instrumentbordet 
efter fulgt af et lydsignal og af en 
advarselsmeddelelse.
Hvis en af dørene eller bagklappen er åben, 
virker den automatiske centrallåsning ikke.
Transpor t af lange eller store 
genstande
Hvis du ønsker at køre med åben 
bagklap, skal du trykke på knappen for 
centrallåsning for at låse dørene. Ellers 
vil ovenstående tilbagespring og advarsel 
vise sig, hver gang hastigheden kommer 
over 10
  km/t.
Med et tryk på knappen for centrallåsning 
er det muligt at oplåse bilen.
Ved hastigheder over 10
  km/t er denne 
oplåsning midlertidig.
Aktivering/deaktivering
Funktionen kan aktiveres og afbrydes 
permanent.
F
 
T
 ryk på denne knap, når tændingen er slået 
til, indtil der høres et lydsignal og bliver vist 
en bekræftende meddelelse.
Funktionstilstanden forbliver lagret i 
hukommelsen, når tændingen slås fra.
Hvis du kører med låste døre, kan 
redningsfolk få problemer med at 
få adgang til kabinen i tilfælde af et 
trafikuheld.
I tilfælde af en alvorlig kollision låses 
dørene og bagklappen automatisk op. 
Åbninger  
Page 59 of 308

57
Forsæder
Af sikkerhedsmæssige årsager må 
førersædet kun indstilles, når bilen holder 
stille.
Korrekt kørestilling
Foretag følgende indstillinger af kørestillingen 
i rækkefølgen nedenfor, inden du begynder 
at køre for at udnytte indstillingsergonomien 
maksimalt:
- 
N
 akkestøttens højde.
-
 R
yglænets hældning.
-
 
S
 ædets højde.
-
 Sæd
ets position frem/tilbage.
-
 
R
 attets højde og længde.
-
 B
akspejl og sidespejle.
Når disse indstillinger er foretaget, 
skal du kontrollere, at du kan se 
instrumentgruppen korrekt fra din 
kørestilling.
Indstillinger
Frem/tilbage
F Hæv grebet A , og flyt sædet frem eller 
tilbage.
Førersædets ryglænshældning
F Drej knappen B for at indstille ryglænet.
3 
Kørestilling og komfort  
Page 65 of 308

63
Spejle
Sidespejle
Afdugning/afrimning
Afdugning/afrimning af sidespejlene, 
når motoren er i gang, aktiveres ved 
at slå bagrudevarmen til.
Se det pågældende afsnit for yderligere 
oplysninger om afdugning/afrimning af 
bagruden .
Indstilling
Af sikkerhedsmæssige årsager bør 
spejlene være indstillet, så den blinde 
vinkel reduceres.
Det, du ser i spejlene, er tættere på, end 
det ser ud til.
Husk altid dette, når du vurderer 
afstanden til de køretøjer, der kommer 
bagfra.
Manuel indfoldning
Spejlene kan foldes ind manuelt (forhindringer 
ved parkering, smal garage, osv.)
F
 
D
 rej spejlet ind mod bilen. 
Elektrisk indfoldning
F Sæt knappen A i midterposition.
F
 
T
 ræk knappen A bagud.
Udefra: Lås bilen med fjernbetjeningen eller 
"Nøglefri adgang og start" systemet.
Elektrisk udfoldning 
Sidespejlene udfoldes elektrisk med 
fjernbetjeningen eller "Nøglefri adgang og 
start" systemet, når bilen låses op. Træk 
betjeningsknappen bagud i midterpositionen, 
hvis der ikke er valgt indfoldning med 
betjeningsknappen A .
F
 
F
lyt knappen A eller drej knappen C 
(afhængigt af hvilken model du har) til højre 
eller venstre for at vælge det pågældende 
sidespejl.
F
 
F
lyt derefter knap B eller C (afhængigt 
af hvilken model du har) i en af de fire 
retninger for at indstille spejlet.
F
 
S
æt knappen A eller C (afhængigt af hvilken 
model du har) tilbage i midterpositionen 
igen.
Sidespejlene kan foldes ind og ud elektrisk indefra, 
hvis bilen er udstyret med denne funktion, når bilen 
holder stille, og tændingen er tilsluttet:
3 
Kørestilling og komfort  
Page 66 of 308

64
Indfoldning/udfoldning ved låsning/
oplåsning kan deaktiveres. Kontakt et 
autoriseret CITROËN-værksted eller et 
andet kvalificeret værksted.
Hvis nødvendigt kan sidespejlene klappes 
ind manuelt.
Bakspejl
Med antiblændingsfunktion, der gør spejlet 
mørkere og mindsker gener på grund af sollys, 
lys fra bagvedkørende mv.
Manuel model
Indstilling
F I ndstil spejlet, så det sidder korrekt i "dag"-
positionen.
Dag-/natposition
Automatisk elektrokromspejl
For at sikre optimalt overblik ved 
bakmanøvrer bliver spejlet automatisk 
lysere, når der skiftes til bakgear.
F
 
T
ræk i grebet for at skifte til den 
nedblændede "nat"-position. F
 
T
 ryk grebet fremad igen for at skifte til den 
normale dag"-position.
Systemet skifter automatisk og gradvist mellem 
dag- og natposition ved hjælp af en føler, som 
måler styrken i lyset fra bagvedkørende.
Ventilation
Lufttilførsel udefra
Luften i kabinen filtreres og tilføres enten 
udefra via gitteret under forruden eller kommer 
inde fra kabinen og recirkuleres.
Luftfordeling
Kabineluften kommer fra forskellige retninger 
afhængig af, hvilke betjeningsknapper føreren 
vælger:
-
 L
 ufttilførsel direkte ind i kabinen (lufttilførsel 
udef r a).
-
 L
uften passerer gennem et varmesystem 
(va r m e).
-
 L
uften passerer gennem et kølesystem 
(klimaanlæg).
Betjeningspanel
Afhængigt af udstyr, vil 
kontrolsystemet for dette system 
være tilgængelig via Klimaanlæg -
menuen på berøringsskærmen 
eller via midterkonsolpanelet under 
lydsystemet.
Kontrolsystemet for afrimning af bagruden er 
placeret under berøringsskærmen eller på 
midterkonsolpanelet under lydsystemet. 
Kørestilling og komfort  
Page 72 of 308

70
Opvarmet forrude
Når det er koldt udenfor, varmer denne funktion 
hele forruden op nedefra og op langs siderne.
Dette gør det muligt at tø viskerbladene hurtigt 
op uden at skulle ændre indstillingerne på 
klimaanlægget, hvis de er fastfrosset, og 
der ved undgå ophobning af sne på grund af 
rudeviskernes bevægelse.
Aktivering/stop
F Med endnu et tryk på knappen deaktiveres funktionen, og lampen i knappen slukker.
Funktionen deaktiveres automatisk, hver gang 
motoren stoppes.
Afdugning/afrimning af 
bagrude
Tæ n d / s l u k
F Tryk på knappen for at afdugge/afrime  bagruden og, afhængigt af versionen, 
sidespejlene. Kontrollampen i knappen 
tænder.
Afrimningen slukker automatisk for at undgå 
unødig brug af strøm.
F
 
D
 et er muligt at standse 
afrimningsfunktionen, før den stopper 
automatisk, ved igen at trykke på knappen. 
Kontrollampen slukker. Slå opvarmningen af bagruden 
og sidespejlene fra, så snart 
du vurderer, at det er muligt, da 
det ekstra strømforbrug forøger 
brændstofforbruget.
Afdugning/afrimning af bagruden virker 
kun, når motoren er i gang.
Bagagerumslys
Lampen tænder automatisk, når bagklappen 
åbnes, og den slukker automatisk, når 
bagklappen lukkes.
Lampen lyser med varierende varighed:
-  
I c
 a. 10   minutter, når tændingen er slået fra.
-
 
I c
 a. 30   sekunder i energisparefunktionen.
-
 
U
 den tidsbegrænsning, når motoren er i 
gang.
F
 
N
år motoren er i gang, skal du trykke på 
denne knap; lampen i knappen tænder.
Funktionen er aktiv, når temperaturen udenfor 
er under 0°C. 
Kørestilling og komfort  
Page 90 of 308

88
Med audiosystem
I menuen "Personalisation-
configuration " aktiveres/
deaktiveres " Rear wipe in reverse 
gear ".
Med berøringsskærm
F I menuen Kørelys/Bil  skal 
du vælge fanen " Andre 
indstillinger ", derefter 
" Komfortlys " og aktivere/
deaktivere " Bagrudevisker ved 
bakning ".
Forrudevasker
Træk viskerbetjeningsarmen mod dig. 
Forrudevaskeren og -viskerne aktiveres i et fast 
tidsinterval. Højden af ruden vaskerdyser kan justeres. 
Hvis du vil ændre deres fabriksindstilling, 
skal du stikke en nål ind i begge dyserne 
og positionere dem.
Forrudeviskernes 
vedligeholdelsesposition
I denne position kan viskerbladene vippes fri af 
forruden.
Her kan de rengøres eller udskiftes. Denne 
position er også anvendelig om vinteren, når 
viskerbladene skal vippes fri af forruden.
F
 
I 1
   minut efter at tændingen er slået fra 
bliver rudeviskerne placeret lodret på ruden 
ved betjening af viskerarmen.
F  
S
 lå tændingen til, og aktiver viskerarmen for 
at sætte rudeviskerne i parkeringsstillingen.
For at viskerbladene kan holde længe 
anbefaler vi at:
- hån dtere dem forsigtigt
-  r engøre dem jævnligt med sæbevand
-
 i kke sætte pap fast under viskerne på 
forruden
-
 
u
 dskifte dem ved første tegn på slitage.
Automatiske 
forrudeviskere
Forrudeviskerne går i gang automatisk, når der 
registreres nedbør (føleren befinder sig bag 
bakspejlet), og viskerhastigheden afpasses 
automatisk efter nedbørsintensiteten. 
Lys, lygter og udsyn  
Page 101 of 308

99
Sikkerhedsseler ved 
bagsæder
Aktivering
F Træk i selen, og sæt spændet i selelåsen.
F K ontroller, at selen er spændt rigtigt ved at 
trække i den.
Deaktivering
F Tryk på den røde knap på selelåsen.
F  F ør selen på plads, mens den rulles ind.
Sikkerhedsseler, midterste 
bagsæde
Sikkerhedssele til det bageste midtersæde er 
indbygget i bageste del af loftet.
Fastspænding
F Træk i selen, og sæt spændet A i den venstre selelås.
F
 
S
 æt spændet B i højre beslag.
F
 
K
 ontroller, at begge selespænder er 
fastgjort ved at trække i selen.
Udtagning og indtrækning
F Tryk på den røde knap på selespænde B og  derefter på knappen på selespænde A .
F
 
F
 ør selen på plads, mens den rulles ind, og 
før spændet B og derefter A til magneten 
ved forankringspunktet i loftet.
Til hvert bagsæde er der en trepunktssele og 
en sikkerhedsselerulle.
Ved de yderste sæder er der selestrammer og 
selekraftbegrænser.
Sikkerhedssele ikke 
spændt/opspændt
A.
Advarselslampe for sikkerhedsseler for og 
bag ikke spændt/spændt op.
1. Advarselslampe for sikkerhedssele ved 
venstre forsæde.
2. Advarselslampe for sikkerhedssele ved 
højre forsæde.
3. Advarselslampe for sikkerhedssele ved 
højre bagsæde.
4. Advarselslampe for sikkerhedssele ved 
midterste bagsæde.
5. Advarselslampe for sikkerhedssele ved 
venstre bagsæde.
Ved hastigheder over ca. 20
  km/t blinker 
denne eller disse advarselslamper i 
2
  minutter efter fulgt af et lydsignal. Efter de 
2
 
minutter lyser lampen/lamperne fortsat, 
indtil føreren eller forsædepassageren og/
eller bagsædepassageren/-passagererne har 
spændt sikkerhedsselen.
5 
Sikkerhed  
Page 103 of 308

101
Føreren skal sikre, at passagererne bruger 
sikkerhedsselerne korrekt, og at de er korrekt 
fastspændt inden kørslen.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor du 
sidder i bilen, eller hvor kort en strækning du 
skal køre.
Byt ikke om på selelåsene, da de i så fald ikke 
vil fungere rigtigt.
Sikkerhedsselerne er udstyret med en 
seleopruller, som automatisk tilpasser 
selens længde i forhold til personen. 
Sikkerhedsselen er automatisk rullet ind, når 
den ikke er i brug.
Sørg for, at sikkerhedsselen er rullet rigtigt 
ind før og efter brug.
Den nederste del af selen skal være placeret 
så lavt som muligt om hoften.
Den øverste del skal være placeret hen over 
skulderen.
Selerullerne har et automatisk låsesystem, 
der aktiveres i tilfælde af, at bilen kolliderer, 
katastrofeopbremser eller vælter. 
Selespærren kan frigøres ved at trække i 
selen med et fast træk og derefter slippe den 
igen, så den rulles lidt ind.For at sikkerhedsselen kan beskytte effektivt:
-
 s kal den være spændt så tæt til kroppen 
som muligt
-
 
s
 kal den trækkes ud foran kroppen i en 
jævn bevægelse for at kontrollere, at den 
ikke er snoet.
-
 
m
 å den kun bruges til at fastspænde én 
person
-
 
m
 å den ikke vise tegn på at være revnet 
eller flosset.
-
 
m
 å den ikke ændres på nogen måde, da 
den ellers ikke vil fungere rigtigt.
I henhold til gældende sikkerhedsregler skal 
alt arbejde med sikkerhedsselerne i din bil 
foretages af et kvalificeret værksted, der 
har kompetencen og det rigtige værktøj til at 
udføre arbejdet korrekt, hvilket et autoriseret 
CITROËN-værksted kan tilbyde.
Få sikkerhedsselerne efterset med jævne 
mellemrum på et autoriseret CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret værksted, 
specielt hvis der er tegn på beskadigelse.
Rengør sikkerhedsselerne med sæbevand 
eller tekstilrens, der sælges hos CITROËN.
Når et sæde eller et bagsæde har været 
vippet ned eller flyttet, skal du altid 
kontrollere, at sikkerhedsselen er korrekt 
placeret og oprullet. Sikkerhedsanvisninger for børn
Brug altid en barnestol, der passer til barnet, 
hvis passageren er under 12
  år eller 1,50   m.
Den samme sele må under ingen 
omstændigheder anvendes til at fastspænde 
flere personer.
Kør aldrig med et barn siddende på skødet.
For yderligere oplysninger om Børnesikring  
henvises der til det pågældende afsnit.
Gode råd
I tilfælde af kollision
Afhængigt af kollisionens ar t og kraft kan 
de pyrotekniske system blive udløst før og 
uafhængigt af bilens airbags. Ved udløsning 
af selestrammerne er der let røgudvikling 
og en lyd, når systemets pyrotekniske 
sprængladning udløses.
Kontrollampen for airbag tænder under alle 
omstændigheder.
Efter kollision skal sikkerhedsselerne 
efterses og eventuelt udskiftes på et 
autoriseret CITROËN-værksted eller et 
andet kvalificeret værksted.
5 
Sikkerhed  
Page 110 of 308

108
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS. 
Sikkerhed