nastavení CITROEN C4 CACTUS 2016 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2016Pages: 302, velikost PDF: 7.58 MB
Page 65 of 302

63
C4-cactus_cs_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2015
Rozdělování proudu vzduchu do prostoru pro
cestující můžete řídit pomocí těchto tří tlačítek.
Nastavování rychlosti ventilátoru
Nejezděte příliš dlouhou dobu
s vypnutou ventilací (riziko zamlžení
čelního skla a zhoršení kvality vzduchu).
Nastavování rozdělení proudu vzduchu
F Stiskněte některé z těchto tlačítek pro zvýšení nebo snížení
množství dodávaného vzduchu.
Symbol ventilátoru (vrtulka) se postupně
vyplňuje v závislosti na požadovaném množství
vzduchu.
Snížením množství vzduchu na minimum
větrání vypnete.
Zobrazí se „ OFF“ vedle symbolu vrtulky. Čelní sklo.
Středové a boční větrací výstupy.
Nohy cestujících.
Každý stisk některého tlačítka aktivuje nebo
deaktivuje funkci.
Ruční ovládání
Můžete ručně nastavovat množství nebo
rozdělení vháněného vzduchu.
F
P
ro návrat do plně
automatického programu
"Komfort" stiskněte tlačítko
„ AUTO “.
Jakmile upravíte některé nastavení,
automatický program "Komfort" se vypne.
Pro rovnoměrné rozdělení vzduchu
v prostoru pro cestující mohou být
všechna tři tlačítka aktivována současně.
3
Ergonomie a komfort
Page 66 of 302

64
C4-cactus_cs_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2015
Nepoužívejte příliš dlouhou dobu funkci
recirkulace vzduchu (riziko zamlžení
skel a zhoršení kvality vzduchu).
Umožňuje:
-
s
nižovat teplotu v létě,
-
v z
imě, pokud je venkovní teplota vyšší než
3 °C, zvyšovat účinnost odmlžování skel.
F
Z
novu stiskněte toto tlačítko pro
vypnutí funkce chlazení.
F
S
tiskněte toto tlačítko pro zapnutí
funkce chlazení.
Zapínání / Vypínání chlazení
vzduchu
Klimatizační systém je určen pro účinné
fungování po celý rok, a to se zavřenými okny
vozidla. Přívod vnějšího vzduchu pomáhá předcházet
a
odstraňovat zamlžování čelního skla
a
bočních oken.
Vstup vnějšího vzduchu /
R ecirkulace vzduchu
Recirkulace vzduchu umožňuje izolovat prostor
pro cestující od nepříjemných pachů a kouře
přicházejících zvenku.
F
S
tiskněte toto tlačítko pro
recirkulaci vzduchu v interiéru.
F
S
tiskněte znovu toto tlačítko
pro umožnění přístupu vnějšího
vzduchu.
Klimatizace nefunguje, jestliže je
rychlost ventilátoru nastavena na
minimum. Umožňuje rovněž ochladit nebo vyhřát
rychleji vzduch v interiéru.
Funkce větrání při
„zapnutém zapalování“
Po zapnutí zapalování máte možnost používat
systém větrání a vstupovat do nabídky „
Air
conditioning “ (klimatizace) pro změnu
nastavení rychlosti ventilátoru a rozdělení
proudu vzduchu v kabině vozidla.
Tato funkce je k dispozici po dobu několika
minut, podle stavu nabití autobaterie Vašeho
vozidla.
Tato funkce neaktivuje klimatizaci.
Můžete využít zbytkového tepla motoru pro
vytápění kabiny vozidla pomocí tlačítek pro
seřizování teploty.
Zapínání
Vypínání
Ergonomie a komfort
Page 85 of 302

83
C4-cactus_cs_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2015
Aktivace
F P ři vypnutém zapalování zapněte „světelnou
houkačku“ pomocí ovladače světel.
F
N
ové zapnutí „světelné houkačky“ funkci
vypne.
Deaktivace
Ručně zapnuté doprovodné osvětlení se vypne
automaticky po uplynutí naprogramovaného času. Dočasně ponechaná rozsvícená potkávací
světla po vypnutí zapalování vozidla usnadňují
řidiči vystoupení z vozu na málo osvětleném
místě.
Doprovodné osvětlení
Automatické
Jakmile je aktivována funkce automatického
rozsvěcování světel, rozsvítí se při nízké
intenzitě světla v okolním prostředí po vypnutí
klíčku tlumená světla.
Aktivace nebo deaktivace a rovněž trvání
doprovodného osvětlení je nastavitelné na
dotykovém tabletu.
F Zvolte nabídku „ Driving
assistance “ (Asistence pro řízení).
F Na druhé stránce stiskněte
„Vehicle settings “ (Nastavení
vozidla).
Ruční zapínání
Nastavování sklonu
světlometů
Aby nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, je nutno seřídit sklon světlometů podle
zatížení vozidla.
Z výroby jsou světlomety nastaveny do
polohy "0".
0.
P
ouze řidič
n
ebo řidič + spolujezdec vpředu.
-.
Ř
idič + spolujezdec vpředu + spolujezdci
vzadu.
1.
Ř
idič + spolujezdec vpředu + spolujezdci
vzadu + náklad v zavazadlovém prostoru.
-.
Ř
idič + spolujezdec vpředu + spolujezdci
vzadu + náklad v zavazadlovém prostoru.
2 .
P
ouze řidič + maximální povolené zatížení
v zavazadlovém prostoru.
Tato poloha postačí pro neoslňování.
Vyšší polohy mohou zmenšit osvětlený prostor
před vozidlem.
4
Osvětlení a viditelniost
Page 88 of 302

86
C4-cactus_cs_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2015
Zadní stěrač
Vypnuto.V případě velkého nánosu sněhu nebo
námrazy na zadním okně nebo při
namontovaném nosiči jízdních kol na
dveře zavazadlového prostoru deaktivujte
automatické stírání zadního okna.
Přerušované stírání.
Stírání s ostřikováním (po určitou
d o b u).
Prstenec ovládání zadního stěrače:
Zpětný chod
Jestliže jsou při zařazení zpětného chodu
v
činnosti stěrače čelního skla, automaticky se
zapne rovněž zadní stěrač.
Aktivace a deaktivace automatické funkce se
provádí na dotykovém tabletu.
Ostřikovače čelního skla
Přitáhněte ovladač stěračů směrem k sobě.
Zapne se ostřikování a poté stírání na
stanovenou dobu.
Vaše vozidlo je vybaveno inovativním
zařízením pro ostřikování čelního skla.
Kapalina ostřikovačů je nastřikována
podél stírací lišty, což umožňuje
nebránit ve výhledu řidiči ani
spolujezdcům.
F Zvolte nabídku „ Driving
assistance “ (Asistence pro řízení).
F Na druhé stránce stiskněte
„Vehicle settings “ (Nastavení
vozidla).
V základním nastavení je tato funkce
aktivovaná.
Osvětlení a viditelniost
Page 104 of 302

102
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Umístění dětské autosedačky na zadní sedadlo
„Zády ke směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce, posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ nedotýkala předního sedadla.
„Čelem po směru jízdy“
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze „čelem po směru jízdy“ na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze „čelem
po směru jízdy“ nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
Místo vzadu uprostřed
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
montována na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
Bezpečnost
Page 105 of 302

103
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Dětská autosedačka vpředu*
„Zády ke směru jízdy“ „Čelem ke směru jízdy“
Sedadlo spolujezdce nastavené ve střední
podélné poloze.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Pokud je dětská sedačka v poloze „zády
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy a narovnejte jeho
opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte . Pokud je dětská sedačka v poloze „čelem
ke směru jízdy“ namontovaná na místě
spolujezdce vpředu
, nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední polohy, narovnejte jeho
opěradlo a nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý.
*
P
řed usazením dítěte na toto místo se
seznamte s předpisy platnými ve Vaší zemi.
5
Bezpečnost
Page 113 of 302

111
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2015
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou
na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po směru
jízdy “.
Připevňuje se k okům A a k oku B, nazývanému
TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Doporučujeme Vám používat polohu pro
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V
takovém případě musí být připevněna
k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak, aby
se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
CITROËN Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
5
Bezpečnost
Page 119 of 302

117
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
V případě tažení
Rozložení nákladu
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se nejtěžší
předměty nacházely co nejblíže nápravě a svislé
zatížení koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však překročit).
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující se
nadmořskou výškou, což má za následek snížení
výkonu motoru. Při jízdě v oblastech s nadmořskou
výškou překračující 1 000 m je třeba snížit maximální
hmotnost přívěsu o 10 % na každých dalších
1
000 metrů nadmořské výšky.
Více informací o hodnotách hmotností vozidla
(a taženého přívěsu v závislosti na provedení
vozu) naleznete v příslušné kapitole.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na otáčkách
motoru.
F
P
ro snížení otáček motoru snižte rychlost
vozidla.
Maximální povolená hmotnost přívěsu při
dlouhém stoupání závisí na sklonu svahu a na
venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrického signalizačního zařízení přívěsu a nastavení
sklonu světlometů vozidla.
Více informací o nastavování sklonu světlometů
naleznete v příslušné kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN bude automaticky
deaktivována funkce zadního
parkovacího asistenta.
6
Řízení
Page 132 of 302

130
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
Přechod motoru do režimu
S TA R T
Kontrolka „ECO “ zhasne a motor se
automaticky spustí:
-
u
vozidla s mechanickou převodovkou ,
jakmile zcela sešlápnete spojkový pedál.
-
u v
ozidla s pilotovanou převodovkou:
●
t
lačítko D , jakmile uvolníte brzdový
pedál,
●
n
ebo tlačítko N , s uvolněným brzdovým
pedálem, jakmile stisknete tlačítko D ,
●
j
akmile zařadíte zpětný chod. Režim START se automaticky aktivuje, když:
-
o tevřete dveře řidiče,
-
r
ozepnete bezpečnostní pás řidiče,
-
r
ychlost vozidla překročí 11 km/h
(u vozidla s pilotovanou převodovkou),
-
t
o některé zvláštní podmínky vyžadují
(úroveň nabití akumulátoru, teplota motoru,
posilovač brzd, nastavení klimatizace, ...)
pro zajištění řízení systému nebo vozidla.
Zvláštní případy: automatický
přechod do režimu START
V takovém případě kontrolka „ECO “
po několik sekund bliká a poté
zhasne.
Fungování tímto způsobem je naprosto
normální. Aby se předešlo zranění souvisejícímu
s automatickým spuštěním motoru
v
režimu START, je třeba před jakýmkoliv
zásahem v motorovém prostoru vozidla
systém Stop & Start vypnout.
Tento systém vyžaduje používání akumulátoru
12 V specifické technologie a charakteristik
(díly jsou k dispozici v síti CITROËN).
Montáž akumulátoru, který nebyl homologován
společností CITROËN, přináší riziko
nesprávného fungování systému.
Pro dobíjení používejte nabíječku 12 V a dbejte
na dodržení polarity.
Údržba
Systém Stop & Start využívá pokročilé
technologie. V případě potřeby jakéholiv
zásahu na vozidle se obraťte na
odborný servis s náležitě proškolenými
pracovníky a adekvátním vybavením,
které Vám může poskytnout servisní síť
CITROËN.
Řízení
Page 140 of 302

138
C4-cactus_cs_Chap06_conduite_ed01-2015
Ukládání rychlostí
Ukládání
Tato funkce umožňuje uložit limity rychlostí, které budou posléze nabízeny pro nastavení dvou systémů: omezovače rychlosti (rychlostní limit) nebo
regulátoru rychlosti (cestovní rychlost).
Pro každý systém máte možnost uložit až 6 hodnot rychlostí. V základním (továrním) nastavení jsou již určité hodnoty rychlostí uloženy.
F
N
a druhé stránce stiskněte
„ Speed settings “ (Nastavení
rychlostí).
Z bezpečnostních důvodů smí řidič
tyto úkony provádět pouze při stojícím
vozidle.
F
Z
volte systém, pro který si přejete ukládat
nové hodnoty rychlostí:
F
Z
volte nabídku „Asist. systémy
pro řidiče “.
F
Z
adejte novou hodnotu pomocí numerické
klávesnice a potvrďte.
F
P
otvrďte pro uložení úprav a opuštění
nabídky.
●
o
mezovač rychlosti
nebo
●
r
egulátor rychlosti.
F
S
tiskněte tlačítko odpovídající hodnotě
rychlosti, kterou si přejete změnit. Toto tlačítko umožní návrat na
původní tovární nastavení.
Tato funkce je přístupná z dotykového displeje.
Řízení