isofix CITROEN C4 2021 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, PDF Size: 7.05 MB
Page 4 of 244

2
Sadržaj
■
Opšti prikaz
■
Eco-vožnja
1Instrument tablaDigitalna instrument tabla 9
Prednji displej 10
Kontrolne i lampice upozorenja 11
Pokazivači 18
Ručni test 22
Brojač ukupne kilometraže 22
Prigušivač osvetljenja 22
Putni računar 22
BLUETOOTH audio-sistem sa ekranom na dodir 23
Ekran na dodir od 10 inča 24
Daljinski upravljive funkcije (električno vozilo) 26
2PristupElektronski ključ sa funkcijom daljinskog
upravljača i ugrađeni ključ, 27
Brzinski pristup i startovanje uz slobodne ruke 29
Centralno zaključavanje 31
Pomoćne procedure 31
Vrata 34
Prtljažnik 34
Alarm 35
Električni podizači prozora 36
Panoramski krov 37
3Ergonomija i udobnostPrednja sedišta 40
Podešavanje volana 42
Volan sa ugrađenim grejačem 42
Retrovizori 43
Zadnja klupa 44
Grejanje i provetravanje 45
Manuelno upravljanje klima uređajem 46
Automatski klima uređaj sa dve zone 47
Odmagljivanje – odmrzavanje prednjeg dela 50
Grejači vetrobranskog stakla 50
Odmagljivanje/odmrzavanje zadnjeg stakla 51
Predpodešavanje klima uređaja (Električni) 51
Unutrašnje uređenje 52
Plafonska svetla 54
Unutrašnje ambijentalno osvetljenje 55
Oprema u prtljažniku 55
4Osvetljenje i vidljivostRučka komande svetala 57
Pokazivači pravca 58
Automatsko paljenje farova 59
Podešavanje položaja farova 59
Osvetljenje za prilaz vozilu i propratno osvetljenje 59
Sistemi automatskog osvetljenja -
opšte preporuke
60
Automatsko obaranje prednjih svetala 60
Svetla za skretanje 61
Kontrolna ručica brisača 62
Povremeno uključenje brisača 63
Automatski rad brisača 63
Zamena metlice brisača 64
5BezbednostOpšte preporuke vezane za bezbednost 66
Lampice upozorenja za hitan slučaj 66
Sirena 67
Sirena za pešake (električno vozilo) 67
Hitna pomoć ili pomoć na putu 67
Elektronska kontrola stabilnosti (ESC) 69
Sigurnosni pojasevi 71
Vazdušni jastuci 73
Dečja sedišta 75
Deaktiviranje prednjeg vazdušnog
jastuka suvozača
77
Dečija ISOFIX sedišta 78
i-Size dečija sedišta 80
Postavljanje dečijih sedišta 80
Brava za bezbednost dece 83
6VožnjaPreporuke za vožnju 84
Pokretanje/zaustavljanje motora pomoću ključa 86
Startovanje/Zaustavljanje motora pomoću funkcije
Pristup i startovanje uz slobodne ruke
87
Ručna parkirna kočnica 89
Električna parkirna kočnica 90
Manuelni menjač sa 6 brzina 92
Automatski menjač 92
Birač brzine (električno vozilo) 95
Režimi vožnje 96
Pomoć pri kretanju na uzbrdici 96
Pokazivač promene brzine 97
Stop & Start 97
Detekcija nedovoljnog pritiska u pneumaticima 99
ConnectedCAM Citroën 101
Pomoć u vožnji i manevrisanju –
opšte preporuke
102
Prepoznavanje ograničenja i preporuka brzine 103
Limitator brzine 106
Tempomat – posebne preporuke 108
Tempomat 108
Page 77 of 244

75
Bezbednost
5manjih opekotina glave, grudnog koša ili ruku.
Zapravo, vazdušni jastuci se otvaraju gotovo
trenutno (u roku od nekoliko milisekundi),
a zatim se za isto vreme ispumpavaju
ispuštajući vreo gas kroz otvore koji su za to
predviđeni.
Nakon sudara ili krađe vozila, neka vam
pregledaju sistem vazdušnih jastuka.
Svaka intervencija mora biti realizovana
isključivo u servisnoj mreži CITROËN ili u
ovlašćenom servisu.
Prednji vazdušni jastuci
Nemojte da vozite držeći volan za krake
ili držeći ruke na središnjem delu volana.
Putnici ne smeju da stavljaju noge na
komandnu tablu.
Ne pušite, jer otvaranje vazdušnih jastuka
može da izazove opekotine ili rizik od povreda
cigaretom ili lulom.
Nemojte nikada skidati, bušiti ili snažno
udarati volan.
Ništa ne pričvršćujte i ništa ne lepite na
volan ili bord tablu, jer bi to moglo da izazove
povrede pri otvaranju vazdušnih jastuka.
Bočni vazdušni jastuci
Koristite samo odobrene presvlake
za sedišta kompatibilne sa funkcijom ovih
vazdušnih jastuka. Da biste upoznali ponudu
presvlaka koje su prilagođene vašem vozilu,
kontaktirajte prodavca CITROËN vozila.
Nemojte ništa fiksirati niti kačiti za naslone
sedišta (odeću itd.) jer bi to moglo da dovede
do povreda grudnog koša ili ruku prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
Nemojte da sedite tako da vam je gornji deo
tela vratima bliži nego što je potrebno.
Prednja vrata vozila imaju senzore za bočne
udare.
Oštećena vrata ili bilo koja neovlašćena ili
pogrešno izvedena intervencija (prepravka ili
popravka) na prednjim vratima ili u njihovoj
unutrašnjosti može poremetiti rad ovih
senzora - postoji opasnost od nepravilnog
funkcionisanja bočnih vazdušnih jastuka!
Svaka intervencija mora biti realizovana
isključivo u servisnoj mreži CITROËN ili u
ovlašćenom servisu.
Zavesasti vazdušni jastuci
Ništa ne fiksirajte i ne kačite na krov, jer
bi to moglo da dovede do povreda glave kada
se otvori zavesasti vazdušni jastuk.
Ne uklanjajte drške ugrađene na krovu.
Dečja sedišta
U svakoj zemlji važe posebni propisi za
prevoz dece. Proverite važeće propise u
svojoj zemlji.
Radi maksimalne bezbednosti, molimo vas da
poštujete sledeće preporuke:
– U skladu sa evropskim propisima, sva deca
mlađa od 12 godina ili niža od 150 cm, moraju
da se prevoze u dečjim sedištima koja su
odobrena i prilagođena njihovoj težini , na
sedištima koja su snabdevena sigurnosnim
pojasom ili ISOFIX držačima.
–
Statistički gledano, najbezbednija sedišta
za prevoz dece su zadnja sedišta u vozilu.
–
Deca čija je telesna težina manja od 9
kg moraju se voziti u položaju sa leđima u
pravcu kretanja, bilo na prednjem ili zadnjem
sedištu u vozilu.
Preporučuje se da deca u toku vožnje
sede na zadnjim sedištima vozila:
–
‘
leđima u pravcu kretanja’ do uzrasta od
3 godine,
–
‘
sa licem prema napred’ deca starija od
3 godine.
Uverite se da je sigurnosni pojas pravilno
postavljen i zategnut.
Za dečja sedišta sa osloncem u vidu nožice,
uverite se da je nožica za oslanjanje u
stabilnom kontaktu sa podom.
Page 80 of 244

78
Bezbednost
Kada je kontakt isključen:
► Da biste deaktivirali vazdušni jastuk, okrenite
ključ u kontakt bravi u položaj „ OFF“.
►
Da biste ga ponovo aktivirali, okrenite ključ u
položaj „ ON
“.
Kada je kontakt uključen:
Ova lampica upozorenja se pali i ostaje
upaljena kako bi signalizirala da je
vazdušni jastuk deaktiviran.
Ili
Ova lampica upozorenja se pali i
nastavlja da svetli oko 1 minut,
signalizirajući da je vazdušni jastuk aktiviran.
Preporučena dečja sedišta
Asortiman dečjih sedišta koja se pričvršćuju
pomoću sigurnosnih pojaseva sa
pričvršćivanjem u tri tačke .
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe”
Montira se u položaju „leđima u pravcu kretanja”.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
Može se pričvrstiti na ISOFIX nosače u vozilu. Dete se vezuje sigurnosnim pojasom.
Odgovara samo za postavljanje na bočna zadnja sedišta.
Naslon za glavu na sedištu vozila mora da se ukloni.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L6
GRACO Booster
Dete se vezuje sigurnosnim pojasom.
Odgovara samo za postavljanje na sedište suvozača ili na zadnja bočna sedišta.
„ISOFIX“ držači
Sedišta prikazana ispod opremljena su
propisanim ISOFIX držačima:
Držači se sastoje od tri prstena za svako sedište,
obeležena oznakama:
–
Dva prstena
A, koja se nalaze između naslona
i sedalnog dela sedišta.
Page 81 of 244

79
Bezbednost
5
Ovi prstenovi se nalaze iza zatvarača.
Na njih se pričvršćuju 2 bravice dečijih ISOFIX
sedišta.
–
Jedan prsten B,
koji se nalazi iza sedišta,
naziva se GORNJA SPONA i služi za vezivanje
sedišta gornjim kaišem.
Ovaj sistem sprečava da se dečije sedište
prevrne napred u slučaju čeonog sudara.
Ovaj sistem ISOFIX držača obezbeđuje brzo,
pouzdano i bezbedno postavljanje dečijeg
sedišta u vozilo.
Da biste pričvrstili dečije sedište za TOP
TETHER:
► Skinite i uklonite naslon za glavu pre nego
što na to mesto postavite dečije sedište (vratite
ga na mesto kada uklonite dečije sedište).
►
Provucite pojas dečjeg sedišta iza naslona
sedišta tako što ćete ga centrirati između otvora
za šipke naslona za glavu.
►
Zakačite kuku gornjeg kaiša za prsten B
.
►
Zategnite gornji kaiš.
Prilikom postavljanja dečijeg sedišta
ISOFIX na levo sedište zadnje klupe, pre
nego što pričvrstite sedište, odmaknite zadnji
centralni sigurnosni pojas prema sredini
vozila tako da ne smeta funkcionisanju
pojasa.
Pogrešno postavljeno dečije sedište u
vozilu može da ugrozi bezbednost deteta
u slučaju nezgode.
Striktno poštujte uputstva za montiranje
navedena u korisničkom priručniku koje se
dobija zajedno sa dečijim sedištem.
Da biste se upoznali sa opcijama
postavljanja dečijih ISOFIX sedišta u
vozilu, pogledajte tabelu rezimea.
Preporučena ISOFIX dečja sedišta
Takođe, pogledajte i uputstva za postavljanje koje dostavlja proizvođač
dečjeg sedišta kako biste videli kako da
postavite i demontirate sedište.
„RÖMER Baby-Safe i njegova ISOFIX osnova”
(kategorija veličine: E)
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se „leđima prema napred“ pomoću
ISOFIX osnove koja se kači na prstenove A.
Osnova sadrži oslonac koji se može
podešavati po visini i oslanja se na pod vozila.
Ovo dečje sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju,
koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila trima kopčama sigurnosnog pojasa.
Page 82 of 244

80
Bezbednost
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(kategorija veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(kategorija veličine: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo „licem napred“.
Kači se za prsten A i prsten B, koji se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
Tri položaja nagiba sedišta: sedeći položaj, nagnuti i ležeći položaj.
Ovo sedište se takođe može koristiti na
položajima sedišta koja nisu opremljena
ISOFIX priključcima. U tom slučaju, obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim
pojasom. Podesite prednje sedište vozila tako da noge deteta ne dodiruju naslon.
i-Size dečija sedišta
i-Size dečija sedišta A prstena.
Dečija sedišta i-Size takođe imaju:
–
ili gornji pojas koji se vezuje za prsten B
.
–
ili oslonac u vidu nožice koji se oslanja na pod vozila kompatibilan sa homologovanim sedištem i-Size.
Njihova je uloga da spreče naginjanje dečjeg sedišta unapred u slučaju sudara.
V
iše informacija o ISOFIX držačima potražite u odgovarajućem odeljku.
Postavljanje univerzalnih, ISOFIX i i-Size dečijih sedišta
U skladu s evropskim propisima, u ovoj tabeli prikazane su mogućnosti ugradnje dečijih sedišta koja se pričvršćuju pojasom i odobrena su za opštu
upotrebu (a) kao i najvećih ISOFIX i i-Size sedišta na pozicijama u vozilu koje su opremljene ISOFIX ankerima.
Page 83 of 244

81
Bezbednost
5Broj sedišta
Prednja sedišta (j) Zadnja sedišta
(j)
1 3456
3 1456
Vazdušni jastuk suvozača Deaktivirani „OFF”
(b) Aktivirani „ON” (c)
Položaj kompatibilan sa univerzalnim (a)
dečijim sedištem ne
da (d) (h) da (d) (i)da da (e) da
Položaj kompatibilan sa i-Size dečijim
sedištem ne
ne (f) dane (f) da
Pozicija opremljena kukom za GORNJU
SPONU ne
ne (f) dane (f) da
Dečije sedište tipa „ Carrycot“ ne ne (f) ne
ISOFIX dečije sedište koje se postavlja
suprotno smeru vožnje ne
ne (f) R3 (g)ne (f)R3 (g)
ISOFIX dečije sedište koje se postavlja u
smeru vožnje ne
ne (f) F3 (g)ne (f)F3 (g)
Buster dečije sedište neB3 (f) (k) B3 (g)B3 (f)B3 (g)
Page 84 of 244

82
Bezbednost
Pravila:
– Položaj koji je kompatibilan sa dečijim
sedištem
takođe je kompatibilan sa tipovima R1,
R2 i F2X, F2, B2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa R3
takođe je
kompatibilan sa tipom R1 i R2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa F3
takođe je
kompatibilan sa tipom F2X i F2.
–
Položaj koji je kompatibilan sa B3
takođe je
kompatibilan sa tipom B2.
(a) @Univerzalno dečije sedište: dečije sedište
koje je moguće ugraditi u sva vozila pomoću
pojasa.
(b) Da bi se na ovom mestu dečije sedište
postavilo u položaj „ leđima u pravcu
kretanja”, vazdušni jastuk suvozača mora
biti deaktiviran („ OFF”).
(c) Dozvoljeno je da na ovom mestu dečije
sedište bude postavljeno isključivo u
položaju „ licem u pravcu kretanja” ukoliko
je vazdušni jastuk suvozača aktiviran
(„ON”).
(d) Za sedište sa podešavanjem visine,
podesite sedište na najviši položaj i
pomerite ga skroz unazad sa ispravljenim
naslonom.
Za sedište bez podešavanja visine, pomerite
ga skroz unazad sa ispravljenim naslonom. (e)
Nikada ne postavljajte dečije sedište sa
podrškom za noge na srednje zadnje
sedište.
(f) Sedišta koja nisu opremljena „ISOFIX”
držačima.
(g) Podesite suvozačko sedište u srednji
položaj po dužini, sa ispravljenim naslonom.
(h) Za položaj univerzalnog sedišta za decu
(U) „leđima u pravcu kretanja“ i/ili „licem u
pravcu kretanja“ iz grupa 0, 0+, 1, 2 ili 3.
(i) Za položaj univerzalnog sedišta za decu
(UF) „licem u pravcu kretanja“ iz grupa 0,
0+, 1, 2 ili 3.
(j) U zavisnosti od verzije, pre nego što
postavite dečije sedište na ovo mesto,
proučite važeću zakonsku regulativu u vašoj
zemlji.
(k) Sedište suvozača pomerite do kraja prema
napred.
KljučMesto na kom je zabranjeno postavljanje
dečijeg sedišta.
Vazdušni jastuk suvozača isključen.
Vazdušni jastuk suvozača uključen.
Pozicija prikladna za ugradnju dečijeg
sedišta koje se vezuje pomoću
Page 85 of 244

83
Bezbednost
5sigurnosnog pojasa i univerzalno odobrenog
za postavljanje „leđima u pravcu kretanja“ i/
ili „licem u pravcu kretanja“
za sve veličine i
težine.
Pozicija prikladna za ugradnju dečijeg
sedišta koje se vezuje pomoću
sigurnosnog pojasa i univerzalno odobrenog
za postavljanje „licem u pravcu kretanja“
za
grupe 1, 2 i 3.
Mesto na kom je dozvoljeno postavljanje
i-Size dečijeg sedišta.
Mesto koje nije pogodno za postavljanje
dečijeg sedišta sa oslonce.
Postoji anker za GORNJU SPONU na
zadnjoj strani naslona, što dozvoljava
pričvršćivanje univerzalnog ISOFIX dečjeg
sedišta.
ISOFIX dečije sedište okrenuto leđima u
pravcu kretanja:
–
R1
: ISOFIX dečije sedište za bebu.
–
R2
: ISOFIX dečije sedište manje veličine.
–
R3
: ISOFIX veliko dečije sedište.
ISOFIX dečije sedište okrenuto u smeru
vožnje:
–
F2X
: ISOFIX dečije sedište za starije bebe.
–
F2
: ISOFIX dečije sedište manje visine.
–
F3
: ISOFIX dečije sedište pune visine.
Buster dečije sedište:
–
B2
: bustersedište smanjene visine.
–
B3
: bustersedište pune visine. Za podešavanja sedišta, pogledajte tabelu
„Postavljanje univerzalnih, ISOFIX i i-Size
dečijih sedišta“.
Manuelni
uređaj za
bezbednost dece
Sistem sprečava otvaranje zadnjih vrata
upotrebom unutrašnje ručke.
Komanda je smeštena na ivici svih zadnjih vrata
(obeležena je oznakom na karoseriji).
Aktiviranje/deaktiviranje
► Da biste aktivirali, potpuno okrenite ugrađeni
ključ: •
Na desnu stranu na zadnjim levim vratima.
•
Na levu stranu na zadnjim desnim vratima.
►
Da biste deaktivirali, okrenite je u suprotnom
smeru.
Page 226 of 244

224
Abecedni sadržaj
A
Active City Brake 123–125
AdBlue®
19, 158
AdBlue® kanister
159
Aktivno upozorenje neželjenog
prelaženja linije
119
Akumulator za pomoćne uređaje
176
Alarm
35
Alati
163–164
Ambijentalno osvetljenje
55
Anti-proklizavanje točkova (ASR)
70
Aplikacije
2 11
Audio kabl
214
Automatski dvozonski klima uređaj
47, 50
Automatski klima - uređaj
50
Automatski menjač
92–94, 97, 157, 177
Automatski rad brisača
63
Automatsko hitno kočenje
123–125
Automatsko paljenje svetala
59
Automatsko prebacivanje dugog svetla
60–61
B
Baterija 12 V 152, 157, 176–178
Baterija daljinskog upravljača
32–33
Bezbednost dece
73–79, 73–80
Bežični punjač
53
Birač brzine (električno vozilo)
95
Blizinski pristup i startovanje
uz slobodne ruke
29
BlueHDi
19, 156, 163
BLUETOOTH audio-sistem sa
ekranom na dodir
23
Bluetooth (komplet za
slobodne ruke)
192–193, 215–216
Bluetooth (telefon)
192–193, 215–217
Bočna svetla
60
Bočni parking senzori
127
Bočni vazdušni jastuci
74–75
Boja
161, 186
Bord brojčanici
9
Bord računar
22–23
Brisač
62
Brojač
9, 103
Brojač dnevno pređene kilometraže
22
Brojač ukupne kilometraže
22
Brze poruke
218
C
CD 191
CD MP3
191
Centralizovano zaključavanje
30–31
Čep rezervoara za gorivo
137
Čišćenje (saveti)
139, 161–162
Čitač Apple®
191, 215
Collision Risk Alert
123–124
ConnectedCAM Citroën™
101
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) -
Digitalni radio
190, 214
Daljinski upravljač
27–31
Daljinski upravljive funkcije
(električno vozilo)
26, 51
Daljinsko paljenje svetala
28, 60
Datum (podešavanje)
219
Deca
72, 78–80
Deca ( bezbednost)
83
Dečija sedišta
72, 75–76, 78
Dečija sedišta ISOFIX
78–80, 82
Dečja sedišta i-Size
80, 82
Detekcija nedovoljnog pritiska
99, 165
Detekcija nedovoljnog pritiska u gumama
99
Detekcija prepreka
127
Detektovanje nepažnje
126
Digitalna instrument tabla
9
Digitalni radio - DAB
(Digital Audio Broadcasting) -
190, 214
Dimenzije
186
Dinamička kontrola stabilnosti (ESP)
70
Dinamičko pomoćno kočenje
91–92
Direktne komande
25
Displej u visini glave
10–11
Dizalica
163–164, 167, 214
Dizel aditiv
157
Dizel-motor
137, 154, 163, 184
Dnevna svetla
58, 171
Dodatna oprema
66
Dodatno prateće osvetljenje
28, 59–60
Dodavanje AdBlue® aditiva
156, 160
Page 227 of 244

225
Abecedni sadržaj
Dopunjavanje aditiva AdBlue® 160
Drive Assist Plus
11 0
Duga svetla
60, 171
Džek utičnica
214
E
Eco režim 96
Ekonimična vožnja
7
Eko-vožnja (saveti)
7
Ekran na dodir
23–26, 51
Ekran u visini glave
10–11
Električna parkirna kočnica
90–92, 157
Električna sedišta
41
Električni motor
5, 8, 21, 25, 138,
148, 154, 176, 179, 185
Električni podizači prozora
27
Električni podizači stakala
36
Elektroluminescentne diode -
LED
58, 170, 172
Elektromotor
89, 154, 185
Elektronska blokada strartovanja
85
Elektronska raspodela kočenja
69
Elektronski ključ
29–30
Elektronski program stabilnosti (ESC)
69
Elementi identifikacije
186
ESC (elektronski program stabilnosti)
69
F
Farovi (podešavanje) 59
Farovi za maglu napred 57, 61
Filter za čestice
157
Filter za kabinu
46, 157
Filter za ulje
157
Filter za vazduh
157
Frekvencija (radio)
213
Funkcija masažera
41
Funkcije sa daljinskim upravljanjem
26, 147
G
Glasovne komande 200–204
Glavni meni
25
Gorivo
7, 137
Gorivo (rezervoar)
137–138
Gornja spona (fiksiranje)
78, 80, 82
Gornji pogled unazad
128–129
G.P.S.
207
Grejači sedišta
42
Grejanje
45, 47
Grejanje upravljača
42
Grejano vetrobransko staklo
50–51
H
Halogeni farovi 59, 171
Hauba
153–154
Histogram potrošnje
26
Hitan poziv
67
I
Identifikaciona pločica konstruktora 186
Indikator nivoa napunjenosti (električni)
20
Indikator potrošnje za temperaturnu
udobnost (električni)
21
Indikator snage (električni)
8, 20
Indukcioni punjač
53
Infracrvena kamera
102
Instrument-tabla
9, 22–23, 103
Internet pregledač
208, 211
Isključenje vazdušnog
jastuka suvozača
74, 77
ISOFIX (pričvršćivači)
78, 80, 82
J
Jack kabl 214
Javna stanica za brzo punjenje
141, 146
Jedinica za ubrzano punjenje (Wallbox)
141
K
Kabl za punjenje 141
Kabl za punjenje (električno vozilo)
141
Kadice za odlaganje
56
Kadice za odlaganje,
52
Kamera za hod unazad
102, 128–130
Kamera za pomoć pri vožnji
(upozorenja)
102
Kapak rezervoara za gorivo
137–138