display CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.31 MB
Page 21 of 244

19
Prietaisų rodikliai
1Valdikliai
Garso sistemos valdymo skydelyje naudokite
šiuos mygtukus:
MENUPrieiga prie pagrindinio meniu
5 arba
6 Slinkite per ekrane rodomus elementus
7 arba
8 Keiskite nustatymo reikšmę
OK
(gerai) Patvirtinkite
Grįžti Atšaukiamas atliekamas veiksmas
Pagrindinis meniu
► Spauskite MENU (meniu) mygtuką ir
pateksite į pagrindinį meniu :
• „Multimedia“,• „Telephone“,• „Trip computer“;• „Connections“,• „Personalisation-configuration“.
► Nuspauskite mygtuką „7“ arba „8“
reikiamam meniu pasirinkti, tuomet patvirtinkite
nuspausdami mygtuką OK (gerai).
Meniu „Multimedia“
Kai garso sistema įjungta, šiame meniu galima įjungti ar išjungti radijo funkcijas (RDS, DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display) arba
nustatyti medijos grojimo režimą (Normal,
Random, Random all, Repeat).
Norėdami sužinoti daugiau apie programą
„Multimedia“, žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Meniu „Telephone“
Kai garso sistema įjungta, šiame meniu galima
skambinti arba peržiūrėti įvairius telefono
katalogus.
Norėdami sužinoti daugiau apie programą
„Telephone“, žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Meniu „Trip computer“
Šiame meniu galima peržiūrėti informaciją,
susijusią su automobilio būkle.
Warning log
Jis apibendrina funkcijų įspėjimų pranešimus,
rodydamas juos ekrane.
Meniu „Connections“
Kai garso sistema įjungta, šiame meniu galima
susieti „Bluetooth“ įrenginį (telefoną, medijos
leistuvą) ir nustatyti ryšio režimą (laisvų rankų,
garso failų grojimą).
Norėdami sužinoti daugiau apie programą
„Connections“, žr. skyrių „Garso ir telematikos
įranga“.
Meniu „Personalisation-
configuration“
Šis meniu suteikia prieigą prie toliau nurodomų
funkcijų:
– „Define the vehicle parameters“.
– „Display configuration“.
Automobilio parametrų nustatymas
Naudojant šį meniu galima įjungti / išjungti toliau
nurodytą įrangą, atsižvelgiant į pardavimo versiją
ir (arba) šalį:
„Lighting“
– „Directional headlamps“,– „Follow-me-home headlamps“,– „Welcome lighting“.
Page 22 of 244

20
Prietaisų rodikliai
automatinį oro kondicionavimą žr.
atitinkamuose skyriuose.
Telefonas.Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.Programos.
Suteikia galimybę rodyti pasiekiamas
prijungtas paslaugas.
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Automobilis arba vairavimas
(priklausomai nuo įrangos) .
Leidžia įjungti, išjungti ir keisti tam tikrų funkcijų
nustatymus.
Šiame meniu pasiekiamos funkcijos yra
išdėstytos dviejuose skirtukuose: „ Vehicle
settings“ ir „Driving function “.
Garsumo reguliavimas / nutildymas.Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Be to, galite trimis pirštais paspausti
jutiklinį ekraną, kad būtų rodoma meniu
karuselė.
Viršutinė juosta
Tam tikra informacija pastoviai rodoma
viršutinėje jutiklinio ekrano juostoje:
– Oro kondicionavimo informacijos atkūrimas ir prieiga prie supaprastinto meniu (tik
temperatūros ir oro srauto reguliavimas).
– Priminimas arba informacija iš RadioMedia ir Telephone meniu ir navigacijos
nuorodos (priklausomai nuo įrangos).
– Pranešimų sritis (SMS ir el. paštas) (priklausomai nuo įrangos).
„Comfort“– „Rear wipe in reverse gear“.„Driving assistance“– Auto. emergency braking,– Fatigue Detection System,– Speed recommendation.Norėdami daugiau informacijos apie kitą įrangą,
žr. atitinkamus skyrius.
Rodinio konfigūracija
Šiame meniu galite pakeisti ekrano kalbą
pasirinkdami kitą iš pateikto sąrašo.
Šis meniu suteikia prieigą prie toliau nurodytų
nustatymų:
– „Choice of units“.– „Date and time adjustment“.– „Display personalisation“.– „Choice of language“.
Sutelkto dėmesio reikalaujančius
veiksmus vairuotojas dėl saugumo turi
atlikti tik tada, kai automobilis stovi.
Jutiklinis ekranas
Jutiklinis ekranas suteikia prieigą prie:– šildymo / oro kondicionavimo valdiklių;– meniu, skirto automobilio funkcijų ir sistemų nustatymams keisti;– garso sistemos ir telefono valdiklių bei susijusios informacijos rodinio;
Atsižvelgiant į įrangą, ji leidžia:
– rodyti įspėjamuosius pranešimus ir vaizdinę automobilio pastatymo jutiklių informaciją;– nuolat rodyti laiką ir aplinkos temperatūrą (esant ledo rizikai, pasirodo įspėjamoji lemputė);– pasiekti interneto paslaugas ir naršymo sistemų valdiklius bei rodyti susijusią informaciją.
Kaip saugumo priemonę vairuotojas
turi atlikti tik tas operacijas, į kurias
reikia atkreipti ypatingą dėmesį, kai
automobilis stovi.
Kai kurios funkcijos vairuojant yra
nepasiekiamos.
Rekomendacijos
Šis ekranas yra talpinio tipo.
Naudoti galima esant bet kokiai temperatūrai.
Nelieskite jutiklio ekrano su smailiais daiktais.
Nelieskite jutiklinio ekrano su drėgnomis
rankomis.
Jutiklinį ekraną valykite su švelnia ir švaria
šluoste.
Principai
Kiekvienoje jutiklinio ekrano pusėje esančiais
mygtukais galite valdyti meniu, o ekrane
atsirandančius mygtukus galite paspausti
jutikliniame ekrane.
Kai kurios funkcijos rodomos 1 ar 2 puslapiuose.
Norėdami išjungti arba įjungti funkciją,
paspauskite OFF (Išjungti) arba ON (Įjungti).
Norėdami pakeisti nustatymą (apšvietimo trukmę
ar pan.) arba pasiekti papildomą informaciją,
nuspauskite funkcijos simbolį.
Jei per trumpą laiką antriniame puslapyje
neatliekamas joks veiksmas,
automatiškai rodomas pirminis puslapis.
Naudokite šį mygtuką, norėdami patvirtinti.Naudokite šį mygtuką, kad grįžtumėte į ankstesnį puslapį.
Meniu
Radijas ir medija.Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.Mirror Screen Arba prijungta navigacija
(priklausomai nuo įrangos) .
Žr. skyrių „Garso ir telematikos įranga“.
Oro kondicionierius.Galima reguliuoti įvairius temperatūros,
oro srauto ir pan. nustatymus.
Daugiau informacijos apie šildymą,
neautomatinį oro kondicionavimą ir
Page 25 of 244

23
Prietaisų rodikliai
1„Stop-Start“ laiko skaitiklis.
(min. / sek. arba val. / min.)
Laiko skaitiklis apskaičiuoja, kiek laiko kelionės
metu veikė režimas STOP (Sustabdyta).
Jis grąžinamas į nulinę padėtį kiekvieną kartą,
kai įjungiamas uždegimo kontaktas.
Apšvietimo reostatas
Sudaro sąlygas rankiniu būdu sureguliuoti
prietaisų skydelio ir jutiklinio ekrano ryškumą
pagal išorės apšvietimą.
Veikia tik šviečiant automobilio žibintams
(išskyrus dienos žibintus) ir naktiniu režimu.
Du mygtukai
Kai lemputės šviečia, nuspauskite mygtuką A ir
padidinkite prietaisų ir valdiklių arba transporto
priemonės aplinkos ryškumą; arba spauskite
mygtuką B ir sumažinkite jį.
Kai tik apšvietimas pasiekia norimą ryškumo lygį,
atleiskite mygtuką.
Jutiklinis ekranas
► Meniu Settings pasirinkite „ Brightness“.► Sureguliuokite ryškumą spausdami mygtukus arba judindami žymeklį.
Galima nustatyti skirtingą ryškumą
dienos režimui ir nakties režimui.
Datos ir laiko reguliavimas
Be garso sistemos
Nustatykite datą ir laiką prietaisų skydelio
ekrane.
► Palaikykite paspaudę šį mygtuką.
► Paspauskite vieną iš šių mygtukų, kad pasirinktumėte norimą keisti nustatymą.► Trumpai paspauskite šį mygtuką, kad patvirtintumėte.► Paspauskite vieną iš šių mygtukų, norėdami keisti nustatymą, ir vėl
patvirtinkite, kad įrašytumėte pakeitimą.
Su garso sistema
► Paspauskite mygtuką MENU, norėdami
atverti pagrindinį meniu.
► Nuspauskite mygtuką „7“ arba „8“,
kad įjungtumėte meniu „Personalisation-
configuration“, tuomet nuspauskite OK (Gerai).
► Nuspauskite mygtuką „5“ arba „6“, kad
įjungtumėte meniu „Display configuration“,
tuomet nuspauskite OK.
► Nuspauskite mygtuką „5“ arba „6“,
kad pasirinktumėte mygtuką „Date and time
adjustment“, tuomet nuspauskite OK.
Page 107 of 244

105
Valdymas
6Projekcinis ekranas
1.Greičio ribos rodmuo
Greičio rodmenys
Sistema yra aktyvi, tačiau nenustato greičio
apribojimo informacijos.
Nustačius greičio apribojimo informaciją, sistema
rodo vertę.
Vairuotojas gali reguliuoti automobilio greitį pagal
sistemos pateikiamą informaciją.
Įjungimas / išjungimas
Sistema yra įjungiama arba išjungiama
naudojant automobilio konfigūracijos meniu.
Be garso sistemos
► Prietaisų skydelio meniu „DRIVE ASSIST“
galite įjungti / išjungti „ ADVISED SPEED“
(Greičio ribos atpažinimą).
Su garso sistema
► Meniu „Personalisation-
configuration “ įjunkite / išjunkite „ Speed
recommendation“.
Su jutikliniu ekranu
► Meniu „Driving / Vehicle“, pasirinkite
skirtuką „Vehicle settings“, tuomet
– „Security“ ir įjunkite / išjunkite „ Displaying of
the recommended speed.“.
Rodoma informacija
LCD prietaisų skydelio tekstinėje srityje po
kelionės kompiuterio informacijos rodoma greičio
ribos atpažinimo informacija.
Norėdami, kad būtų rodoma
► Paspauskite šį mygtuką, esantį valytuvų
jungiklio gale .
► Arba, priklausomai nuo įrangos, paspauskite mygtuką ant vairo.
Naudojimo ribos
Sistema nerodo poreikio riboti greitį, ypač tokiais
atvejais:
– prastas oras (lietus, sniegas);– atmosferinė tarša;– velkant priekabą,– važiuojant su uždėtu mažu atsarginiu ratu arba su sumontuotomis sniego grandinėmis;– pradurtos padangos remontas, naudojant laikiną remonto komplektą;– jauni vairuotojai.Sistema gali nerodyti greičio apribojimo, jei per
iš anksto nustatytą laikotarpį ji nenustato greičio
apribojimo ženklo ir toliau nurodytais atvejais:
– kelio ženklai, kurie yra uždengti, neatitinka standarto, yra pažeisti arba sugadinti;– pasenę arba neteisingi žemėlapiai.
Page 172 of 244

170
Garso sistema „Bluetooth®“
MeniuPriklausomai nuo versijos.„Multimedia“: Media parameters, Radio
parameters.
Telephone (telefonas): Call, Directory
management, Telephone management,
Hang up.
Trip computer.
Maintenance (priežiūra): diagnostika,
Warning log, ... .
„Connections“: tvarkomi ryšiai, prietaisų
paieška.
„Personalisation-configuration “: Define
the vehicle parameters, Choice of
language, Display configuration, Choice of units,
Date and time adjustment.
Spustelėkite mygtuką MENU (meniu).
Pereinama iš vieno meniu į kitą.
Įjungiamas meniu.
Radijas
Stoties pasirinkimas
Kiek reikia kartų spustelėkite mygtuką SOURCE (šaltinis) ir pasirinkite radiją.Šiuo mygtuku pasirinkite dažnių diapazoną (FM / AM / DAB).
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad radijo
stotys būtų ieškomos automatiškai.
Norėdami rankomis ieškoti radijo dažnių
didėjimo arba mažėjimo kryptimi,
spustelėkite vieną šių mygtukų.
Norėdami pamatyti vietoje priimamų stočių sąrašą, spustelėkite šį mygtuką.
Norėdami sąrašą atnaujinti, ilgiau nei dvi
sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką.
Naujinant garsas išjungiamas.
RDS
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą,
gali suprastėti dėl išorės aplinkos sąlygų
(kalvų, statinių, tunelių, požeminių automobilių
stovėjimo aikštelių ir t. t.). Šis radijo bangų
perdavimo reiškinys normalus ir nereiškia
garso įrangos gedimo.
Jeigu RDS neveikia, ekrane rodomas
perbrauktas RDS ženklas.
Jeigu RDS funkcija įjungta, automatiškai
perjungiant pakaitinius dažnius galima
klausytis tos pačios radijo stoties. Vis dėlto
tam tikromis sąlygomis RDS stoties aprėptis
negali būti užtikrinama visoje šalyje, nes
radijo stotys neaprėpia 100 % teritorijos. Tai
paaiškina nutrūkusį stoties priėmimą kelionės
metu.
Trumpa procedūra
Norėdami tiesiogiai įjungti arba išjungti RDS,
režimu Radio (radijas) spustelėkite mygtuką OK
(gerai).
Ilga procedūra
Spustelėkite mygtuką MENU (meniu).
Pasirinkite Audio functions (garso
funkcijos).
Spustelėkite OK.
Pasirinkite funkciją FM waveband
preferences .
Spustelėkite OK.
Pasirinkite Frequency tracking (RDS)
(dažnio sekimas).
Spustelėkite mygtuką OK (gerai), ekrane
rodoma RDS.
TA pranešimų atkūrimas
Naudojant TA (eismo pranešimų) funkciją
pirmenybė teikiama TA įspėjamiesiems
pranešimams. Kad funkcija veiktų, reikalingas
geras radijo stoties, siunčiančios šio tipo
pranešimus, priėmimas. Perduodant eismo
ataskaitą dabartinis garso šaltinis (radijas,
kompaktinė plokštelė) automatiškai
nutraukiami, kad būtų galima atkurti TA
pranešimą. Pranešimui pasibaigus toliau
atkuriamas ankstesnis muzikos įrašas.
Klausydamiesi TA pranešimų garsį didinkite atsargiai. Grįžus prie pradinio
garso šaltinio gali būti nustatomas per stiprus
garsis.
Norėdami įjungti arba išjungti eismo pranešimus, spustelėkite mygtuką TA.
INFORMACINIŲ pranešimų
gavimas
Funkcija INFO (Informacija) suteikia
pirmenybę gauti TA įspėjamuosius
pranešimus. Kad ši funkcija būtų aktyvi, jai
reikalingas geras radijo stoties, kuri
transliuoja tokio tipo pranešimus, signalo
priėmimas. Kai perduodamas pranešimas,
esamas garso šaltinis (radijo, CD, USB ir kt.)
pertraukiamas automatiškai, kad būtų gautas
INFORMACINIS pranešimas. Įprastai
leidžiant mediją, prieš tai leistas turinys
tęsiamas pranešimo pabaigoje.
Norėdami pamatyti kategorijų sąrašą,
ekrane ilgai palaikykite nuspaudę šį
mygtuką.
Pasirenkamos arba atšaukiamos
pasirinktos kategorijos.
Įjungiamas arba išjungiamas atitinkamų pranešimų priėmimas.
Page 173 of 244

171
Garso sistema „Bluetooth®“
10Klausydamiesi TA pranešimų garsį
didinkite atsargiai. Grįžus prie pradinio
garso šaltinio gali būti nustatomas per stiprus
garsis.
Norėdami įjungti arba išjungti eismo pranešimus, spustelėkite mygtuką TA.
INFORMACINIŲ pranešimų
gavimas
Funkcija INFO (Informacija) suteikia
pirmenybę gauti TA įspėjamuosius
pranešimus. Kad ši funkcija būtų aktyvi, jai
reikalingas geras radijo stoties, kuri
transliuoja tokio tipo pranešimus, signalo
priėmimas. Kai perduodamas pranešimas,
esamas garso šaltinis (radijo, CD, USB ir kt.)
pertraukiamas automatiškai, kad būtų gautas
INFORMACINIS pranešimas. Įprastai
leidžiant mediją, prieš tai leistas turinys
tęsiamas pranešimo pabaigoje.
Norėdami pamatyti kategorijų sąrašą,
ekrane ilgai palaikykite nuspaudę šį
mygtuką.
Pasirenkamos arba atšaukiamos
pasirinktos kategorijos.
Įjungiamas arba išjungiamas atitinkamų pranešimų priėmimas.
TEKSTINĖS INFORMACIJOS
rodymas
Radijo tekstas yra radijo stoties
siunčiama informacija apie stoties
dabartinę programą arba dainą.
Kai ekrane rodoma radijo stotis, paspauskite OK (gerai), norėdami
pamatyti kontekstinį meniu.
Pasirinkite „ RadioText (TXT) display “ ir
patvirtinkite OK, norėdami išsaugoti.
DAB (Skaitmeninis garso
transliavimas) radijas
Atsižvelgiant į modifikaciją
Jeigu dabartinės DAB radijo stoties
neįmanoma priimti FM režimu, parinktis
DAB FM užbraukiama.
1 Parinkčių rodymas: jei įjungtas, tačiau
negalimas, bus užbrauktas.
2Rodomas dabar grojamos stoties pavadinimas.
3 Užprogramuotos stotys, mygtukai nuo 1 iki 6.
Trumpai spustelėjus pasirenkama
užprogramuota radijo stotis.
Ilgai spustelėjus radijo stotis įsimenama.
4 Rodomas naudojamos „sutankintų kanalų“
paslaugos pavadinimas.
5 Rodomas dabartinės radijo stoties tekstas
(TXT).
6 Parodo klausomos stoties signalo stiprumą.
Nuvažiavus į kitą regioną,
rekomenduojama atnaujinti
užprogramuotų radijo stočių sąrašą.
Visas radijo stočių ir „sutankintų kanalų“ sąrašas.
Antžeminis skaitmeninis radijas
Skaitmeninis radijas suteikia
neprilygstamą garso kokybę ir
papildomas eismo pranešimų (TA INFO)
kategorijas.
Naudojantis įvairiomis „tankinimo
paslaugomis“ galima rinktis iš įvairių abėcėlės
tvarka sugrupuotų radijo stočių.
Page 174 of 244

172
Garso sistema „Bluetooth®“
Keičiamas dažnių diapazonas (FM1, FM2, DAB, ...).Keisti stotį toje pačioje „tankinimo
paslaugoje“.
Pradedama ieškoti paskesnės / kitos
„tankinimo paslaugos“.
Ilgas paspaudimas: norimos naujienų kategorijos pasirinkimas iš transporto,
naujienų, pramogų ir ypatingo pertraukimo
(prieinama pagal radijo stotį).
Kai ekrane rodoma radijo stotis,
paspauskite „ OK“, norėdami pamatyti
kontekstinį meniu.
(Frequency search (RDS), DAB / FM auto tracking, RadioText (TXT) display, informacija
apie stotį,...)
DAB / FM stoties sekimas
DAB neaprėpia 100 % teritorijos.
Jeigu skaitmeninio signalo kokybė
prasta, naudojantis funkcija „DAB / FM auto
tracking“ galima toliau klausytis tos pačios
stoties, nes automatiškai perjungiama
atitinkama analoginė FM stotis (jeigu yra).
Veikiant „DAB / FM auto tracking“ automatiškai pasirenkama DAB stotis.
Spustelėkite mygtuką MENU (meniu).
Pasirinkite Multimedia ir patvirtinkite.
Pasirinkite DAB / FM auto tracking ir
patvirtinkite.
Jeigu įjungta „DAB / FM auto tracking“ sekimo funkcija, perjungus analoginę FM
radijo stotį gali keletui sekundžių nutrūkti
garsas, kartais gali pasikeisti garsis.
Jeigu DAB režimu klausomos stoties
neįmanoma perjungti FM režimu
(parinktis / perbraukta) arba neįjungta funkcija
„DAB / FM auto tracking“, pernelyg susilpnėjus skaitmeniniam signalui garsas
nutrūksta.
Medija
USB jungtis
Įkiškite USB atmintuką į USB jungtį arba tinkamu laidu (nepridedamas) prijunkite
USB įrenginį prie USB jungties.
Sistemoje automatiškai įjungiamas USB šaltinis.
Kad apsaugotumėte sistemą,
nenaudokite USB šakotuvo.
Bet koks prie sistemos prijungtas
papildomas įrenginys privalo atitikti
gaminiui taikomą standartą ir (arba) standartą
IEC 60950-1.
Sistema sukuria grojaraščius (laikinoje
atmintyje); prijungus pirmą kartą, ši operacija gali
trukti nuo kelių sekundžių iki kelių minučių.
Sumažinkite ne muzikos failų ir aplankų skaičių,
kad sutrumpintumėte laukimo laiką. Grojaraščiai
atnaujinami kaskart prijungus naują USB
atmintuką.
Prijungus prie USB jungties,
nešiojamasis įrenginys automatiškai
įkraunamas.
Grojimo būdas
Galimi toliau išvardyti grojimo būdai:– Normal: įrašai grojami tvarka, kuri priklauso
nuo pasirinktų failų klasifikacijos.
– Random: įrašai, esantys albume ar aplanke,
yra grojami atsitiktine tvarka.
– Random on all media (visa laikmena
atsitiktine tvarka): visi laikmenoje išsaugoti įrašai
grojami atsitiktine tvarka.
– Repeat: grojami tik pasirinktame albume ar
aplanke esantys įrašai.
Spustelėjus šį mygtuką rodomas laikmenos funkcijos kontekstinis meniu.Spustelėjus šį mygtuką pasirenkamas
atkūrimo režimas.
Paspauskite šį mygtuką, norėdami patvirtinti.
Pasirinktas variantas rodomas ekrano viršuje.
Garso įrašo pasirinkimas atkurti
Norėdami perjungti pirmesnį / paskesnį
įrašą, spustelėkite vieną šių mygtukų.
Norėdami perjungti pirmesnį / paskesnį
aplanką, spustelėkite vieną šių mygtukų.
Failų klasifikavimas
Norėdami pamatyti įvairias klasifikacijos sistemas, ilgai palaikykite nuspaudę šį
mygtuką.
Pasirinkite pagal Folder / Artist / Genre /
Playlist.
Priklauso nuo prieinamumo ir naudojamo
prietaiso tipo.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą klasifikacijos sistemą, spustelėkite OK,
tada, kad patvirtintumėte, dar kartą spustelėkite
OK.
Failų atkūrimas
Norėdami pamatyti pasirinktą klasifikacijos sistemą, trumpai
spustelėkite šį mygtuką.
Sąrašo elementus perjunginėkite
mygtukais kairėn / dešinėn ir aukštyn /
žemyn.
Kad patvirtintumėte parinktį, spustelėkite OK.Norėdami perjungti pirmesnį / paskesnį
įrašą sąraše, spustelėkite vieną šių
mygtukų.
* Priklauso nuo prieinamumo ir naudojamo pritaiso tipo.
Page 201 of 244

199
CITROËN Connect Nav
12Balso komandos
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Pagalbos pranešimai
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Medijos balso komandos galimos tik su
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono)
balso komandos
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto
telefono, paleidžiamas balso pranešimas
„Please first connect a telephone“ (prašome
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas
užbaigiamas.
Balso komandos
Call contact <...> *
* Ši funkcija veikia t ik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
** Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
Rinkti numerį <…> *
Rodyti adresatus*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Pagalbos pranešimai
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
„Tekstinio pranešimo“ balso
komanda
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto
telefono, paleidžiamas balso pranešimas
„Please first connect a telephone“ (prašome
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas
užbaigiamas.
Balso komandos
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Pagalbos pranešimai
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistema siunčia tik iš anksto įrašytus
„Greituosius pranešimus“.
Page 209 of 244

207
CITROËN Connect Nav
12Radijas
Stoties pasirinkimas
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Frequency“.
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad radijo
stočių būtų ieškoma automatiškai.
Arba
Perkelkite slankiklį ir rankiniu būdu
– aukštyn arba žemyn – ieškokite dažnių.
Arba
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pereitumėte į antrinį puslapį
Antriniame puslapyje pasirinkite „Radio
stations“.
Paspauskite „ Frequency“.
Virtualia klaviatūra įveskite vertes.
Pirmiausiai įveskite vienetus, tada
paspauskite dešimtainę zoną ir įveskite
skaitmenis po kablelio.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Radijo priėmimui įtakos gali turėti
gamintojo nepatvirtintų elektrinių
įrenginių naudojimas, pavyzdžiui, USB
įkroviklis, įjungtas į 12 V jungtį.
Išorinė aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai,
požeminiai garažai ir kt.) gali blokuoti radijo
bangų priėmimą, įskaitant RDS režimu. Šis
reiškinys yra visiškai normalus radijo bangų
perdavimo kontekste ir jokiu būdu neparodo
garso sistemos gedimo.
Stoties nustatymas iš
anksto
Pasirinkite radijo stotį arba dažnį.
(Žr. atitinkamame skyriuje.)
Spustelėkite Presets.
Paspauskite ir ilgai palaikykite vieną iš mygtukų, norėdami iš anksto nustatyti
radijo stotį.
RDS įjungimas / išjungimas
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Pasirinkite „Radio settings“.
Pasirinkite „ General“.
Įjunkite / išjunkite „Station follow “.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
Įjungtas RDS leidžia toliau klausyti tos
pačios stoties, automatiškai
perderindamas alternatyvius dažnius. Tačiau
tam tikrais atvejais RDS stoties sekimo
funkcija gali veikti ne visoje šalyje, nes radijo
stotys ne visada apima visą šalį. Tai gali
paaiškinti nutrūkusią stoties transliaciją
kelionės metu.
Tekstinės informacijos
rodymas
Funkcija „Radio Text“ (radijo tekstas)
suteikia galimybę radijo stočiai perduoti
informaciją, susijusią su stotimi ar grojama
daina.
Paspauskite „Radio Media“, kad būtų
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „ OPTIONS“, kad
pasiektumėte antrinį puslapį.
Pasirinkite „Radio settings“.
Pasirinkite „ General“.
Įjunkite / išjunkite „Display radio text“.
Patvirtinkite spustelėdami „OK“.
TA pranešimų atkūrimas
Naudojant TA (eismo pranešimų) funkciją
pirmenybė teikiama TA įspėjamiesiems
pranešimams. Kad funkcija veiktų, reikalingas
geras radijo stoties, siunčiančios šio tipo
pranešimus, priėmimas. Kol transliuojama
eismo informacija, dabartinė medija
automatiškai pertraukiama, kad būtų girdimas
Page 218 of 244

216
CITROËN Connect Nav
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą, gali
suprastėti dėl aplinkos sąlygų (kalvų, statinių,
tunelių, požeminių automobilių stovėjimo
aikštelių ir t. t.).
Tai visiškai normalus reiškinys ir nerodo garso
sistemos gedimo.
Priimamų stočių sąraše nerandu kai kurių
radijo stočių.
Pasikeičia radijo stoties pavadinimas.
Stotis nebėra priimama arba pasikeitė jos
pavadinimas sąraše.
Kai kurios radijo stotys siunčia kitą informaciją
vietoj savo pavadinimo (pavyzdžiui, dainos
pavadinimą).
Sistemoje šie duomenys laikomi stoties
pavadinimu.
► Spauskite „Update list“ mygtuką, esantį „Radio stations“ antriniame meniu.
Media
Reikia labai ilgai laukti (maždaug 2–3
minutes), kol pradedami atkurti USB
atmintinėje įrašyti muzikos failai.
Kai kurie failai atminties kortelėje gali labai
sulėtinti prieigą prie atminties kortelės
nuskaitymo (katalogo laiko daugyba iš 10).
► Pašalinkite failus, pateikiamus su atminties kortele, ir apribokite poaplankių skaičių atminties
kortelės failų struktūroje.
Kompaktinis diskas nuolat išstumiamas arba
grotuvas jo negroja.Kompaktinė plokštelė įdėta apversta,
neįmanoma jos perskaityti, joje nėra garso failų
arba formatas neatpažįstamas garso sistemoje.
► Patikrinkite, ar į grotuvą diskas įdėtas tinkama puse.► Patikrinkite disko būklę: diskas negalės būti įskaitomas, jei jis yra per daug pažeistas.
Kompaktinis diskas yra tokio formato, kuris nėra
suderinamas su grotuvu (.udf ir pan.).
► Jei tai yra įrašytas diskas, patikrinkite jo turinį: skaitykite patarimus skyrelyje „Garso įranga“.► Garso sistemos kompaktinių diskų grotuvas neskaito DVD formato diskų.
Kompaktinis diskas yra apsaugotas nuo
piratavimo saugančia sistema, kurios
neatpažįsta garso sistema.
► Jei diskas yra nepakankamos kokybės, kai kurių įrašytų kompaktinių diskų garso sistema
negalės paleisti.
Įdėjus diską arba prijungus USB atmintinę
reikia ilgai laukti.
Sistema skaito įvairius duomenis (aplanką,
pavadinimą, atlikėją ir t. t.). Tai gali užtrukti nuo
kelių sekundžių iki kelių minučių.
Tai visiškai normalu.
Kompaktinio disko garso kokybė prasta.
Naudojamas kompaktinis diskas yra subraižytas
arba prastos kokybės.
► Į grotuvą dėkite geros kokybės kompaktinius diskus ir laikykite juos tinkamomis sąlygomis.
Garso nustatymai (žemi tonai, diskantas,
atmosfera) yra netinkami.
► Nustatykite žemų tonų ir diskanto nustatymus į 0 padėtį nepasirinkdami atmosferos.
Tam tikri leidžiamų medijos failų informacijos
ženklai nėra rodomi tinkamai.
Garso sistema negali apdoroti tam tikro tipo
simbolių.
► Takelių ir aplankų pavadinimams naudokite standartinius ženklus.
Garso transliavimo režimu nepradedamas
failų atkūrimas.
Prijungtas įrenginys grojimo neįjungia
automatiškai.
► Grojimą paleiskite įrenginyje.Garso transliavimo režimu ekrane nerodomi
kūrinių pavadinimai ir trukmė.
„Bluetooth“ profilis neleidžia perduoti šios
informacijos.
Telephone
Negaliu prijungti „Bluetooth“ telefono.
Telefono „Bluetooth“ funkcija gali būti išjungta
arba telefonas gali būti nematomas.
► Patikrinkite, ar telefono „Bluetooth“ ryšys yra
įjungtas.► Telefono nustatymuose patikrinkite, ar jis nustatytas kaip matomas visiems.► Išjunkite, tada iš naujo suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją.
„Bluetooth“ telefonas yra nesuderinamas su
sistema.
► Prekės ženklo interneto svetainėje (paslaugose) galite patikrinti, ar jūsų telefonas
yra suderinamas.
Per „Bluetooth“ režimą prijungto telefono garsas negirdimas.
Garsas priklauso tiek nuo sistemos, tiek nuo
telefono.
►
Padidinkite garso sistemos garsį (prireikus iki didžiausio) ir prireikus padidinkite telefono garsį.
Aplinkos triukšmas turi įtakos telefono
skambučio kokybei.
► Sumažinkite aplinkos triukšmo lygį (uždarykite langus, sumažinkite ventiliatoriaus greitį, sulėtinkite ir t. t.).Kai kurie adresatai sąraše yra padauginami.
Adresatų sinchronizavimo parinktys:
sinchronizuoti SIM kortelės adresatus,
telefono kontaktus arba abu. Pasirinkus abi
sinchronizacijas, kai kurie adresatai gali būti
dubliuojami.
► Pasirinkite „Display SIM card contacts“ arba „Display telephone contacts“.
Adresatai neišvardijami abėcėlės tvarka.
Kai kuriuose telefonuose yra rodinių parinkčių.
Atsižvelgiant į pasirinktus nustatymus, adresatus
galima perduoti konkrečia tvarka.
► Keiskite telefono katalogo rodinio nustatymus.
Sistema negauna SMS.
SMS žinutės negali būti siunčiamos į sistemą
„Bluetooth“ režimu.
Settings
Kai keičiamos aukštų tonų ir bosų nuostatos,
aplinka atjungiama.