window Citroen C4 PICASSO 2016 2.G User Guide
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 PICASSO, Model: Citroen C4 PICASSO 2016 2.GPages: 527, PDF Size: 13.72 MB
Page 75 of 527

73
C4-Picasso-II_en_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Electric windows
Manual operation
To open or close the window, press or pull the
switch gently.  The  window  stops  as  soon  as  the Â
s
witch  is  released.
To open or close the window, press or pull
the
 switch  fully:  the  window  opens  or  closes Â
c
ompletely  when  the  switch  is  released. Â
P
ressing  the  switch  again  stops  the  movement Â
o
f  the  window.
1.
 L
eft-hand
Â
front.
2.
 R
ight-hand
Â
front .
3.
 R
ight-hand
 r
ear .
4.
 L
eft-hand
 r
ear.
5.
D
eactivate the electric window switches
located
Â
at
Â
the
Â
rear
Â
seats.
Automatic operation Safety anti-pinch
When the window rises and meets an obstacle,
it
 stops  and  immediately  partially  lowers  again.
In
 the  event  of  unwanted  opening  of  the Â
w
indow  on  closing,  press  the  switch  until  the Â
w
indow opens completely, then pull the switch
immediately
 until  the  window  closes.  Continue Â
t
o Â
h
old Â
t
he Â
s
witch Â
f
or Â
a
pproximately Â
o
ne Â
s
econd Â
a
fter  the  window  has  closed.
The safety anti-pinch function is not active
during
 this  operation.
The electric window switches remain
operational
Â
for
Â
approximately
Â
45
Â
seconds
Â
after
Â
s
witching
Â
off
Â
the
Â
ignition.
Once this time has elapsed, the electric
windows
Â
will
Â
not
Â
operate.
Â
To
Â
reactivate
Â
them,
Â
s
witch
Â
the
Â
ignition
Â
on
Â
again.
2
Access
Page 76 of 527

74
C4-Picasso-II_en_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Reinitialising the electric
windows
Deactivating the rear
controls for the rear
windows
In the event of contact during operation o
f the windows, you must reverse the
movement
 of  the  window.  To  do  this, Â
p
ress  the  switch  concerned.
When
 operating  the  passenger  electric Â
w
indow switches, the driver must
ensure
 that  nothing  is  preventing Â
c
orrect  closing  of  the  windows.
The driver must ensure that the
passengers
 use  the  electric  windows Â
c
o r r e c t l y.
Be particularly aware of children when
operating
 t
he
 w
indows.
Be
 aware  of  passengers  or  other Â
p
ersons  present  when  closing  the Â
w
indows  using  the  electronic  key  or  the Â
"
Keyless  Entry  and  Starting"  system.
Following
Â
reconnection
Â
of
Â
the
Â
battery,
Â
the
 s
afety
Â
anti-pinch
Â
function
Â
must
Â
be
Â
reinitialised.
The safety anti-pinch function is not active
during
Â
these
Â
operations.
For the safety of your children, press
switch 5 to prevent operation of the
rear windows irrespective of their
positions.
The indicator lamp in the button comes on,
accompanied
Â
by
Â
a
Â
message
Â
confirming
Â
a
ctivation.
Â
It
Â
remains
Â
on,
Â
as
Â
long
Â
as
Â
the
Â
child
Â
l
ock
Â
is
Â
off
Â
(deactivated).
Use of the rear electric windows from the
driver's
Â
controls
Â
remains
Â
possible. For
Â
each
Â
window:
-
l
ower the window completely, then raise it,
it will rise in steps of a few centimetres with
each
Â
action.
Â
Repeat
Â
the
Â
operation
Â
until
Â
the
Â
w
indow closes completely,
-
c
ontinue to pull the switch for at least
one second
Â
after
Â
reaching
Â
this
Â
position,
Â
w
indow
 c
losed.
Access
Page 94 of 527

92
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Ventilation
Air intake
The air circulating in the passenger compartment  is  filtered  and  originates  either Â
f
rom  the  outside  via  the  grille  located  at  the Â
b
ase of the windscreen or from the inside in air
recirculation
 m
ode.
Air treatment
The incoming air follows various routes depending  on  the  controls  selected  by  the Â
d
river:
-
Â
d
irect  arrival  in  the  passenger Â
c
ompartment  (air  intake),
-
Â
p
assage  through  a  heating  circuit  (heating),
-
Â
p
assage  through  a  cooling  circuit  (air Â
c
onditioning).
Control panel
The controls of this system are accessible in
the Air conditioning menu of the touch screen
tablet A .
The
 demisting/defrosting  controls  for  the Â
w
indscreen and rear screen are located on the
left
 of  the  touch  screen  tablet. 1. W
indscreen d emisting-defrosting v ents.
2. F ront  quarter  light  demisting-defrosting Â
ve
nts.
3.
 F
ront  side  window  demisting-defrosting Â
ve
nts.
 A
djustable  side  air  vents.4. C
entral  adjustable  air  vents.
5. A ir  outlets  for  the  front  footwells.
6.
S
ide vents for the 2
nd row.
7. A
ir outlets for 2nd row footwells.
8. S
unshine s
ensor.
Air distribution
Ease of use and comfort
Page 98 of 527

96
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air prevents the formation of  mist  on  the  windscreen  and  side  windows.
The recirculation of interior air isolates the
passenger
 compartment  from  exterior  odours Â
a
nd  smoke.
F
P
ress the button to choose
how
 air  enters  the  passenger Â
c
ompartment.
Air conditioning On / Off
Switching on
Switching off
The air conditioning does not operate when  the  air  flow  adjustment  is  set Â
t
o off. F
P
ress this button to activate the
air  conditioning  system.
Avoid
Â
driving
Â
for
Â
too
Â
long
Â
without
Â
r
ecirculation
Â
of
Â
interior
Â
air
Â
(risk
Â
of
Â
m
isting
Â
and
Â
deterioration
Â
of
Â
air
Â
quality).
This function allows hot or cold air to be
delivered
Â
selectively
Â
and
Â
more
Â
quickly.
The
Â
air  conditioning  is  designed  to  operate
 e
ffectively  in  all  seasons,  with  the  windows  closed.
It
Â
enables  you  to:
-
l
ower the temperature, in summer,
-
 i
ncrease  the  effectiveness  of  the  demisting  in
 w
inter,  above  3°C.
F Â
P
ress  this  button  again  to Â
d
eactivate  the  air  conditioning Â
s
ystem.
Air distribution
adjustment
These buttons are used to arrange the  distribution  of  air  in  the  passenger Â
c
ompartment  by  combining  several  air  outlets.
Windscreen.
The
 air  distribution  can  be  adapted  by  using Â
s
everal  buttons:  illumination  of  the  button Â
c
onfirms the presence of fan boosted air in the
direction indicated, the button illumination off
indicates the absence of fan boosted air in the
direction
 i
ndicated.
For a uniform distribution of air in the
passenger
 compartment,  the  three  buttons  can Â
b
e
 us
ed
 s
imultaneously.Footwells.
Central
 and  side  vents.When
 the  indicator  lamp  is  off,  air  is  taken  from Â
o
utside  the  vehicle.  When  the  indicator  lamp  is Â
o
n, air is recirculated from inside the vehicle,
the
 intake  for  air  outside  the  vehicle  is  inhibited.When the indicator lamp is on, the air
conditioning
 function  is  activated.
When the indicator lamp is off, the air
conditioning
 function  is  deactivated.
Ease of use and comfort
Page 100 of 527

98
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
The air distribution in the passenger compartment  can  be  adjusted  by  combining  the Â
u
se  of  several  vents.
Air distribution adjustment
Windscreen.
Footwells.
Centre
 and  side  vents.
The
Â
air
Â
distribution  can  be  varied  by  using Â
m
ore
Â
than  one  button:  illumination  of  the Â
b
utton indicates that air is distributed in that
direction;
Â
no  illumination  indicates  that  air  is  not Â
d
istributed  in  that  direction.
In
Â
AUTO
Â
mode,  all  three  buttons  are  off.Switching off Switching on
Air conditioning On/Off
The air conditioning is designed to operate e
fficiently in all seasons, with the windows
closed.
It
 allows  you:
-
i
n summer, to lower the temperature,
-
Â
i
n  winter,  above  3  °C,  to  improve  demisting.
Avoid
 prolonged  operation  of  the  air Â
r
ecirculation  function  (risk  of  misting Â
a
nd  of  deterioration  of  the  air  quality).
When
 the  indicator  lamp  is  off,  the  intake  of Â
e
xterior  air  is  active.
When the indicator lamp is on, air recirculation
is
 activated,  the  intake  of  exterior  air  is Â
in
hibited.F
P
ress this button to choose
the mode for air entry to the
passenger
 c
ompartment.
The
 intake  of  exterior  air  avoids  misting  of  the  w
indscreen  and  side  windows.
Air
 recirculation  prevents  exterior  odours Â
a
nd  smoke  from  entering  the  passenger Â
c
ompartment.
This
 function  also  allows  faster  heating Â
o
r  cooling  of  the  air  in  the  passenger Â
c
ompartment.
Air intake/Air recirculation
F Press this  button  again  to  switch  o
ff  the  air  conditioning.
When the indicator lamp is off, the air
conditioning
 system  is  off.
F
P
ress this button to switch on the
air
 c
onditioning.
When the indicator lamp is on, the air
conditioning  system  is  on.
The
Â
air
Â
conditioning  cannot  operate  when  the Â
a
ir
Â
flow
Â
is
 set  to  off.
Ease of use and comfort
Page 104 of 527

102
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Front demist -
defrost
F Press this button to demist or defrost the windscreen and side
windows
 as  quickly  as  possible. Â
T
he indicator lamp in the button
comes
 on.
With
 Stop  &  Start,  when  demisting  has Â
b
een activated, the STOP mode is not
available.
The
Â
system  automatically  manages  the  air Â
c
onditioning  (depending  on  version),  air Â
f
low
Â
and
Â
air  intake,  and  provides  optimum Â
d
istribution towards the windscreen and side
windows.
F
Â
T
o
Â
switch  it  off  press  this  button  again  or Â
a
djust  the  setting  for  air  flow  or  distribution. Â
T
he
Â
indicator  lamp  goes  off.
Rear screen demist -
defrost
Switching on
Switching off
F Press this  button  to  demist /
defrost the rear screen and
(depending
 on  version)  the  door Â
m
irrors.
The demisting/defrosting switches off automatically to  prevent  an  excessive  consumption  of  current.
The rear screen demist - defrost
can only  operate  when  the  engine  is Â
r
unning.
Switch
 off  the  heating  of  the  rear  screen Â
a
nd  door  mirrors  as  soon  as  you  judge  it Â
p
ossible,  as  reducing  the  consumption Â
o
f electrical current reduces fuel
consumption.
F
I
t is possible to stop the
demisting/defrosting
 o
peration
 b
efore it is switched off
automatically
Â
by
Â
pressing
Â
the
Â
bu
tton
 ag
ain.
The indicator lamp associated with the button
goes
Â
off.
The indicator lamp associated with the button comes on.
Ease of use and comfort
Page 108 of 527

106
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Sliding sun visor
Sliding blinds are provided for your protection against  bright  sunlight.  They  can  be  adjusted Â
m
anually.
F
S
lide the blind to the desired position by
pushing
 at  A.
Sun visor rails
Glove box
Depending on equipment, it may contain a CD p
l aye r.
F
Â
T
o  open  the  glove  box,  raise  the  handle.
It
 is  illuminated  when  the  lid  is  opened.
It is cooled by a manual directional ventilation
nozzle.
It
 is  connected  directly  to  your  vehicle's  air Â
c
onditioning  system  and  is  supplied  with  cool Â
a
ir  whatever  the  temperature  setting  for  the Â
p
assenger
 c
ompartment.
The
 refrigeration  of  your  glove  box  operates Â
o
nly  with  the  engine  running  and  the  air Â
c
onditioning
 on
.
The
Â
blinds
Â
are
Â
extended
Â
on
Â
the
Â
sun
Â
visor
Â
rails.
Fold
Â
the
Â
visor
Â
downwards,
Â
to
Â
protect
Â
against
Â
d
azzle
Â
to
Â
the
Â
face.
If
Â
dazzle
Â
is
Â
coming
Â
from
Â
the
Â
side
Â
windows,
Â
d
etach
Â
the
Â
visor
Â
from
Â
its
Â
housing
Â
above
Â
the
Â
c
entre
Â
of
Â
the
Â
windscreen
Â
and
Â
pivot
Â
it
Â
to
Â
the side.
The
Â
visors
Â
are
Â
fitted
Â
with
Â
a
Â
locking
Â
system
Â
on
Â
t
heir
Â
central
Â
housing
Â
when
Â
the
Â
blind
Â
is
Â
reeled
Â
i
n.
Â
To
Â
detach
Â
the
Â
visor
Â
or
Â
to
Â
reposition
Â
it,
Â
it
Â
must
Â
b
e
Â
in
Â
a
Â
vertical
Â
position.
Sliding blinds
Do not attach or suspend heavy objects o n  the  slide  rail  of  the  sun  blind.
Ease of use and comfort
Page 114 of 527

112
C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Side blindsStorage wells
There are two storage wells under the rear p
assengers'Â f eet.
To
 open  them,  lift  the  cover  at  the  cut-out.Fitted to the windows for the 2nd row seats, they protect
the
Â
passenger
Â
compartment
Â
from  the  sun's  rays.
F Pull the tab A and anchor the blind on the hook  B.
12 V socket
F To  connect  a  12  V  accessory  (maximum  p
ower:  120  Watts),  lift  the  cover  and Â
c
onnect  a  suitable  adaptor.
Do
 not  exceed  the  maximum  power Â
r
ating  of  the  socket  (other wise  there  is  a Â
r
isk  of  damaging  your  portable  device).
The connection of an electrical device
not approved by CITROËN, such as a
USB
 charger,  may  adversely  affect  the Â
o
peration of vehicle electrical systems,
causing
 faults  such  as  poor  telephone Â
r
eception or inter ference with displays
in
 the  screens.
Ease of use and comfort
Page 238 of 527

236
C4-Picasso-II_en_Chap06_securite_ed01-2016
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls  over,  the  airbags  may  not Â
b
e  deployed.
In the event of a rear or front collision,
none
 of  the  lateral  airbags  is  deployed.
System
Â
contributing
Â
towards
Â
greater
Â
protection
Â
f
or
Â
the
Â
driver
Â
and
Â
passengers
Â
(with
Â
the
Â
e
xception
Â
of
Â
the
Â
rear
Â
centre
Â
passenger)
Â
in
Â
the
Â
e
vent of a serious side impact in order to limit
the
Â
risk
Â
of
Â
injury
Â
to
Â
the
Â
side
Â
of
Â
the
Â
head.
Each
Â
curtain
Â
airbag
Â
is
Â
built
Â
into
Â
the
Â
pillars
Â
and
Â
t
he
Â
upper
Â
passenger
Â
compartment
Â
area.
Curtain airbags
Deployment
The curtain airbag is deployed at the same t
ime  as  the  corresponding  lateral  airbag  in  the Â
e
vent of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to
 the  longitudinal  centreline  of  the  vehicle  on  a Â
h
orizontal plane and directed from the outside
towards
 the  inside  of  the  vehicle.
The
 curtain  airbag  inflates  between  the  front  or Â
r
ear  occupant  of  the  vehicle  and  the  windows.
If this warning lamp comes on in the instrument panel, you must contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop
 to  have  the  system  checked.
Operating fault
The airbags may no longer be deployed in the event  of  a  serious  impact.
Safety
Page 257 of 527

255
C4-Picasso-II_en_Chap06_securite_ed01-2016
Child seats
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises  the  child's  protection  in Â
t
he  event  of  an  accident.
Check
 that  there  is  no  seat  belt  or  seat  belt Â
b
uckle  under  the  child  seat  as  this  could Â
de
stabilise
 i
t.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack in
relation
 to  the  child's  body  to a minimum,
even
 for  short  journeys.
For
 the  installation  of  a  child  seat  using  a Â
s
eat belt, ensure that this is well tensioned
on
 the  child  seat  and  that  it  is  holding  the Â
c
hild  seat  firmly  against  the  seat  of  your Â
v
ehicle.  If  your  front  passenger  seat  is Â
a
djustable,  move  it  for ward  if  necessary.
At the rear seats, always leave sufficient
space
 between  the  front  seat  and:
-
Â
a
 rear ward  facing  child  seat,
-
t
he feet of a child seated in a for ward
facing
 child  seat.
Recommendations
For this, move the front seat for ward and if
necessary straighten  its  backrest.
For
 o
ptimum
 in
stallation
 o
f
 t
he
 fo
rward
 f
acing
 c
hild  seat,  ensure  that  the  back  of  the  child Â
s
eat  is  as  close  as  possible  to  the  backrest Â
o
f  the  vehicle's  seat,  or  in  contact  if  possible.
The head restraint must be removed before
installing
 a  child  seat  with  a  backrest  on  the Â
p
assenger
 sea
t.
Ensure that the head restraint is stowed or
attached securely so that it is not thrown
around the vehicle in the event of sharp
braking.
Refit the head restraint as soon as the child
seat
 is  removed.Installing a booster
cushion
As a safety precaution, do not leave:
- o ne or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
-
a c
hild or an animal in a vehicle which
is
 exposed  to  the  sun,  with  the  windows Â
c
losed,
-
Â
t
he  keys  within  reach  of  children  inside Â
t
he  vehicle.
To
 prevent  accidental  opening  of  the  doors, Â
u
se  the  child  lock.
Take
 care  not  to  open  the  rear  windows  by Â
m
ore  than  one  third.
To
 protect  young  children  from  the  rays  of Â
t
he  sun,  fit  side  blinds  on  the  rear  windows.
The chest part of the seat belt must be
positioned
 on  the  child's  shoulder  without Â
t
ouching  the  neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes  correctly  over  the  child's  thighs.
CITROËN recommends the use of a booster
seat  which  has  a  back,  fitted  with  a  seat  belt Â
g
uide  at  shoulder  level.
The
Â
legislation
Â
on
Â
carrying
Â
a
Â
child
Â
on
Â
the
Â
f
ront
Â
passenger
Â
seat
Â
is
Â
specific
Â
to
Â
each
Â
c
ountry.
Â
Refer
Â
to
Â
the
Â
legislation
Â
in
Â
force
Â
in
Â
t
he
Â
country
Â
in
Â
which
Â
you
Â
are
Â
driving.
Deactivate
Â
the
Â
passenger's
Â
front
Â
airbag
Â
w
hen
Â
a
Â
rear ward
Â
facing
Â
child
Â
seat
Â
is
Â
installed
Â
o
n
Â
the
Â
front
Â
passenger
Â
seat.
Â
Other wise,
Â
the
Â
c
hild
Â
would
Â
risk
Â
being
Â
seriously
Â
injured
Â
or
Â
k
illed
Â
if
Â
the
Â
airbag
Â
were
Â
deployed.
Children at the front
6
Safety