CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2013Pages: 332, tamaño PDF: 8.53 MB
Page 21 of 332

.
19
To m a d e c o n t a c t o
Conducción
Esta caja de velocidades de seis marchaspermite elegir entre el confor t del automatismo
o el placer del cambio de marchas manual.1. Palanca de cambios2.Leva "-" 3.Leva "+"
Caja de velocidades CVT
Indicaciones en el cuadro de a bordo
El modo de conducción seleccionado y/o la
marcha engranada se indican en la pantalla delcuadro de a bordo.
P.Parking (estacionamiento)
R. Reverse (marcha atrás)
N.Neutral (punto muerto) D.
Drive (modo automatizado)
+/-. Modo manual con cambio de marchas secuencial
Arranque
Desde la posición P, con el freno de Pestacionamiento accionado: )
Pise con firmeza el pedal del freno. )
Arranque el motor. )
Seleccione la posición R, Do +/-. )
Suelte el freno de estacionamiento. )
Suelte progresivamente el pedal del freno.El vehículo se desplazará de inmediato.
11
3
Page 22 of 332

20
To m a d e c o n t a c t o
Conducción
Función Stop & Start
(Auto Stop & Go)
Paso del motor a modo STOP
119
El testigo "AS &G "se enciende en el cuadro de a bordo o en la pantalla
del cuadro de a bordo y el motor se
pone en vigilancia al cabo de unos
segundos:
Paso del motor a modo START
Neutralización/Reactivación
El sistema puede neutralizarse en cualquier momento pulsando el mando "AS&G OFF"
. El testigo correspondiente se encenderá en elcuadro de a bordo o en la pantalla del cuadro de a bordo.
120
120
El sistema se reactiva automáticamente cada vez que se vuelve a arrancar el motor con la llave o con el botónSTART/STOP. P
El testigo "AS &G "se apagay el motor vuelve a arrancar automáticamente:
-
con caja de velocidades manual,pisando a fondo
el pedal de embrague. -con caja de velocidades manual, con el
vehículo parado y el pedal del freno pisado, al poner la palanca de cambios en punto muerto y soltar el pedal de embrague. En determinados casos, el modo START puede
activarse automáticamente. Si eso ocurre, el
testi
go "AS &G "parpadea unos segundos yluego se apaga.En determinados casos, el modo STOP puede noestar disponible. Si eso ocurre, el testigo "AS&G"parpadea unos segundos y luego se apaga.
Page 23 of 332

.
21
To m a d e c o n t a c t o
Conducción
El conductor puede seleccionar manualmente
los tres modos de transmisión de que dispone
el vehículo en función de sus necesidades:
A.Dos ruedas motrices (2WD)B.Cuatro ruedas motrices (4WD AUTO)
C.Cuatro ruedas motrices (4WD LOCK)
Sistema de cuatro ruedas
motrices
1.Tecla "ON/OFF": Activación/Desactivación del regulador.
2. Tecla "COAST SET"
: Memorización de una velocidad de conducción y luego reducción de la velocidad de crucero. 3.
Te c l a "ACC RES": Aumento de lavelocidad de crucero y recuperación de la
velocidad memorizada.
4. Tecla "CANCEL"
: Interrupción de laregulación.
Regulador de velocidad
"CRUISE"
124
Para poder programar o activar el regulador,la velocidad del vehículo debe ser superior a
40 km/h y debe estar engranada al menos la
segunda marcha. 122
Page 24 of 332

22
To m a d e c o n t a c t o
Eco-conducción
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja
de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque
con suavidad y no espere para introducir una
marcha más larga. Como norma general, circule
cambiando de marcha más bien pronto. Cuando
el vehículo esté equipado con indicador de cambio
de marcha, éste indica cuándo se puede engranar
una marcha más larga. Siga sus recomendaciones
cuando se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"
o
Auto "A"
, según el tipo de selector, sin pisar
con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre los
vehículos, favorezca el freno motor con respecto
al pedal del freno y pise el acelerador de forma
progresiva. Estas actitudes contribuyen a
ahorrar carburante, reducir las emisiones de
CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan
una circulación fluida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a par tir de 40 km/h.
Limite el uso de los
sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, airéelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo
que permite limitar la temperatura del habitáculo
(persiana de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Cor te el aire acondicionado, salvo si su regulación
es automática, una vez haya alcanzado la
temperatura de confor t deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si éstos
no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz
antiniebla trasera encendidos cuando las
condiciones de visibilidad sean suficientes.
Evite dejar el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multimedia
(vídeo, música, videojuegos...) para contribuir
a limitar el consumo de energía eléctrica y,
por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos por tátiles antes
de abandonar el vehículo.
Page 25 of 332

.
23
To m a d e c o n t a c t o
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque
las maletas más pesadas en el fondo del
maletero, lo más cerca posible de los
asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque...).
Utilice preferentemente un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacargas
después de su uso.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en la entrada de puerta del
lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga
distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire...) y siga el
calendario de las operaciones recomendadas
por el fabricante.
Al llenar el depósito, no insista después del
tercer cor te de la pistola para evitar derramar
carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3.000 primeros kilómetros.
Page 26 of 332

24
Control de marcha
Cuadro de a bordo
1.
Cuadrante del cuentarrevoluciones
2.
Cuadrante del velocímetro
Pantalla de tipo 2
3.
Pantalla del cuadro de a bordo:
- Indicación de las aler tas y estados
- Cuentakilómetros total y parcial
- Indicador de mantenimiento
- Temperatura del líquido de refrigeración
- Visualización de la información del
ordenador de a bordo
- Consigna del regulador de velocidad
- Consigna del indicador de cambio
de marcha
- Menú de ajuste de los parámetros
(visualización, sonido...)
- Nivel de carburante
- Temperatura exterior
- Modo de transmisión
Panel que contiene los cuadrantes y testigos.
Estos últimos informan al conductor de la
puesta en marcha de un sistema (testigos de
funcionamiento o de neutralización) o de la
aparición de una anomalía (testigos de aler ta).
Pantalla de tipo 1
La visualización se gestiona utilizando
el botón INFO
situado en el salpicadero,
a la izquierda del cuadro de a bordo.
Page 27 of 332

1
25
Control de marcha
Los testigos son señales visuales que informan
al conductor de la aparición de una anomalía
(testigos de aler ta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o de
neutralización).
Al poner el contacto
Algunos testigos de aler ta se encienden
durante unos segundos al poner el contacto.
Esos mismos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Avisos asociados
El encendido fijo o intermitente de algunos
testigos puede ir acompañado de una señal
sonora y un mensaje.
Te s t i g o s
Si alguno permanece encendido, consulte
el testigo de alerta correspondiente antes
de iniciar la marcha.
Page 28 of 332

26
Control de marcha
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en
circulación, el encendido de uno de los siguientes
testigos indica la aparición de una anomalía que
requiere la inter vención del conductor.
El testigo se enciende en el cuadro de a bordo o
en la pantalla del cuadro de a bordo.
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones / Obser vaciones
Freno de
estacionamiento /
Nivel del líquido de
frenos / Repar tidor
electrónico de
frenada
fijo Se enciende unos segundos y se
apaga al poner el contacto en "ON".
El freno de estacionamiento está
accionado o no se ha soltado bien. Va acompañado de un mensaje. Suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
El nivel de líquido de frenos es
insuficiente. Va acompañado de un mensaje. Complete el nivel con
líquido de frenos y consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Fallo del repar tidor electrónico de
frenada (REF). Detenga el vehículo de inmediato en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Haga revisar el vehículo en la red CITROËN o en un
taller cualificado.
Sistema de
autodiagnóstico
del motor
intermitente Fallo del sistema de control del
motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a la revisión del sistema.
fijo Fallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la red
CITROËN o con un taller cualificado. El encendido de un testigo de alerta puede ir acompañado de un mensaje complementario para
ayudar al conductor a identificar la anomalía.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la red CITROËN o con un taller cualif icado.
Page 29 of 332

1
27
Control de marcha
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones / Observaciones
Carga de la
batería
*
fijo Fallo del circuito de carga de la
batería (terminales sucios o flojos,
correa del alternador destensada o
rota...). El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
Antibloqueo de
las ruedas (ABS)
fijo Fallo del sistema antibloqueo de las
ruedas. El vehículo conser va una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la Red CITROËN o con un
taller cualificado.
Cinturón
delantero
desabrochado
fijo y luego intermitente,
acompañado de una
señal sonora El conductor no se ha abrochado o
se ha desabrochado el cinturón de
seguridad. Tire de la correa e inser te la hebilla en el cierre.
*
Según destino.
Airbags
y
pretensores
temporal Se enciende unos segundos al poner
el contacto y luego se apaga. Si no se apaga, consulte con la red CITROËN o con
un taller cualificado.
fijo Anomalía de uno de los sistemas
de airbag o de los pretensores
pirotécnicos de los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para proceder a su revisión.
Page 30 of 332

28
Control de marcha
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
El testigo puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla del cuadro de a bordo.
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones / Obser vaciones
Indicador de direcciónizquierdo
intermitente con aviso sonoro
Se ha accionado hacia abajo elmando de luces.Si este testigo parpadea más rápido de lo normal, puede
indicar
que la bombilla de uno de los intermitentes
está fundida. Cambie la bombilla o consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
Indicador de direcciónderecho
intermitente con aviso sonoro
Se ha accionado hacia arriba elmando de luces.Si este testigo parpadea más rápido de lo normal, puede
indicar que la bombilla de uno de los intermitentes
está fundida. Cambie la bombilla o consulte con la redCITROËN o con un taller cualificado.
Luces de
posición o de
cruce
fijo Las luces de posición o de cruce
están encendidas.
Luces de
carretera
fijo Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
Faros antiniebla
fijo Los faros antiniebla están
encendidos. Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás para
apagar los faros antiniebla.
Luz antiniebla
trasera
fijo La luz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar la luz
antiniebla trasera.