USB port CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.3 MB
Page 187 of 244

185
CITROËN Connect Radio
11Setari audio
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Setari audio”.
Selectați „To n ”, „Repartitie”, „Sunet”,
„Volum voce, sau „Sonerii” pentru a
configura setările de sunet.
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
În fila „To n ”, setările de sunet Ambianta,
Joase, Medii, și Inalte sunt diferite și
independente pentru fiecare sursă audio.
În fila „Repartitie”, setările Toti pasagerii,
Conducator și Numai in fata sunt comune
pentru toate sursele.
În fila „Sunet”, activați sau dezactivați „Volum
corelat cu viteza”, „Intrare auxiliara”,
„Sunete asociate cu tastatura ”.
Balansul/Distribuția (sau spațializarea
pentru sistemul Arkamsys©) utilizează
procesarea audio pentru a ajusta calitatea
sunetului în funcție de numărul de pasageri
aflați în vehicul.
Audio la bord: Aramsys Sound Staging©
optimizează distribuția sunetului în
habitaclu.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital oferă o calitate mai bună a
sunetului.
Diferitele sisteme „multiplex/ansambluri” vă oferă
o gamă de posturi de radio aranjate în ordine
alfabetică.
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Bandă” pentru a selecta „Banda
DAB”.
Apăsați zona gri pentru a confirma.
FM-DAB
„DAB” nu acoperă 100 % din teritoriu.Dacă semnalul radio digital este slab, „FM-DAB”
vă permite să ascultați același post, prin
comutarea automată la postul radio analogic
„FM” corespondent (dacă acesta există).
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Activați/Dezactivați „FM-DAB”.
Apăsați zona gri pentru a confirma.
Dacă „FM-DAB” este activată, e posibil
să existe un decalaj de câteva secunde
până când sistemul comută la radioul analog
„FM”, iar în unele cazuri, se poate produce o
modificare a volumului sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital
redevine corespunzătoare, sistemul revine
automat la „DAB”.
Dacă postul „DAB” ascultat nu este
disponibil în „FM” sau dacă funcția
„FM-DAB” nu este activată, sunetul se
întrerupe cât timp calitatea semnalului digital
este necorespunzătoare.
Media
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în
portul USB sau conectați dispozitivul USB
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
Page 188 of 244

186
CITROËN Connect Radio
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere în contact și la fiecare conectare a
unui stick de memorie USB. Sistemul audio
memorează listele, ceea ce înseamnă că
acestea se vor încărca mai rapid dacă nu au fost
modificate.
Priza auxiliară (AUX) Jack
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ SURSE”
Selectați sursa.
BluetoothStreaming®
Streaming permite ascultarea fluxului audio de
pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Comenzile se operează de pe dispozitivul mobil
sau prin intermediul butoanelor virtuale ale
sistemului.
Odată conectat în modul „Streaming”,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri). De asemenea, puteți utiliza
clasificarea structurată ca bibliotecă.
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată,
urcați în meniu până la primul nivel, apoi
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă
de redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „.wav”, „.wma”, „.aac”, „.ogg” și „.mp3”
cu rate de transfer cuprinse între 32 Kbps și 320
Kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22, 44
și 48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin
caractere speciale (de ex., ” ? . ; ù).
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confort” pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Sincronizarea smartphone-ului le permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la tehnologia
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto de
pe smartphone. Pentru tehnologia CarPlay®,
trebuie activată în prealabil funcția CarPlay®
de pe smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat în
permanență.
Având în vedere că principiile și normele
sunt în permanentă evoluție, se recomandă
actualizarea sistemului de operare al
smartphone-ului, precum și a datei și orei
smartphone-ului și sistemului .
Page 200 of 244

198
CITROËN Connect Nav
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Comenzi vocale
Set dialogue mode as <...>
Mesaje de asistență
Alegeți modul „începător” sau „expert”.
Comenzi vocale
Select profile <...>
Mesaje de asistență
Selectați profilul 1, 2 sau 3.
Comenzi vocale
Da
Nu
Mesaje de asistență
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again.
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocale
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>Mesaje de asistență
To start guidance or add a stopover, say
"navigate to" and then the address or contact
name. For example, "navigate to address 11
Regent Street, London", or "navigate to contact,
John Miller". You can specify if it's a preferred
or recent destination. For example, "navigate
to preferred address, Tennis club", "navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London".
Otherwise, just say, "navigate home". To see
points of interest on a map, you can say things
like "show hotels in Banbury" or "show nearby
petrol station". For more information you can ask
for "help with route guidance".
Comenzi vocale
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Mesaje de asistență
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "distance"
or "arrival time". Try saying "help with navigation"
to learn more commands.
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Tune to channel <…>
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM".
To listen to a preset radio station, say "tune to
preset number". For example "tune to preset
number five".
Comenzi vocale
What's playing
Mesaje de asistență
Pentru afișarea detaliilor despre „piesa”, „artistul”
și „albumul” în curs de redare, puteți să rostiți
„What's playing”.
Comenzi vocale
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Mesaje de asistență
Use the command "play" to select the type of
music you'd like to hear. You can pick by "song",
"artist", or "album". Just say something like "play
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller".
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Call contact <...> *
Apelează <…>
Afișează contactele *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
Page 201 of 244

199
CITROËN Connect Nav
12artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Call contact <...> *
Apelează <…>
Afișează contactele *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Mesaje de asistență
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Introducere adresa”.
Page 210 of 244

208
CITROËN Connect Nav
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital asigură o recepție de o
calitate mai bună.
Diferitele sisteme „multiplex/ansambluri” vă
oferă o gamă de posturi de radio aranjate în
ordine alfabetică.
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Selectați sursa audio.
Apăsați „Banda” pentru a selecta banda de
frecvență „DAB”.
Urmărirea FM-DAB
„DAB” nu acoperă 100 % din țară.Dacă semnalul radio digital are o calitate
slabă, „Urmărirea automată FM-DAB” vă
permite să ascultați în continuare un anumit
post comutând în mod automat la postul de
radio analogic „FM” aferent (dacă există).
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Urmarire post
radio”.
Apăsați pe „OK”.
Dacă „urmărirea automată FM-DAB” este
activată, e posibil să existe un decalaj de
câteva secunde până când sistemul comută
la radioul analog „FM”, iar în unele cazuri se
poate produce o modificare a volumului
sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital
redevine corespunzătoare, sistemul revine
automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil în „FM” (opțiunea
„FM-DAB” este indisponibilă) sau dacă
funcția „urmărire automată DAB/FM” nu este
activată, sunetul se întrerupe atunci când
semnalul digital este prea slab.
Media
conector USB
Introduceți memoria USB în conectorul USB sau conectați dispozitivul USB la
conectorul USB cu ajutorul unui cablu adecvat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
oprire a motorului sau la fiecare conectare a
unei memorii USB. Listele sunt memorate: fără
intervenție în cadrul acestor liste, timpul de
încărcare va fi mai mic.
Priza Auxiliar (AUX)
(în funcție de model/în funcție de echipare)Conectați dispozitivul mobil (MP3 player etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările
audio.
Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
CD player
(în funcție de model/în funcție de echipare)
Introduceți CD-ul în player.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Selectați „Sursa”.
Selectați sursa.
Bluetooth® – streaming
audio
Redarea în flux (streaming) permite ascultarea
muzicii de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului.
Odată conectat în modul streaming,
telefonul este considerat o sursă media.
Page 211 of 244

209
CITROËN Connect Nav
12Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la
nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
CD player
(în funcție de model/în funcție de echipare)
Introduceți CD-ul în player.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Selectați „Sursa”.
Selectați sursa.
Bluetooth® – streaming
audio
Redarea în flux (streaming) permite ascultarea
muzicii de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat; reglați
mai întâi volumul dispozitivului portabil (la un
nivel ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Gestionarea se face de la dispozitivul portabil
sau cu butoanele sistemului.
Odată conectat în modul streaming,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (nefurnizat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificările disponibile sunt cele ale
dispozitivului portabil conectat (artiști/
albume/genuri/liste de redare/cărți audio/
podcasturi).
Clasificarea utilizată din setarea inițială este
clasificarea după artiști. Pentru a modifica o
clasificare utilizată, urcați până la primul nivel
al meniului, apoi selectați clasificarea dorită
(de exemplu, o listă de redare) și confirmați
pentru a coborî în meniu până la piesa dorită.
Versiunea de software a sistemului audio poate fi
incompatibilă cu generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitive
de stocare în masă USB, dispozitive
BlackBerry
® sau playere Apple® prin
intermediul porturilor USB. Cablul adaptor se
cumpără separat.
Gestionarea dispozitivelor se face prin
comenzile sistemului audio.
Alte periferice, nerecunoscute la conectare,
trebuie să fie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (se cumpără separat)
sau prin streaming Bluetooth, în funcție de
compatibilitate.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Echipamentul audio nu redă decât fișiere audio
cu extensiile „.wma, .aac, .flac, .ogg și .mp3” cu
un debit cuprins între 32 kbps și 320 kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Fișierele „.wma” trebuie să fie de tip wma 9
standard.
Frecvențele de eșantionare compatibile sunt 32,
44 și 48 KHz.
Este recomandat să folosiți nume de fișiere
cu mai puțin de 20 caractere, fără caractere
speciale (de exemplu, " " ? . ; ù) pentru a evita
problemele de citire sau de afișare.
Utilizați doar memorii USB cu formatul FAT32
(File Allocation Table – Tabel de alocare a
fișierelor).
Se recomandă folosirea cablului USB al
dispozitivului portabil.
Pentru a putea reda un CDR sau CDRW
inscripționat, la crearea CD-ului selectați
standardele ISO 9660 nivelul 1, 2 sau Joliet,
dacă este posibil.
Dacă CD-ul este inscripționat în alt format, este
posibil ca redarea să nu fie corectă.
Page 222 of 244

220
Index alfabetic
Caseta cu siguranțe în planșa de bord 154, 156Caseta de depozitare 54CD 173, 186, 209CD MP3 173, 186, 209CD player MP3 173, 209Centuri de siguranță 72–74, 80Centuri de siguranță spate 73Cheie 24–28
Cheie cu telecomandă 89Cheie electronică 25–27Cheie nerecunoscută 92–93Cheie uitată in contact 91Cititor USB 172, 185, 208Claxon 67Collision Risk Alert 111–112Comandă acționare geamuri 35–36Comandă de avarie portbagaj 31Comandă de avarie uși 28Comandă de încălzire scaune 39Comandă lumini 57–58Comandă sistem
audio de la volan 169, 181, 195Comandă ștergător geam 62–65Comenzi vocale 197–199Compartimente de depozitare 49, 52Compartiment motor 134–135Completare AdBlue® 137, 140Completarea nivelului de AdBlue® 140Comutare automată lumini de drum 60–61Conducere 88Conducere economică 6
Conducere Eco (sfaturi) 6Conectare Jack 173, 208Conector USB 51, 172, 185, 208Conexiune Apple CarPlay 187, 203Conexiune Bluetooth 175, 188–189, 205–206, 210–211Conexiune MirrorLink 187–188, 204Conexiune rețea Wi-Fi 206Configurare vehicul 18–20
Consum carburant 6Consum ulei 135Contact 46, 92, 212Contactor 89, 91Contor 102Contor de kilometri zilnic 17Controale 134–135, 137–138Control aderență 70Control dinamic al stabilitatii (CDS) 69–70Control la coborârea în pantă 71, 71–72Control nivel ulei motor 15Control presiune (cu kit) 144, 146Copii 74, 80, 82–83, 85Copii (siguranță) 86Cotieră față 51Cotieră spate 52Covorașe de podea 51–52, 102Cric 144, 147, 208Curățare (recomandări) 141–142Cutie de viteze automată 94, 97, 99, 138Cutie de viteze manuală 94, 97, 99, 138
D
DAB (Transmisie Audio Digitala) - Radio digital 171–172, 185, 208Data (setare) 18–19, 23, 191, 214Deblocare deschideri 25–26Deblocare din interior 31Deblocare uşi 31–32Deblocare uși 25–26, 30
Degivrare 48Degivrare față 47Degivrare lunetă 42Delestare (mod) 132Demontarea unei roți 148–149Demontare covoraș de podea 51–52Deschidere capotă motor 133–134Deschidere portbagaj 25–26, 30–31Detectarea neatenției 114–115Detectare obstacole 117Detectare pneu dezumflat 99, 147Detectare pneu dezumflat (detectare) 99Dezaburire față 47Dezaburire spate 42Dimensiuni 166–167Diode electroluminiscente - LED 59, 151Discuri de frână 138Dispozitiv Apple® 174, 186, 209Dispozitiv de remorcare 131Dispozitiv de remorcare cu sferă demontabilă 128–131
Page 226 of 244

224
Index alfabetic
Spălător de geamuri 63Spălător de lunetă 63Spălător parbriz 63Ștergătoare de parbriz 62, 64Ștergător de geam 62, 65Ștergător de lunetă 63Ștergere automată a geamurilor 64–65Stickere pentru personalizare 142Stop & Start 22, 44, 47, 98–99,
126, 133, 137, 159
Storuri 52Streaming audio Bluetooth 174, 186, 209Superblocare 25, 27Suport de pahare 52Supraveghere unghiuri moarte 116
T
Tabele cu siguranțe 154–156Tabletă tactilă 19–20Tablou de bord 8–9, 102Tablou de bord matrice 8Tablouri de bord 8Telecomandă 24–28Telefon 50, 174–177, 188–190, 210–212Telefon Bluetooth cu recunoaștere vocală 177Temperatura lichidului de răcire 14Tetiere față 37Tetiere spate 39–41Tija de capotă motor 134TMC (Informații trafic) 201
Top Rear Vision 119Torpedo 49Transperant obturator 34–35
U
Ulei motor 135Umeraș 52Umflare ocazională (cu kit) 144, 146Umflare pneuri 138, 167Unghi spătar 38USB 172, 185–186, 208–209Uși 30Utilaj de bord 54, 143–144
V
Vedere spate la 180° 121Ventilație 43–45Verificare niveluri 135–137Verificări curente 137–138Volan (reglare) 42Vopsea 142, 166