park assist CITROEN C4 2021 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, veľkosť PDF: 7.17 MB
Page 5 of 244

3
Obsah
Tempomat 111
Highway Driver Assist 11 3
Adaptívny tempomat 11 3
Asistent udržiavania polohy v
jazdnom pruhu 11 8
Aktívna výstraha neúmyselného prekročenia
čiary
122
Sledovanie mŕtvych uhlov 125
Active Safety Brake s Výstraha pre riziko zrážky a
Inteligentný asistent núdzového brzdenia
126
Rozpoznanie zníženej pozornosti 129
Parkovacie snímače 130
Top Rear Vision - Vision 360 132
Top Rear Vision 133
Vision 360 134
Park Assist 136
7Praktické informácieVhodné palivá 141
Doplnenie paliva 141
Ochranná palivová vložka (vozidlo s naftovým
motorom)
142
Nabíjací systém (elektromobil) 143
Nabíjanie trakčnej batérie (elektromobily) 148
Ťažné zariadenie 152
Ťažné zariadenie s rýchlo
demontovateľnou
guľou
152
Strešné tyče 155
Snehové reťaze 156
Režim úspory energie 156
Kapota 157
Motorový priestor 158
Kontrola hladín 158
Kontroly 160
AdBlue® (BlueHDi) 163
Voľnobeh 165
Rady týkajúce sa údržby 165
8V prípade poruchyVýstražný trojuholník 167
Úplné vyčerpanie paliva (naftový motor) 167
Náradie vo vozidle 167
Súprava na dočasnú opravu pneumatiky 168
Rezervné koleso 171
Výmena žiarovky 174
Výmena poistky 177
12
V batéria
/ batéria príslušenstva 180
Ťahanie vozidla 183
9Technické parametreParametere motorov a vlečné zaťaženia 186
Benzínové motory 187
Naftové motory 188
Elektrický motor 189
Rozmery 190
Identifikačné označenia 190
10 BLUETOOTH audio systém s dotykovým displejom
Prvé kroky 191
Ovládače na volante 191
Ponuky 192
Rádio 193
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 194
Médiá 195
Telefón 196
Konfigurácia 198
Najčastejšie otázky 199
11CITROËN Connect NavPrvé kroky 201
Ovládače na volante 202
Ponuky 202
Hlasové príkazy 204
Navigácia 209
Pripojená navigácia 212
Aplikácie 214
Rádio 217
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 218
Médiá 218
Telefón 220
Konfigurácia 222
Najčastejšie otázky 224
■
Abecedný zoznam
bit.ly/helpPSA
Pr
Page 19 of 244

17
Palubné prístroje
1Blikajúca, sprevádzaná zvukovým
signálom a správou o zákaze štartovania.
Nádrž na aditívum AdBlue
® je prázdna: zákonom
predpísaný systém imobilizácie motora zabráni
naštartovaniu motora.
Ak chcete opätovne naštartovať motor, doplňte
AdBlue
® alebo vykonajte úkon (2).
Do nádrže je nutné doliať aspoň 5
litrov
kvapaliny AdBlue
®.
SCR (BlueHDi)Súvisle svieti pri zapnutí
zapaľovania, pričom súčasne znie
zvukový signál a
zobrazí sa správa.
Zistila sa porucha systému na
redukciu emisií
SCR.
Táto výstraha zmizne, len čo úroveň emisií
výfukových plynov klesne na bežnú úroveň.
Po zapnutí zapaľovania bliká
výstražná kontrolka AdBlue®,
pričom zároveň svieti výstražná kontrolka
autodiagnostiky motora, znie zvukový signál a
zobrazí sa správa signalizujúca zostávajúci
dojazd vozidla.
V
závislosti od zobrazenej správy je možné pred
aktiváciou imobilizéra motora prejsť vozidlom
ešte ďalších 1100
km.
Bezodkladne vykonajte úkon
(3), aby ste
predišli zablokovaniu štartovania .
Po zapnutí zapaľovania bliká
výstražná kontrolka AdBlue®,
pričom zároveň svieti výstražná kontrolka
autodiagnostiky motora, znie zvukový signál a zobrazí sa správa signalizujúca zablokovanie
štartovania.
Blokovacie zariadenie štartovania motora
(imobilizér) bráni jeho opätovnému naštartovaniu
(bol prekročený povolený limitu dojazdu po
potvrdení poruchy systému na redukciu emisií).
Ak chcete motor naštartovať, vykonajte úkon (2).
Zadné hmlové svetloTrvalo rozsvietená.
Svetlo je rozsvietené.
Noha na spojke (benzínový alebo naftový
motor)
Súvisle svieti.
Systém Stop & Start: prechod do režimu
START odmietnutý, pretože spojkový pedál nie
je úplne zošliapnutý.
Stlačte spojkový pedál až na doraz.
Noha na brzdovom pedáliSúvisle svieti.
Nedostatočný alebo žiadny tlak na
brzdový pedál.
V
prípade automatickej prevodovky alebo
ovládača radenia môže byť potrebné stlačiť
brzdový pedál, aby sa prevodovka odblokovala
z
režimu N.
Automatické prepnutie diaľkových
svetlometov
Súvisle svieti, zároveň znie zvukový
signál a zobrazí sa správa.
Zistila sa porucha funkcie alebo kamery.
Vykonajte úkon (2).
Zelené výstražné kontrolky
Stop & Start (benzínový alebo naftový
motor)
Súvisle svieti.
V zastavenom vozidle systém Stop &
Start uvedie motor do režimu STOP.
Dočasne bliká.
Režim STOP je dočasne nedostupný
alebo sa automaticky spustí režim ŠTART.
Ďalšie informácie sú uvedené v kapitole
Riadenie.
Vozidlo pripravené na jazdu (elektromobil)Svieti, sprevádzané zvukovým signálom
pri rozsvietení.
Vozidlo je pripravené na jazdu a systémy
tepelného komfortu sú k dispozícii.
Svetelná kontrolka zhasne po dosiahnutí
rýchlosti približne 5
km/h a po zastavení vozidla
sa znova rozsvieti.
Svetelná kontrolka zhasne, keď vypnete motor a
vystúpite z vozidla.
Park Assist
Svieti.
Funkcia je aktívna.
Ďalšie informácie sú uvedené v kapitole
Riadenie.
Asistent udržiavania polohy v jazdnom
pruhu
Súvisle svieti.
Funkcia bola aktivovaná.
Všetky podmienky boli splnené: systém funguje.
Page 26 of 244

24
Palubné prístroje
10-palcový dotykový
displej
Tento systém umožňuje prístup k nasledujúcim
prvkom:
– Trvalé zobrazenie času a vonkajšej teploty
(v prípade rizika poľadovice sa zobrazí modrá
kontrolka).
– Ovládacie prvky kúrenia/klimatizácie.
– funkcie vozidla a ponuky nastavení vybavenia,
– ovládače audio systému a telefónu a
zobrazenie súvisiacich informácií,
– zobrazenie vizuálnych asistenčných funkcií
pre manévrovanie (grafický parkovací asistent,
Park Assist atď.),
– internetové služby a zobrazenie súvisiacich
informácií,
– ovládacie prvky navigačného systému a
zobrazenie súvisiacich informácií (v závislosti od
verzie).
V záujme bezpečnosti vždy zastavte
vozidlo pred vykonaním úkonov, ktoré
vyžadujú zvýšenú pozornosť.
Niektoré funkcie nie sú prístupné počas jazdy.
Priemerná spotreba
(l/100 km, km/l alebo mpg)
(míle/kWh alebo kWh/100 km alebo km/kWh)
(Elektrický pohon)
/Počíta sa od posledného
vynulovania údajov o úseku.
Priemerná rýchlosť
(km/h alebo mph)Počíta sa od posledného vynulovania
údajov o úseku.
Prejdená vzdialenosť
(km alebo míle)Počíta sa od posledného vynulovania
údajov o úseku.
Časomer funkcie Stop & Start
(minúty/sekundy alebo hodiny/minúty)
Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou Stop &
Start, časomer spočítava čas strávený v režime
STOP počas celej cesty.
Časomer sa vynuluje pri každom zapnutí
zapaľovania.
Audio systém s dotykovým displejom a
rozhraním BLUETOOTH
Tento systém umožňuje prístup k nasledujúcim
prvkom:
–
ovládače audio systému a telefónu a
zobrazenie súvisiacich informácií,
–
funkcie vozidla a ponuky nastavení vybavenia,
V záujme bezpečnosti vždy zastavte
vozidlo pred vykonaním úkonov, ktoré
vyžadujú zvýšenú pozornosť.
Niektoré funkcie nie sú prístupné počas jazdy.
Odporúčania
Na dotykovom displeji nepoužívajte ostré
predmety.
Dotykového displeja sa nedotýkajte mokrými
rukami.
Na čistenie dotykového displeja používajte čistú
handričku z jemnej tkaniny.
Hlavné ovládacie prvky
Pri vypnutom zapaľovaní: spustenie
systému
Pri naštartovanom motore: stlmenie zvukuNastavenie hlasitosti
Prístup do ponúk
Návrat na predchádzajúce zobrazenie
alebo potvrdenie
Po uplynutí krátkej doby bez zásahu na
druhej stránke sa prvá stránka zobrazí
automaticky.
Ponuky
Radio
Media
Telephone
Driving
Aktivácia, deaktivácia a nastavenia
určitých funkcií.
Settings (Nastavenia)
Hlavné nastavenia systému.
Ďalšie informácie o ponukách sú
uvedené v kapitolách opisujúcich audio
systém a telematický systém.
Page 27 of 244

25
Palubné prístroje
110-palcový dotykový
displej
Tento systém umožňuje prístup k nasledujúcim
prvkom:
–
T
rvalé zobrazenie času a vonkajšej teploty
(v prípade rizika poľadovice sa zobrazí modrá
kontrolka).
–
Ovládacie prvky kúrenia/klimatizácie.
–
funkcie vozidla a ponuky nastavení vybavenia,
–
ovládače audio systému a telefónu a
zobrazenie súvisiacich informácií,
–
zobrazenie vizuálnych asistenčných funkcií
pre manévrovanie (grafický parkovací asistent,
Park
Assist atď.),
–
internetové služby a zobrazenie súvisiacich
informácií,
–
ovládacie prvky navigačného systému a
zobrazenie súvisiacich informácií (v závislosti od
verzie).
V záujme bezpečnosti vždy zastavte
vozidlo pred vykonaním úkonov, ktoré
vyžadujú zvýšenú pozornosť.
Niektoré funkcie nie sú prístupné počas jazdy.
Odporúčania
Tento displej je kapacitného typu.
– Na dotykovom displeji nepoužívajte ostré
predmety
.
–
Dotykového displeja sa nedotýkajte mokrými
rukami.
–
Na čistenie dotykového displeja používajte
čistú utierku z jemnej tkaniny
.
Princípy činnosti
Pomocou tohto tlačidla otvoríte dané
ponuky, potom stlačte tlačidlá zobrazené
na dotykovom displeji.
Pomocou tohto tlačidla prejdete priamo
do ponuky Driving/Vehicle.
Niektoré ponuky sa môžu zobraziť na dvoch
stránkach: stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti)
pre prístup k druhej stránke.
Po uplynutí krátkej doby bez zásahu na
druhej stránke sa prvá stránka zobrazí
automaticky.
Jednotlivé funkcie môžete deaktivovať/aktivovať
výberom položky „OFF“ (Vyp.) alebo „ON“ (Zap.).
Konfigurácia funkcie
Prístup k ďalším informáciám o danej
funkcii
Potvrdenie
Návrat na predchádzajúcu stránku alebo
potvrdenie
Zapnutie/vypnutie audio systému
Nastavenie hlasitosti/vypnutie zvuku
Ponuky
Dotknutím sa dotykového displeja troma
prstami zobrazíte všetky tlačidlá ponuky.
Ďalšie informácie o ponukách sú
uvedené v kapitolách opisujúcich audio
systém a telematický systém.
Radio/Media
Climate
Nastavenia teploty, prietoku vzduchu atď.
Ďalšie informácie o manuálnej klimatizácii
a automatickej dvojzónovej klimatizácii sú
uvedené v
príslušných kapitolách.
Navigation (V závislosti od výbavy)
Driving alebo Vehicle (V závislosti od
výbavy)
Aktivácia, deaktivácia a
nastavenia určitých
funkcií.
Funkcie sú rozdelené do 2 kariet: „ Driving
function “ a „Vehicle settings“.
Telephone
Applications
Prístup k určitým konfigurovateľným
prvkom výbavy.
Settings (Nastavenia)
Page 114 of 244

11 2
Jazda
Vypnutím zapaľovania sa zrušia všetky
nastavenia rýchlosti.
Ovládacie prvky na volante
1. Výber tempomatu
2. Zapnutie/pozastavenie činnosti tempomatu
na predtým uloženom nastavení rýchlosti
3. Zvýšenie/zníženie nastavenia rýchlosti (ak je
tempomat aktivovaný)
Prebieha aktivovanie tempomatu (ak je
tempomat deaktivovaný)
4. Prebieha aktivovanie tempomatu
Použitie rýchlosti navrhnutej systémom
Rozpoznávanie dopravných značiek
Ďalšie informácie o
funkcii Rozpoznávanie
dopravných značiek sú uvedené v príslušnej
kapitole.
Informácie zobrazené na
prístrojovom paneli
5. Ukazovateľ výberu režimu tempomatu
6. Ukazovateľ zapnutia (zelená)/prerušenia
činnosti (sivá) tempomatu
7. Hodnota nastavenia rýchlosti
8. Rýchlosť navrhnutá systémom
Rozpoznávanie dopravných značiek
Zapnutie/pozastavenie
► Stlačením tlačidla 1 vyberte režim tempomatu
– činnosť funkcie sa pozastaví (sivá).
►
Stlačením tlačidla 3
nahor/nadol alebo
stlačením tlačidla 4-OK aktivujete tempomat
a uložíte nastavenie rýchlosti, keď vozidlo
dosiahne požadovanú úroveň (zelená).
►
Stlačením tlačidla 2-I I>
dočasne prerušíte
činnosť funkcie.
► Opätovným stlačením tlačidla 2-I I> alebo
4-OK znova aktivujete tempomat (zelená).
Činnosť tempomatu dočasne prerušíte
(pozastavenie) aj nasledovne:
–
zošliapnutím brzdového pedála.
–
automaticky
, keď sa aktivuje systém
elektronického riadenia stability (ESC).
–
pri preradení do neutrálneho alebo do
spätného prevodového stupňa.
–
pri použití elektrickej parkovacej brzdy
.
Zmena nastavenia rýchlosti
Tempomat musí byť aktívny.
Zmena nastavenia rýchlosti pomocou aktuálnej
rýchlosti vozidla:
►
pri krokoch +/-1
km/h viackrát krátko stlačte 3
nahor/nadol, aby ste zvýšili/znížili hodnotu,
►
ak chcete rýchlosť posúvať o 5
km/h, stlačte
a podržte 3 nahor/nadol, aby ste zvýšili/znížili
hodnotu.
Predĺžené stlačenie a podržanie 3 nahor/
nadol spôsobuje veľmi rýchlu zmenu
rýchlosti vozidla.
V záujme bezpečnosti odporúčame
rýchlosť tempomatu nastaviť na hodnotu
blízku aktuálnej rýchlosti vozidla, aby ste
predišli prudkej akcelerácii alebo spomaleniu
vozidla.
Zmena nastavenia rýchlosti podľa rýchlosti
odporúčanej funkciou Rozpoznávanie
dopravných značiek, ktorá je zobrazená na
prístrojovom paneli:
– Pri prechádzaní okolo značky:
► stlačte tlačidlo 4-OK a navrhovaná rýchlosť
sa uloží do pamäte. Táto hodnota sa potom
okamžite zobrazí ako nové nastavenie rýchlosti
na prístrojovom paneli.
– Po prejdení okolo značky:
► stlačte 4-OK. Zobrazí sa správa „OK?“ na
potvrdenie žiadosti o uloženie.
► znova stlačte tlačidlo 4-OK a navrhovaná
rýchlosť sa uloží do pamäte. Nová hodnota
nastavenia rýchlosti sa bude naďalej zobrazovať
na prístrojovom paneli.
Nesvieti
► Stlačte 1: informácie o tempomate sa
prestanú zobrazovať.
Porucha
V prípade poruchy sa namiesto rýchlosti
zobrazia najskôr blikajúce a potom súvisle
zobrazené čiarky.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v kvalifikovanom servise.
Highway Driver Assist
Dostupné iba vo verziách s automatickou
prevodovkou EAT8 a ovládačom radenia.
Page 118 of 244

11 6
Jazda
Vodič musí udržiavať dostatočný odstup od
vozidla idúceho pred ním.
Prechodné prekročenie nastavenej
rýchlosti
► Stlačte pedál akcelerátora. Počas
zrýchľovania vozidla sa preruší činnosť systému.
Rýchlosť zobrazená vedľa symbolu zmizne z
prístrojového panela.
Zrušenie výberu systému
► Stláčajte 1-ASSIST, až kým symbol
nezmizne z prístrojového panela.
Správy a výstrahy
Skutočné poradie zobrazovania správ
alebo výstrah sa môže líšiť.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, no nie je
možné ho aktivovať.
Neboli splnené všetky
prevádzkové podmienky.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, čaká sa
na aktiváciu.
Boli splnené všetky prevádzkové
podmienky.
(sivý symbol)
Je zvolený tempomat, no nie je
možné ho znova aktivovať.
Neboli splnené všetky
prevádzkové podmienky.
(zelený symbol)
Tempomat je aktívny, rozpoznalo
sa vozidlo.
(zelený symbol)
Činnosť tempomatu prerušená,
po krátkom zrýchlení vodičom.
(oranžová)
„Take back control“ (Prevezmite
riadenie vozidla)
►
Brzdite alebo zrýchlite, v závislosti od danej
situácie.
(červená)
„Take back control“ (Prevezmite
riadenie vozidla)
►
Okamžite prevezmite kontrolu nad
vozidlom : systém nedokáže zvládnuť aktuálnu
jazdnú situáciu.
„Activation refused, conditions
unsuitable “ (Aktivácia odmietnutá,
nevhodné podmienky)
Systém odmieta aktivovať tempomat, pretože nie
sú splnené nevyhnutné podmienky.
Funkcia Stop & Go
(zelené symboly)
Systém úplne zastavil vozidlo.
Zobrazí sa symbol „I I“.
Vozidlo sa do 3
sekúnd od zastavenia začne
automaticky postupne rozbiehať.
Po uplynutí 3
sekúnd musí vodič na opätovné
rozbehnutie vozidla stlačiť pedál akcelerátora
alebo tlačidlo 2-I I>.
Ak po zastavení vozidla vodič nevykoná
žiadny úkon, po približne 5 minútach sa
automaticky zatiahne elektrická parkovacia
brzda.
Kým je vozidlo nehybné, dodržiavajte
nasledujúce odporúčania:
–
V
odič nesmie opustiť vozidlo.
–
Neotvárajte kufor
.
–
Nedovoľte pasažierom vystupovať z
vozidla, ani nastupovať do vozidla.
–
Nezaraďujte spiatočku.
Pri opätovnom naštartovaní vozidla
dávajte pozor na cyklistov, chodcov
alebo zvieratá, ktoré systém nedokáže
rozpoznať.
Vodič musí vždy sledovať svoje okolie.
Prevádzkové obmedzenia
Tempomat je funkčný cez deň, v noci, za
suchého počasia aj za mierneho dažďa.
Systém nedokáže zvládnuť určité situácie a
vyžaduje zásah vodiča.
Prípady, ktoré systém nezohľadňuje:
– chodci, cyklisti, zvieratá,
– stojace vozidlá (napr. dopravné zápchy,
poruchy),
– vozidlá, ktoré križujú jazdný pruh vášho
vozidla,
– vozidlá idúce v opačnom smere.
Situácie, v ktorých musí vodič pozastaviť
činnosť systému:
– vozidlá v úzkej zákrute,
– pri príjazde na kruhový objazd,
Page 127 of 244

125
Jazda
6Deaktivácia sa potvrdí rozsvietením
svetelnej kontrolky na tlačidle a tejto
výstražnej kontrolky na prístrojovom paneli.
Systém sa automaticky znovu aktivuje
pri
každom zapnutí zapaľovania.
Porucha
V prípade poruchy sa na
prístrojovom paneli rozsvietia tieto
výstražné kontrolky. Zároveň sa zobrazí hlásenie
a zaznie zvukový signál.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN
alebo v
kvalifikovanom servise.
Sledovanie mŕtvych uhlov
Ďalšie informácie sú uvedené vo
všeobecných odporúčaniach
týkajúcich sa použitia asistenčných
systémov jazdy a riadenia.
Tento systém používa snímače umiestnené
na bokoch nárazníkov na varovanie vodiča
pred možným nebezpečenstvom, ktoré môže
predstavovať prítomnosť iného vozidla (osobné
auto, kamión, motocykel) v priestore pod slepým
uhlom vozidla (oblasti, ktoré nie sú viditeľné v
zornom poli vodiča).
Výstraha je indikovaná rozsvietenou výstražnou
kontrolkou, ktorá sa zobrazí vo vonkajšom
spätnom zrkadle na príslušnej strane:
–
okamžite, ak je vaše vozidlo
predbiehané iným
vozidlom,
–
po približne jednej sekunde, ak predbiehate
pomaly iné vozidlo.
Aktivácia/deaktivácia
Nastavuje sa prostredníctvom ponuky
Driving/Vehicle na dotykovom displeji.
Pri
naštartovaní vozidla sa v každom zrkadle
rozsvieti výstražná kontrolka, čím sa signalizuje
zapnutie systému.
Pri vypnutí zapaľovania sa stav systému uloží
do
pamäte.
V prípade ťahania pomocou ťažného
zariadenia schváleného spoločnosťou
CITROËN sa systém automaticky deaktivuje.
Prevádzkové podmienky
– Všetky vozidlá jazdia v tom istom smere a v
priľahlých jazdných pruhoch.
–
Rýchlosť vášho vozidla sa musí pohybovať
v
rozsahu 12 až 140 km/h (verzie bez Park
Assist) alebo v
rozsahu 30 až 140 km/h (verzie s
Park Assist).
–
Pri predbiehaní iného vozidla je rozdiel
rýchlosti nižší ako 10
km/h.
–
Keď vás predbehne iné vozidlo, je rozdiel
rýchlosti nižší ako 25
km/h.
–
Normálna plynulosť cestnej premávky
.
–
Pri predbiehaní iného vozidla, pokiaľ tento
manéver trvá určitý čas a
predbiehané vozidlo
zostáva v
oblasti mŕtveho uhla.
–
Jazdíte na rovnej alebo mierne kľukatej ceste.
–
V
aše vozidlo neťahá príves, karavan atď.
Page 128 of 244

126
Jazda
Prevádzkové obmedzenia
Pri nasledujúcich podmienkach sa nespustí
výstraha:
– prítomnosť nehybných objektov (napr .
zaparkovaných vozidiel, bezpečnostných
zábradlí, stĺpov osvetlenia, značiek),
–
vozidlá idúce v opačnom smere,
–
na kľukatých cestách alebo v prípade
prudkých zákrut,
–
pri predbiehaní veľmi dlhého vozidla (napr
.
nákladné auto, autobus), ktoré je detegované
v mŕtvom uhle zozadu a prítomné v zornom
poli vodiča spredu, alebo ak vás takéto vozidlo
predbieha,
–
rýchle predbiehanie,
–
v prípade veľmi hustej premávky: systém
môže vozidlá zaznamenané vpredu a vzadu
považovať za kamión alebo nepohybujúci sa
objekt,
–
aktivácia funkcie Park
Assist,
Porucha
V prípade poruchy sa na prístrojovom
paneli rozsvieti táto výstražná kontrolka a
zároveň sa zobrazí správa.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN
alebo v
kvalifikovanom servise.
Systém môže byť dočasne narušený
určitými poveternostnými podmienkami
(napr. dážď, krupobitie).
Jazda na mokrej vozovke alebo pri prechode
zo suchej zóny do mokrej zóny môže vyvolať
falošné upozornenia (napr. mračno kvapiek
vody v mŕtvom uhle môže byť považované za
vozidlo).
V nepriaznivom počasí alebo v zimnom
období sa ubezpečte, že snímače nie sú
pokryté blatom, námrazou alebo snehom.
Dávajte pozor, aby ste neprekryli výstražnú
zónu nachádzajúcu sa na vonkajších
spätných zrkadlách ani detekčné zóny
nachádzajúce sa na prednom a zadnom
nárazníku prostredníctvom nálepiek alebo
iných predmetov. Mohli by ste narušiť správnu
činnosť systému.
Active Safety Brake s Výstraha pre riziko zrážky
a Inteligentný asistent
núdzového brzdenia
Ďalšie informácie sú uvedené vo
všeobecných odporúčaniach
týkajúcich sa použitia asistenčných
systémov jazdy a riadenia.
Tento systém:
– upozorní vodiča na riziko, že jeho vozidlo
sa môže dostať do kolízie s pred ním idúcim
vozidlom, chodcom alebo v závislosti od danej
verzie s cyklistom,
– zníži rýchlosť vozidla, aby sa predišlo zrážke
alebo aby sa zmiernila závažnosť jej následkov.
Rýchlosť sa zníži o maximálne 20 km/h
(verzie iba s kamerou) alebo o
maximálne 50 km/h (verzie s kamerou a
radarom).
Systém zohľadňuje aj prítomnosť
motocyklistov.
Tento systém pozostáva z troch funkcií:
– Výstraha pre riziko zrážky.
– Inteligentný asistent núdzového brzdenia
(iEBA).
– Active Safety Brake (automatické núdzové
brzdenie).
Vozidlo je v hornej časti čelného skla vybavené
multifunkčnou kamerou a v závislosti od verzie
aj radarom, ktorý je umiestnený v prednom
nárazníku.
Tento systém v žiadnom prípade nenahrádza pozornosť vodiča.
Systém je navrhnutý tak, aby pomáhal
vodičovi a zvyšoval bezpečnosť jazdy.
Vodič je aj naďalej zodpovedný za sledovanie
stavu premávky a dodržiavanie platných
dopravných predpisov.
Hneď ako systém zaznamená prekážku,
pripraví brzdový okruh pre prípad potreby
automatického brzdenia. Môže to spôsobiť
tichý zvuk a mierny pocit spomalenia.
Page 134 of 244

132
Jazda
Deaktivácia/aktivácia
Nastavenia sa menia prostredníctvom
ponuky Driving/Vehicle na dotykovom
displeji.
Po vypnutí zapaľovania sa stav systému uloží
do pamäte.
Systém zadných parkovacích snímačov
sa automaticky deaktivuje po pripojení
prívesu alebo nosiča bicyklov na ťažné
zariadenie nainštalované v súlade
s
odporúčaniami od výrobcu.
V tomto prípade sa vzadu na obraze vozidla
zobrazuje obrys prívesu.
Parkovacie snímače sa vypnú, keď funkcia Park
Assist meria daný priestor.
Ďalšie informácie o
funkcii Park Assist sú
uvedené v príslušnej kapitole.
Pri naštartovaní vozidla sú grafické a
zvukové pomôcky k dispozícii až po
spustení dotykového displeja.
Prevádzkové obmedzenia
Sklon vozidla s naloženým batožinovým
priestorom môže ovplyvniť meranie vzdialenosti.
Porucha
V prípade poruchy pri preradení do
spätného prevodového stupňa sa na
prístrojovom paneli rozsvieti táto výstražná
kontrolka. Zároveň sa zobrazí správa a zaznie
zvukový signál (krátke pípnutie).
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN
alebo v
kvalifikovanom servise.
Top Rear Vision - Vision 360
Ďalšie informácie sú uvedené vo
všeobecných odporúčaniach
týkajúcich sa použitia asistenčných
systémov jazdy a riadenia.
Tieto systémy umožňujú pri naštartovanom
motore sledovať blízke okolie vášho vozidla
zobrazené na dotykovom displeji pri použití
jednej kamery pre Top Rear Vision a dvoch
kamier pre Vision 360.
Displej je rozdelený na dve časti, na ľavej sa
zobrazuje kontextový pohľad, na pravej pohľad
zhora na blízke okolie vozidla.
Parkovacie snímače dopĺňajú pohľad na vozidlo
zhora.
Môžu sa zobraziť rôzne kontextové pohľady:
–
Štandardný pohľad.
–
180° pohľad.
–
Zväčšený pohľad.
V predvolenom nastavení je aktivovaný režim
AUT
O.
V tomto režime si systém vyberie najlepší
pohľad, ktorý sa má zobraziť (štandard alebo
priblíženie).
Počas manévrovania s vozidlom môžete
kedykoľvek zmeniť typ pohľadu.
►
Stlačte tlačidlo umiestnené v ľavom spodnom
rohu na dotykovom displeji.
►
Zvoľte si typ pohľadu:
• „Standard view“.
• „180° view“.
• „Zoom view “.
• „AUTO view“.
Zobrazenie sa okamžite aktualizuje podľa
zvoleného typu pohľadu.
Pri vypnutí zapaľovania sa stav systému neuloží
do pamäte.
Princíp činnosti
Pri manévrovaní s vozidlom pri nízkej rýchlosti
sa pomocou jednej alebo dvoch kamier sníma
blízke okolie vozidla.
Obraz pohľadu zhora na vaše vozidlo v jeho
bezprostrednom okolí je zrekonštruovaný
(znázornený v zátvorkách) v reálnom čase
a postupne v priebehu daného manévru s
vozidlom.
Táto funkcia umožňuje jednoduchšie
zaparkovanie vášho vozidla do daného priestoru
a vizualizáciu prekážok, ktoré ho obklopujú.
Tento obraz sa automaticky odstráni, ak vozidlo
stojí dlhšiu dobu odstavené.
Page 137 of 244

135
Jazda
6– automaticky pri rýchlostiach vyšších ako
približne 20 km/h,
–
pri vyradení spätného chodu (po 7 sekundách
sa zadný pohľad nahradí predným pohľadom).
–
Po stlačení bielej šípky v ľavom hornom rohu
na dotykovom displeji.
V prípade pripojenia prívesu alebo
inštalácie nosiča bicyklov na ťažné
zariadenie stmavne zóna zobrazená zhora,
ktorá sa nachádza za vozidlom.
Rekonštrukcia okolia sa uskutoční len
prostredníctvom prednej kamery.
Zadné pohľady sú podobné pohľadom v rámci
funkcie Top Rear Vision.
Ďalšie informácie o
funkcii Top Rear Vision sú
uvedené v príslušnej kapitole.
Predný a zadný pohľad
Pri naštartovanom motore a rýchlosti
vozidla nižšej ako 20 km/h sa systém aktivuje prostredníctvom ponuky
Driving/
Vehicle na dotykovom displeji:
►
Zvoľte „
V
isual parking assistance“.
V predvolenom nastavení sa zobrazí
automatický režim s predným pohľadom, pokiaľ
je zaradený neutrál alebo prevodový stupeň,
alebo so zadným pohľadom, pokiaľ je zaradený
spätný chod.
Systém sa deaktivuje:
–
automaticky pri prekročení rýchlosti približne
30
km/h (obraz dočasne zmizne pri rýchlosti
vyššej ako 20 km/h).
–
Po stlačení bielej šípky v ľavom hornom rohu
na dotykovom displeji.
Režim AUTO
V predvolenom nastavení je aktivovaný tento
režim.
Pomocou snímačov umiestnených na prednom
nárazníku umožňuje automatický pohľad
prechod z predného pohľadu (štandard) na
pohľad zhora (priblíženie) sa k prekážke počas
manévrovania s vozidlom.
Standard view
Na displeji sa zobrazí zóna nachádzajúca sa
pred vaším vozidlom.
Oranžové čiary 1 znázorňujú šírku vášho vozidla
s vyklopenými spätnými zrkadlami. Ich smer sa
mení v závislosti od danej polohy volantu.
Červená čiara 2 znázorňuje vzdialenosť 30
cm
od zadného nárazníka a
dve oranžové čiary 3
a
4 vzdialenosť 1 m a 2 m.
Tento pohľad je k dispozícii v režime AUTO
alebo si ho môžete zvoliť v ponuke zmeny
pohľadu.