ESP CITROEN C4 CACTUS 2015 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2015Pages: 328, PDF Dimensioni: 7.76 MB
Page 60 of 328
58
C4-cactus_it_Chap03_confort_ed02-2014
Per fare in modo che questi sistemi siano pienamente efficaci, rispettare le seguenti regole
d'uso e di manutenzione:
F
Pe
r ottenere una ripartizione d'aria omogenea, non ostruire le bocchette d'entrata
d'aria esterna situate alla base del parabrezza, gli aeratori, le uscite d'aria e la griglia
d'entrata dell'aria situata nel bagagliaio.
F
N
on ricoprire il sensore di soleggiamento, situato sul cruscotto, serve a regolare il
sistema di climatizzazione automatica.
F
F
ar funzionare il sistema di climatizzazione per almeno 5 - 10 minuti, una o due volte al
mese, per mantenerlo in per fetto stato di funzionamento.
F
V
erificare lo stato del filtro dell'abitacolo e far sostituire periodicamente gli elementi
filtranti.
R
accomandiamo di scegliere un filtro abitacolo combinato. Grazie al suo additivo attivo
specifico, contribuisce a purificare l'aria respirata dagli occupanti e a tenere pulito
l'abitacolo (riduzione dei sintomi allergici, dei cattivi odori e dei depositi grassi).
F
Pe
r garantire il corretto funzionamento del sistema di climatizzazione, si raccomanda
anche di farlo controllare secondo quanto indicato nel libretto di manutenzione e di
garanzia
F
s
e i
l sistema non produce aria fredda, disattivarlo e rivolgersi alla rete C
iT
R
oË
N o ad
un riparatore qualificato.
Consigli per la ventilazione e la climatizzazione
se dopo una sosta prolungata al sole,
la temperatura interna rimane molto
elevata, areare l'abitacolo per alcuni
istanti.
Posizionare il comando del flusso d'aria
ad un livello sufficiente per garantire un
corretto ricircolo dell'aria nell'abitacolo.
il s
istema di climatizzazione non
contiene cloro e non presenta pericoli
per lo strato d'ozono.
La condensa creata dalla
climatizzazione provoca un
gocciolamento d'acqua sotto al veicolo
in sosta.
in c
aso di traino di carico massimo in salita ripida e con una temperatura elevata,
l'interruzione della climatizzazione permette di recuperare una certa potenza del motore e
di migliorare quindi la capacità di traino.
Stop & Start
i sistemi di riscaldamento e dell'aria
c ondizionata funzionano solo a motore
avviato.
a
l f
ine di conservare il confort
termico desiderato nell'abitacolo, è
possibile disattivare temporaneamente
la funzione
s
t
op & s
t
art (vedere rubrica
corrispondente).
Confort
Page 86 of 328
84
C4-cactus_it_Chap05_conduite_ed02-2014
Funzionamento
indicatore di cambio marcia
sistema che permette di ridurre il consumo del carburante raccomandando l'inserimento della marcia più alta, sui veicoli equipaggiati di cambio
manuale.
i
l sistema adatta i suggerimenti di
cambio marcia in funzione delle
condizioni di guida (pendenza, carico ...)
e delle sollecitazioni del guidatore
(richiesta di potenza, accelerazione,
frenata ...).
il s
istema non propone mai :
-
d
'inserire la prima marcia,
-
d
'inserire la retromarcia,
-
d
i scalare le marce.
Esempio :
-
T
erza marcia inserita.
in f
unzione della situazione di guida e
dell'equipaggiamento del veicolo, il sistema
può consigliare di saltare una (o più) marce.
E' possibile seguire quest'indicazione senza
inserire le marce intermedie.
-
P
ressione del pedale dell'acceleratore.
-
i
l s
istema può proporre l'inserimento della
marcia superiore.
L'informazione appare sul quadro strumenti,
sotto forma di freccia, accompagnata dalla
marcia consigliata.
su a
lcune versioni d
i
esel con cambio
manuale, il sistema potrebbe proporre
di passare in folle (sul quadro strumenti
appare N ) per favorire la messa in
attesa del motore (modalità
s
ToP
d
el sistema s
t
op & s
t
art), in alcune
condizioni di guida.
Le raccomandazioni d'inserimento delle
marce non devono essere considerate come
obbligatorie.
i
n
fatti, la configurazione della
strada, l'intensità del traffico o la sicurezza
restano degli elementi determinanti nella scelta
della marcia ottimale.
i
l g
uidatore ha quindi la
responsabilità di seguire o meno le indicazioni
del sistema.
Questa funzione non può essere disattivata.
Guida
Page 147 of 328
145
aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug aLdRiG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aK TiV aiR BaG . BaR NET risikerer at blive aL VoR LiG T
K VÆsT ET eller dR ÆBT.
dEMontieren sie auf einem si tz mit aK TiViE RTEM Front-ai rbag NiE MaLs einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aC TiV E aiR BaG i n front of it, dEaT H or sE Ri ous iN JuR Y to the
CHiLd can occur
EsNo iNsTaLaR NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsE N Ku oL EMaN t ai VaKaVaN Lo uK Ka aN TuMi sE N.
FRNE JaMais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussiN GoN FLaB LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oR
T de l’ENF
aN
T ou le BLE
s
s
E
R GR
aV
EMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aiR BaG f rontale aT
TiVaTo. C iò potrebbe provocare la MoR TE o FERiT E GRaVi al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_it_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
8
sicurezza dei bambini
Page 156 of 328
154
C4-cactus_it_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Seggiolini per bambini
Consigli sui seggiolini per bambini
Installazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra le cosce del
bambino.
C
iT
R
oË
N raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida per
cintura a livello della spalla.
Per ragioni di sicurezza, non lasciare :
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte, utilizzare il dispositivo "
si
curezza
bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli dai raggi
del sole, fissare delle tendine parasole ai
vetri posteriori.
Bambini sui sedili anteriori
Per un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "nel senso di marcia", verificare
che il suo schienale sia il più vicino possibile
allo schienale del sedile del veicolo, cioè a
contatto, se possibile.
se s
i deve rimuovere l'appoggiatesta, prima
di installare il seggiolino con schienale su un
sedile del passeggero.
ac
certarsi che l'appoggiatesta sia ben
collocato o agganciato per evitare che
diventi pericoloso in caso di brusca frenata.
Ricollocare l'appoggiatesta una volta
rimosso il seggiolino per bambini.
La regolamentazione sul trasporto dei
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione in vigore nel proprio Paese o nel
Paese in cui si guida.
Quando si colloca un seggiolino per bambini
"con schienale rivolto alla strada" sul sedile
anteriore, disattivare l'airbag frontale del
passeggero.
a
l
trimenti il bambino rischia
ferite gravi o addirittura mortali in caso di
attivazione dell'airbag.un
'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di collisione.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo non siano sotto al seggiolino,
rischio di destabilizzarlo.
Ricordarsi di allacciare le cinture di
sicurezza o le cinghie dei seggiolini per
bambini l imitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino con la
cintura di sicurezza, verificare che questa
sia ben tesa sul seggiolino e che trattenga
saldamente il seggiolino sul sedile del
veicolo.
s
e i
l sedile del passeggero
è regolabile, spostarlo in avanti, se
necessario.
su
i sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :
-
i
l seggiolino "spalle verso la strada",
-
i p
iedi del bambino seduto su un
seggiolino "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale.
sicurezza dei bambini
Page 165 of 328
163
C4-cactus_it_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
Autonomia compresa tra 600 e 2 400 km Autonomia compresa tra 0 e 600 kmPanne per mancanza di additivo AdBlue®
Per poter riavviare il motore, si
raccomanda di rivolgersi alla rete
C
iT
R
oË
N o ad un riparatore qualificato
per procedere al rabbocco necessario.
se s
i effettua da soli questo rabbocco,
è tassativo aggiungere una quantità
minima di 3,8
litri di a
d
Blue
® nel
serbatoio.
at
tenersi alla rubrica "Rabbocchi".
al
l'inserimento del contatto, la spia
u
R
E
a
si accende, accompagnata da un segnale
sonoro e dalla visualizzazione di un messaggio
(es : "
ag
giungere additivo antinquinamento:
av
viamento vietato tra 1
500
km") indicante
l'autonomia di guida espressa in chilometri o
miglia.
du
rante la guida, il messaggio appare ogni
300
km finché il livello dell'additivo non è
completato.
Rivolgersi alla rete C
iT
R
oË
N o ad un riparatore
qualificato per procedere ad un rabbocco di
additivo
a
dBlue
®.
È possibile anche effettuare da soli questo
rabbocco.
at
tenersi alla rubrica "Rabbocchi".
al
l'inserimento del contatto, si accende la
spia s
E
RV
iC
E e la spia u
R
E
a
lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro e dalla
visualizzazione di un messaggio (es :
"
ag
giungere additivo antinquinamento:
av
viamento vietato tra 600 km") indicante
l'autonomia di guida espressa in chilometri o
miglia.
du
rante la guida, il messaggio appare ogni
30 secondi finché il livello di additivo non è
completato.
Rivolgersi alla rete C
iT
R
oË
N o ad un riparatore
qualificato per procedere ad un rabbocco di
additivo a dBlue®.
È anche possibile effettuare da soli questo
rabbocco.
at
tenersi alla rubrica "Rabbocchi".
al
trimenti, non sarà più possibile riavviare il
motore del veicolo.
al
l'inserimento del contatto, si accende la
spia s
E
RV
iC
E e la spia u
R
E
a
lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro e dalla
visualizzazione del messaggio "
ag
giungere
additivo antinquinamento: a
v
viamento vietato".
il
serbatoio dell'
a
dBlue
® è vuoto : il dispositivo
antiavviamento regolamentare impedisce il
riavviamento del motore.
9
informazioni pratiche
Page 166 of 328
164
C4-cactus_it_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
In caso di rilevamento di un malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR
In caso di rilevamento di un
malfunzionamento Durante la fase di guida autorizzata
(tra 1
100 km e 0 km)un dispositivo antiavviamento del
motore si attiva automaticamente oltre
i 1
100 km percorsi dopo la conferma
del malfunzionamento del sistema
antinquinamento
s
CR. a
p
pena possibile, far
verificare il sistema presso la rete C
iT
R
oË
N
o presso un riparatore qualificato.
si tratta di un malfunzionamento
temporaneo, l'allarme sparisce
durante il tragitto successivo, dopo il
controllo dell'autodiagnosi del sistema
antinquinamento
s CR.
Le spie
u
R
E
a,
s
E
RV
iC
E e autodiagnosi
motore si accendono, accompagnate da un
segnale sonoro e dalla visualizzazione del
messaggio "
an
omalia antinquinamento".
L'allarme si attiva durante la guida, se viene
rilevato un malfunzionamento per la prima
volta, poi all'inserimento del contatto durante
dei tragitti successivi, finché persiste la causa
del malfunzionamento.
se l
'anomalia del sistema s
C
R è confermata
(dopo 50 km percorsi con la visualizzazione
permanente della segnalazione di un
malfunzionamento), all'inserimento del
contatto, le spie s
E
RV
iC
E e autodiagnosi
motore si accendono e la spia u
R
E
a
lampeggia, accompagnate da un segnale
sonoro e dalla visualizzazione di un messaggio
(es : "
an
om antinquin: a
v
viam vietato tra
300 km") indicante l'autonomia di guida
espressa in chilometri o miglia.du rante la guida, il messaggio appare ogni
30
secondi finché il malfunzionamento del
sistema antinquinamento
s
C
R persiste.
L'allarme riappare ad ogni inserimento del
contatto.
ap
pena possibile, rivolgersi alla rete C
iT
R
oË
N
o ad un riparatore qualificato.
al
trimenti, non sarà più possibile riavviare il
motore del veicolo.
informazioni pratiche
Page 169 of 328
167
C4-cactus_it_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
Raccomandazioni per la
conservazione
Non tenere flaconi di adBlue® a bordo
del veicolo.
Procedura
F interrompere il contatto ed estrarre la chiave.
F
Pe
r accedere al serbatoio dell'
ad
Blue
®,
sollevare il tappeto del bagagliaio poi,
secondo l'equipaggiamento, sollevare
la ruota di scorta e/o il contenitore
portaoggetti. F
R
uotare di un quarto di giro il tappo nero,
in senso antiorario, senza premere e tirarlo
verso l'alto.
L'
a
dBlue
® gela al di sotto di -11°C circa e si
degrada a partire da 25°C. si r accomanda di
conservare i flaconi in un luogo fresco e al
riparo dall'esposizione diretta dei raggi solari.
in q
ueste condizioni, l'additivo può essere
conservato per almeno un anno.
se l
'additivo si è ghiacciato, potrà essere
utilizzato solo dopo essersi completamente
scongelato a temperatura ambiente. Prima di procedere al rabbocco, accertarsi che
il veicolo sia parcheggiato su suolo piano e
orizzontale.
in i
nverno, verificare che la temperatura del
veicolo sia superiore a -11°C.
i
n c
aso contrario,
gelando, l'
a
dBlue
® non può essere versato nel
serbatoio. Parcheggiare il veicolo in un locale più
caldo per alcune ore per permettere il rabbocco.
F
R
uotare il tappo blu di un 6° di giro in
senso antiorario.
F
T
irare il tappo verso l'alto.
9
informazioni pratiche
Page 194 of 328
192
C4-cactus_it_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
CiTRoËN declina ogni responsabilità
per le spese derivanti dalla riparazione
del veicolo o per i malfunzionamenti
risultanti dall'installazione di accessori
ausiliari non forniti, non consigliati da
C
iT
R
oË
N e non installati secondo
le prescrizioni, in particolare
quando il consumo degli apparecchi
supplementari supera i 10
milliampère.
Installazione di accessori
elettrici
il circuito elettrico del veicolo è
concepito per funzionare con gli
equipaggiamenti di serie o in opzione.
Prima di installare altri equipaggiamenti
o accessori elettrici sul veicolo,
rivolgersi alla rete C
iT
R
oË
N o ad un
riparatore qualificato.
informazioni pratiche
Page 203 of 328
201
C4-cactus_it_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
Le batterie contengono sostanze nocive
come l'acido solforico e il piombo.
de
vono essere smaltite secondo le
prescrizioni di legge e non devono in
alcun caso essere gettate con i rifiuti
domestici.
Consegnare le pile e le batterie usate
ad un punto di raccolta specializzato. Prima di manipolare la batteria,
proteggersi gli occhi e il viso.
Qualsiasi operazione sulla batteria
deve essere effettuata in un ambiente
arieggiato e lontano da fiamme libere o
da scintille, allo scopo di evitare rischi
d'esplosione e d'incendio.
Non tentare di ricaricare una batteria
ghiacciata ; lasciarla scongelare al
fine di evitare esplosioni.
u
n
a volta
scongelata, farla controllare prima di
ricaricarla presso la rete C
iT
R
oË
N
o presso un riparatore qualificato
per escludere danni ai componenti
interni e presenza di fessurazioni del
contenitore, che potrebbero provocare
perdite di acido tossico e corrosivo.
Non invertire i poli e utilizzare unicamente
un apparecchio di carica da 12
V.
Non scollegare i morsetti quando il
motore è avviato.
Non ricaricare le batterie senza aver
scollegato i morsetti.
Lavarsi le mani al termine
dell'operazione.
se i
l veicolo non viene utilizzato per più
di un mese, si consiglia di scollegare la
batteria.
se i
l cambio è pilotato, non spingere il
veicolo per avviare il motore.Ricarica della batteria con
un caricabatterie
F scollegare la batteria del veicolo.
F R ispettare le istruzioni d'uso fornite dal
fabbricante del caricabatterie.
F
R
icollegare la batteria iniziando dal
morsetto (-).
F
V
erificare la pulizia dei morsetti e dei
terminali.
s
e s
ono ossidati (ricoperti di un
deposito biancastro o verdastro), smontarli
e pulirli. Con il sistema
s
t
op & s
t
art, la ricarica
della batteria può essere effettuata con
la batteria collegata.
9
informazioni pratiche
Page 218 of 328
216
C4-cactus_it_Chap10_verifications_ed02-2014
apertura del cofano motore
F aprire la porta anteriore sinistra.L'ubicazione del comando intgerno
impedisce l'apertura, finché la porta
anteriore sinistra è chiusa.
a
motore caldo, manipolare con
precauzione il comando esterno e
l'asta di sostegno del cofano (rischio di
ustioni), utilizzando la zona protetta.
Con il cofano motore aperto, prestare
attenzione a non urtare il comando
d'apertura.
F s
o
llevare il comando ed aprire il cofano. F
s
g
anciare l'asta dal suo alloggiamento
e fissarla nella tacca per tenere aperto il
cofano.
Apertura
F Tirare verso di sé il comando, situato in basso sul telaio della porta.
L'elettroventola può funzionare
anche dopo l'arresto del veicolo :
prestare attenzione agli oggetti
o indumenti che potrebbero
impigliarsi nell'elica.
Non aprire il cofano in caso di vento
forte.
Chiusura
F Estrarre l'asta dalla tacca di tenuta.
F ag ganciare l'asta nel suo alloggiamento.
F
a
b
bassare il cofano e rilasciarlo a fine
corsa.
F
T
irare verso l'alto il cofano per verificarne il
corretto bloccaggio.
in r
agione della presenza di
equipaggiamenti elettrici nel vano motore,
si raccomanda di limitare le esposizioni
all'acqua (pioggia, lavaggio, ...). Prima di qualsiasi intervento nel
vano motore, disattivare il sistema
st
op & s
t
art per evitare di ferirsi a
causa dell'attivazione automatica della
modalità sTaR T.
Verifiche