ESP CITROEN C4 CACTUS 2018 InstruktionsbØger (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2018Pages: 334, PDF Size: 10.77 MB
Page 6 of 334

4
C4-cactus_da_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Nøgle med fjernbetjening 40-43
- låsn ing / oplåsning af bilen
-
 lo
kalisering af bilen
-
 t
yverisikring
-
 b
atteri
Udvendigt
Sidespejle 5 3
Betjeningsarm for lygter
 78
 -84
Guide me home-lys
 84
K
 ørelys
 8
 3
Højdejustering af forlygter
 84
S
 tatisk svinglys
 85
U
 dskiftning af pærer
 19
 7-201
-
 fo
 rlygter
-
 t
 ågeforlygter
-
 b
 linklys
Døre
 4
 5 - 46
-
 å
bning/lukning
-
 n
ødfunktion
Centrallås
 4
4Panoramaglastag
 68
T
 agbøjler
 16
 4 -165
Tilbehør
 16
 1-162
Viskerarm
 8
 6-89
Udskiftning af viskerblad
 89
 , 163
Bagagerum
 4
 7
-
 å
 bning/lukning
-
 n
 ødfunktion
Par k Assist
 145
 -149
Bakkamera
 1
 44
Parkeringshjælp
 14
 2-143
Anhængertræk
 12
 0, 159
Bugsering
 2
 16-217
Udskiftning af pærer
 202
 -203
- ba glygter
- 3. s toplys
- num merpladelys
Brændstoftank, brændstofsikring  (Diesel)
 15
3 -15 6
Hvis bilen løber tør for   brændstof, diesel
 21
8
Elektronisk stabilitetsprogram
 91
ES
C: ABS, AFU, ASR, DSC
 91
 -93
Registrering af dæktryk
 15
0-152
Dæktryk
 22
4
Dækreparationssæt
 1
85-190
Udskiftning af hjul
 19
1-196
-
 v
ærktøj
-
 af
montering / montering
Snekæder
 1
57
AIRBUMP
® 182 
Oversigt  
Page 8 of 334

6
C4-cactus_da_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2016
Førerpladsen
Sidespejle 53
El-rudehejs foran 48
Å
bning af motorhjelm
 16
 7 Berøringsfølsom tablet
 28
-34, 226 -289
Indstilling af dato/klokkeslæt
 38
L
 ysstyrke ved førerplads
 39
V
 arme, ventilation
 55
 -58
Manuelt klimaanlæg
 59
 -60
Automatisk klimaanlæg
 61
 -64
Manuel 5 -trins gearkasse
 12
 5
Indikator for gearskifte
 12
6
Elektronisk styret manuel  gearkasse
 1
27-130
Hjælp til start på skrånende vej
 13
1
Stop & Start
 13
1-134
Grip control
 94
-95
Handskerum
 69
-71
Jack-stik
 69
-70, 72, 242
Loftslys
 6
7
Bakspejl
 5
 4
Nød- eller   vejhjælpsopkald
 90
 , 226-227
Parkeringsbremse
 1
 24
12 V tilbehørsstik
 69
-71
USB-stik
 69
-70, 72, 242 
Oversigt  
Page 12 of 334

10
C4-cactus_da_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Undgå overforbrug
Fordel vægten jævnt i bilen. Placer den tungeste bagage bagest i 
bagagerummet, så tæt på bænkbagsædet som muligt.
Begræns lasten i bilen og den aerodynamiske modstand (tagbøjler, 
tagbagagebærer, cykelholder, anhænger, mv.). Anvend hellere en 
tagboks.
Tag tagbøjler og tagbagagebærer af efter brug.
Tag vinterdækkene af, når vintersæsonen er ovre, og sæt 
sommerdækkene på.
Følg vedligeholdelsesforskrifterne
Kontroller regelmæssigt dæktrykket, når dækkene er kolde. Se 
dæktrykmærkaten ved venstre fordør.
Denne kontrol skal især udføres:
-
 In
den du skal køre langt.
-
 Nå
r årstiden skifter.
-
 Ef
ter at bilen har stået stille i lang tid.
Glem ikke at kontrollere reservehjulet og hjulene på anhængeren eller 
campingvognen.
Vedligehold din bil regelmæssigt (olie, oliefilter, luftfilter, pollenfilter...) 
og følg de anbefalede arbejdsoperationer, der står på den 
vedligeholdelsesplan, der er lavet specielt til din bil.
Hvis din bil har en dieselmotor af typen BlueHDi, begynder den at forurene, 
når der opstår fejl på SCR-systemet; kør der for hurtigst muligt ind på et aut. 
CITROËN-værksted eller et andet kvalificeret værksted med henblik på at få 
udbedret fejlen, så udslippet af kvælstofilte igen opfylder gældende lovgivning.
Undgå at overfylde brændstoftanken, stands påfyldningen, når pistolen 
stopper med et klik (højst tre klik).
Hvis bilen er ny, er det først efter de første 3000 kilometer, at bilens 
gennemsnitlige brændstofforbrug bliver pålideligt. 
Øko-kørsel  
Page 18 of 334

16
C4-cactus_da_Chap01_Instruments-de-bord_ed01-2016
Airbag ved højre 
forsædelyser konstant.
Kontakten i handskerummet står på 
"OFF ".
Passagerairbaggen er afbrudt.
En "bagudvendt" barnestol kan 
installeres, undtagen hvis der er fejl 
på airbagsystemet (advarselslampe 
for airbags er tændt). Sæt kontakten på "
ON" for at aktivere 
passagerairbaggen.
I så fald må en "bagudvendt" barnestol ikke 
installeres.
Elektronisk 
stabilitetsprogram  
DSC/ASRlyser konstant. Knappen aktiveres, og kontrollampen 
tænder.
DSC/ASR er deaktiveret.
ESP: Dynamisk stabilitetskontrol.
ASR: Antispin for hjul. Tryk på knappen for at aktivere ESP/ASR. Dens 
kontrollampe slukker.
DSC/ASR-systemet aktiveres automatisk ved start af 
bilen.
I tilfælde af deaktivering genaktiveres systemet 
automatisk ved kørsel over ca. 50 km/t.
For yderligere oplysninger om ESP-system (DSC, 
ASR), se det pågældende afsnit.
Kontrollampe
TilstandÅrsag Handling / Observationer
Kontrollamper for afbrydelse
Når en af følgende kontrollamper lyser, er det tegn på, at det pågældende system er blevet afbrudt.
Det kan efter følges af et lydsignal og visningen af en meddelelse. 
Instrumentbord  
Page 43 of 334

41
C4-cactus_da_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Hvis en af dørene, bagruden eller 
bagklappen er åben, kan bilen ikke 
centrallåses. Bilen låses, og oplåses 
med det samme igen, og der kan høres 
et tilbagespring.
Hvis man ved en fejltagelse kommer til 
at oplåse bilen, når bilen er låst, låses 
bilen igen automatisk efter 30 sekunder, 
undtagen hvis en dør eller bagklappen 
er åben.
Låsning med fjernbetjening
F Tryk på denne knap for at låse 
bilen.
Låsning af bilen
Låsningen angives ved, at afviserblinkene lyser 
i ca. to sekunder.
Låsning med nøgle
F Drej nøglen i låsen i førerdøren til højre for 
at låse bilen. Med denne funktion er det muligt at lokalisere 
bilen på afstand, især når det er mørkt. Bilen 
skal være låst.
Lokalisering af bilen
Tyverisikring
Elektronisk startspærre
Nøglen indeholder en elektronisk chip med en 
bestemt kode. Når tændingen tilsluttes, skal 
koden genkendes, før bilen kan startes.
Den elektroniske startspærre låser systemet, 
der styrer motoren, kort efter at tændingen er 
afbrudt. Derved kan motoren ikke startes f.eks. 
ved et indbrud.
I tilfælde af en fejl advares føreren 
ved, at denne kontrollampe 
tænder, der høres et lydsignal, og 
en meddelelse vises på displayet.
F
 Tr
yk på den låste hængelås på 
fjernbetjeningen.
Det medfører, at loftslysene og afviserblinkene 
aktiveres i et par sekunder.
Opbevar mærkaten, du fik sammen med 
nøglerne ved købet af bilen, et sikkert sted,  
og ikke i bilen. I så fald kan bilen ikke starte. Kontakt hurtigst 
muligt et aut. CITROËN-værksted.
Kontroller, at dørene og bagklappen er 
låst korrekt.
2 
Åbninger  
Page 55 of 334

53
C4-cactus_da_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Spejle
Spejlene kan indstilles, så man kan se bagud 
langs bilens side i forbindelse med overhalinger 
eller parkeringsmanøvrer. De kan ligeledes 
foldes ind ved parkering, hvor der ikke er meget 
plads.
Sidespejle
Afdugning - Afrimning
F Skub knappen A mod højre eller venstre 
for at vælge det ønskede sidespejl.
F
 Fl
yt derefter knappen i en af de fire 
retninger for at indstille spejlet.
F
 Sæt
 knappen i midterposition igen. Afdugning eller afrimning af 
sidespejlene, når motoren er i gang, 
udføres ved at trykke på kontakten 
for afrimning af bagruden (se afsnittet 
"Afdugning - afrimning af bagrude").
Elektrisk indstilling
De genstande, du ser, er i virkeligheden 
tættere på, end du tror.
Husk altid dette, når du vurderer 
afstanden til de køretøjer, der kommer 
bagfra.
Manuel indfoldning
Sidespejlene kan foldes ind manuelt (snæver 
parkeringsplads, garage osv).
F
 Vip
 sidespejlene ind mod bilen.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal 
spejlene være indstillet til at reducere 
den "blinde vinkel". For yderligere oplysninger om afdugning 
og afrimning af bagruden henvises til det 
pågældende afsnit.
3 
Kørestilling og komfort  
Page 56 of 334

54
C4-cactus_da_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Bakspejl
Det har en antiblændingsfunktion, der gør 
spejlet mørkere samt reducerer generne, der 
skyldes sollys, lys fra bagved kørende biler, mv.
Indstilling
F Indstil bakspejlet, så spejlet er i 
"dagposition".
Dag/natindstilling
F Træk i grebet for at skifte til den 
ne dblændende natposition.
F
 Sk
ub grebet frem for at skifte til normal 
dagposition.
Indstilling af rat
F Når bilen holder stille , s ænkes 
betjeningsgrebet A for at låse rattet op.
F
 In
dstil rattets højde i din køreindstilling.
F
 Sk
ub betjeningsgrebet A opad for at låse 
rattet.
Af sikkerhedsmæssige hensyn må 
disse indstillinger kun foretages,  
når bilen holder stille.
Korrekt kørestilling
Inden du begynder at køre, skal du, for 
at få det bedste udbytte af førerpladsens 
indretning, indstille følgende dele i den nævnte 
rækkefølge:
-
 Na
 kkestøttens højde
-
 Ry
glænets hældning
-
 Sæ
dets højde
-
 Sæde
ts position frem/tilbage
-
 Ra
ttets højde
-
 Si
despejle og bakspejl
Når du har indstillet kørestillingen 
korrekt, skal du kontrollere, at du 
har et godt udsyn til den hævede 
instrumentgruppe over rattet. 
Kørestilling og komfort  
Page 68 of 334

66
C4-cactus_da_Chap03_Ergonomie-et-confort_ed01-2016
Afdugning - Afrimning af bagrude
Tæ n dSluk
F Tryk på knappen for at afrime 
b
agruden og, afh. af version, 
sidespejlene. Kontrollampen i 
knappen tænder. Afrimningen slukker automatisk for at undgå 
unødig brug af strøm.
Afdugning - afrimning af bagruden 
virker kun, når motoren er i gang.
Sluk afrimningen af bagruden og 
sidespejlene, så snart du synes, det er 
muligt, da ekstra strømforbrug forøger 
brændstofforbruget. F
 Af
rimningsfunktionen kan 
slukkes, før den afbrydes 
automatisk, ved igen at trykke 
på knappen. Kontrollampen i 
knappen slukker. 
Kørestilling og komfort  
Page 93 of 334

91
C4-cactus_da_Chap05_securite_ed01-2016
Elektronisk stabilitetskontrol (ESP: Electronic 
Stability Control) indeholder følgende systemer:
-
 AB
S (anti-blokering af hjulene) og EBD-
systemet (elektronisk bremsekraftfordeler)
-
 EBA
 bremseassistent (hjælp under 
nødopbremsning)
-
 An
tispinfunktion (ASR)
-
 DSC
 (dynamisk stabilitetskontrol)
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC)
Definitioner
ABS (antiblokering af hjul) 
og E BD (elektronisk 
bremsekraftfordeler)
Dette system forbedrer bilens stabilitet og 
manøvreevne under opbremsning og giver 
bedre kontrol i sving, specielt på en ujævn eller 
glat vejbelægning.
ABS-systemet forhindrer, at hjulene blokerer i 
tilfælde af en nødopbremsning.
EBD-systemet sørger for styring af 
bremsetrykket på hvert enkelt hjul.
EBA (bremseassistent)
I nødstilfælde giver dette system mulighed for 
hurtigere at opnå maksimal bremsekraft, så 
bremselængden reduceres.
Det indkobles i henhold til, hvor hurtigt der 
trædes på bremsepedalen. Det medfører 
en mindre modstand på pedalen og øget 
bremsekraft.
ASR (anti-spin)
ASR-systemet optimerer manøvreevnen 
og begrænser hjulspin, ved at indvirke på 
drivhjulenes bremser og på motoren. Bilens 
bane bliver mere stabil under acceleration.
DSC (dynamisk stabilitetskontrol)
Hvis bilen afviger fra sin bane, overvåger 
DSC-systemet alle hjul og aktiverer automatisk 
bremsen på et eller flere hjul samt motoren, så 
bilen igen følger den ønskede bane inden for 
grænserne af de fysiske muligheder.
5 
Sikkerhed  
Page 110 of 334

108
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_da_Chap05_securite_ed01-2016 
Sikkerhed