ESP CITROEN C5 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2014Pages: 333, PDF Size: 11.46 MB
Page 286 of 333

284
04 AUDIO
Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d’origine ou CD copiés
par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements
indépendants de la qualité du lecteur d’origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la
lecture commence automatiquement.
CD
ÉCOUTER UN CD
Pour écouter un disque déjàinséré, effectuer des pressionssuccessives sur la touche SOURCEet sélectionner CD.
Appu
yer sur l’une des touches pour sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LI
ST REFRESH pour affi cher la liste des
plages du CD.
Maintenir appu
yÈe une des touchespour une avance ou un retour rapide.
ÉCOUTER LES MESSAGES TA
Appuyer sur la touche TA pour activer ou désactiver la diffusion desannonces.
La fonction TA
(Trafi c Announcement) rend prioritaire l’écoute desmessages d’alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite
la réception correcte d’une station de radio émettant ce type
de message. Dès l’émission d’une info trafi c, le mÈdia en cours (Radio, CD, ...) síinterrompt automatiquement pour diffuser le message TA. LíÈcoute normale du mÈdia reprend dËs la fi n de
líÈmission du message.
Page 287 of 333

285
04
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 estune norme de compression audio permettant d’installer plusieurs
dizaines de fi chiers musicaux sur un mÍme disque.
Pour pouvoir lire un
CDR ou un CDRW gravÈ, sÈlectionner lors
de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet deprÈfÈrence.
Si le disque est
gravÈ dans un autre format, il est possible que la lecture ne síeffectue pas correctement.
Sur un mÍme disque, il est recommandÈ de tou
jours utiliser lemÍme standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualitÈ acoustique optimale.
Dans le cas particulier díun
CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandÈ.
Líautoradio ne lit que les fi chiers avec l’extension «.mp3» avec un
taux d’échantillonna
ge de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type
de fi chier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut Ítre lu.
Il est conseillÈ de rÈdi
ger les noms de fi chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù)afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
CD MP3
INFORMATIONS ET CONSEILS
AUDIO
Les CD vides ne sont pas reconnus et risquent d’endommager lesystème.
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur.
L’autoradio recherche l’ensemble des plages musicales ce qui peut
prendre de quelques secondes à plusieurs dizaines de secondes
avant que la lecture commence.
CD MP3
ÉCOUTER UNE COMPILATION MP3
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fi chiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependantqpjqqpjq
recommandé de se limiter à deux niveaux afi n de réduire le temps ppppp
d’accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pasrespectée. Tous les fi chiers sont affi chÈs sur un mÍme niveau.
Pour Ècouter un disque dÈ
j‡
insÈrÈ, effectuer des pressionssuccessives sur la touche SOURCEet sÈlectionner CD.
Appu
yer sur líune des touches pour sÈlectionner un dossier sur le CD.
Appu
yer sur la touche LIST REFRESH pour affi cher la liste des
rÈpertoires de la compilation MP3.
Maintenir appu
yÈe une des touches pour une avance ou un retour rapide.
Appu
yer sur líune des touches pour sÈlectionner un morceau sur le CD.
Page 295 of 333

293
07
UNITÉS
CONSOMMATIONS CARBURANT :
KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
ARBORESCENCE ÉCRAN
RÉGLAGE AFF
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTES
ANNÉE
MODE 12 H/24 H
LANGUES
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
Page 308 of 333

306
INDEX ALPHABÉTIQUE
C Commande des sièges
chauffants .............................. 62
Commande du rideau
d'occultation du toit vitré
panoramique ......................... 83
Commandes au volant .......... 281
Compte-tours .......................... 26
Compteur ................................ 26
Compteur kilométrique
journalier ............................... 42
Conduite économique ............. 24
Configuration du véhicule ........ 45
Consommation carburant ........ 24
Contrôle du niveau d'huile
moteur ........................... 40, 170
Contrôle dynamique
de stabilité (ESP) ................ 118
Contrôles ....... 165, 167, 172, 173
Crevaison .............................. 174
Cric ........................................ 177
D Date (réglage) ................... 43, 45
Dégivrage .......................... 49, 52
Dégivrage lunette arrière ... 49, 52
Démarrage du véhicule ... 70, 137
Démontage d'une roue .......... 179
Démontage du surtapis ........... 99
Désembuage ..................... 49, 52
Désembuage arrière ......... 49, 52
Détection
de sous-gonflage ................. 115
Détrompeur carburant ............. 85
Déverrouillage ......................... 67
Déverrouillage de l'intérieur ..... 77
Diffusion douce ........................ 47
Dimensions ........................... 217
Disques de freins .................. 173E Eclairage ................................. 96
Eclairage
d'accompagnement ......... 69, 88
Eclairage d'accueil .................. 96
Eclairage d'ambiance .............. 96
Eclairage directionnel ........ 90, 91
Eclairage intérieur ................... 94
Eclairage planche de bord ...... 42
Eco-conduite ........................... 24
Eco-conduite (conseils) ........... 24
Economie d'énergie
(mode) ................................. 198
Ecran couleur
et cartographique ........ 229, 268
Ecran grand froid ................... 203
Ecran
monochrome ....... 282, 292, 294
Ecran monochrome C ............. 43
Ecran multifonction .................. 43
Ecran multifonction (avec
autoradio) .............................. 45
Eléments d'identification ........ 221
eMyWay .......................... 45, 225
Enfants ...................108, 111, 112
Entrée auxiliaire .... 265, 286, 288
Entrée d'air .............................. 49
Entretien courant ..................... 24
Environnement .................. 24, 72
ESP/ASR ............................... 118
Essuie-vitre ....................... 92, 93
Essuie-vitre arrière .................. 92
Etiquettes d'identification ....... 221
F Fermeture des portes ........ 68, 77
Fermeture du coffre ................. 68
Feu de recul .................. 185, 187
Feux antibrouillard
arrière .................... 87, 185, 187
Feux au xénon ...................... 181F Feux de croisement ......... 86, 181
Feux de détresse .................. 114
Feux de plaque
minéralogique ...................... 189
Feux
de position ..... 86, 181, 185, 187
Feux de route .................. 86, 181
Feux de stop ................. 185, 187
Feux diurnes ................... 88, 181
Feux indicateurs
de direction .......................... 114
Filet de retenue de charge
haute ................................... 103
Filtre à air .............................. 172
Filtre à huile ........................... 172
Filtre à particules ........... 171, 172
Filtre habitacle ....................... 172
Fixations ISOFIX ................... 109
Follow me home ...................... 88
Fonction accueil ...................... 62
Fonction autoroute
(clignotants) ......................... 114
Fonction massage ................... 62
Frein de
stationnement ...... 126, 127, 173
Frein de stationnement
électrique ............................. 127
Freins .................................... 173
Fusibles ................................. 191
G Gonflage des pneus ................ 24
GPS ....................................... 234
Guidage ......................... 232, 239
H Heure (réglage) ................. 43, 45
Huile moteur .......................... 170
Page 311 of 333

309
INDEX ALPHABÉTIQUE
S Système d'assistance
au freinage .......................... 117
Système d'assistance
au freinage d'urgence ......... 117
Système de guidage
embarqué ............................ 232
Systèmes ABS et REF .......... 117
Systèmes ASR et ESP .......... 118
T Tableaux des fusibles ............ 191
Tableaux
des masses ......... 207, 210, 216
Tableaux des
motorisations ....... 207, 210, 216
Télécommande ........... 67, 68, 72
Téléphone ..................... 248, 252
Témoins d'alerte ................. 32-34
Témoins d'état ......................... 34
Témoins de marche .... 34, 36, 38
Témoins lumineux ....... 32, 36, 38
Température du liquide
de refroidissement ................. 41
TMC (Infos trafic) .................. 245
Toit ouvrant .............................. 82
Toit vitré panoramique ............. 83
Totalisateur kilométrique ......... 42
Trappe à carburant ............ 84, 85
Trappe à ski ............................. 98
V Ventilation .......................... 47, 48
Vérification
des niveaux ................. 170, 171
Vérifications
courantes .................... 172, 173
Verrouillage centralisé ....... 68, 77
Verrouillage de l'intérieur ......... 77
Vide-poches ............................ 99
Vis antivol .............................. 179V Volant (réglage) ....................... 66
Volant à commandes
centrales fixes ..................... 148
Z Zones à risques
(mise à jour) ........................ 236
Page 317 of 333

I
CONTRÔLE de MARCHE
2
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Contrôle
dynamique
de stabilité
(CDS/ASR)
clignotant. La régulation du CDS/ASR
s'active. Le système optimise la motricité et permet
d'améliorer la stabilité directionnelle du
véhicule, en cas de perte d'adhérence ou
de trajectoire.
fi xe. Le système CDS/ASR est
défaillant. Faites vérifi er par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Sous-
gonfl age
fi xe. La pression est insuffi sante
dans une ou plusieurs roues. Contrôlez la pression des pneumatiques le
plus rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de
préférence à froid.
+
clignotant puis
fi xe, accompagné
du témoin de
Service. Le système de surveillance
de la pression des
pneumatiques est défaillant
ou une des roues ne
comporte pas de capteur
détecté. La détection de sous-gonfl age n’est plus
assurée.
Faites vérifi er le système par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifi é.
Désactivation
des fonctions
automatiques
du frein de
stationnement
électrique
fi xe. Les fonctions "serrage
automatique" (à la coupure
du moteur) et "desserrage
automatique" sont
désactivées ou défaillantes. Activez la fonction (suivant destination)
par le menu de confi guration du véhicule
ou consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é si le serrage / desserrage
automatique n'est plus possible.
Pour plus d'informations sur le frein de
stationnement électrique, reportez-vous à
la rubrique correspondante.
Page 321 of 333

VII
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fore-
komme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
SÉCURITÉ des ENFANTS
5
Page 323 of 333

VIII
!!
SÉCURITÉ
7
DÉTECTION DE SOUS-
GONFLAGE
Système assurant le contrôle auto-
matique de la pression des pneuma-
tiques en roulant.
Le système surveille en perma-
nence la pression des quatre pneu-
matiques, dès que le véhicule est en
mouvement.
Des capteurs de pressions sont pla-
cés dans la valve de chacun des
pneumatiques (en dehors de la roue
de secours).
Le système déclenche une alerte
dès qu'il détecte la baisse de pres-
sion de gonfl age d'un ou de plu-
sieurs pneumatiques.
Le système de détection de sous-
gonfl age est une aide à la conduite
qui ne remplace ni la vigilance ni la
responsabilité du conducteur.
Ce système ne vous dispense
pas de contrôler mensuelle-
ment la pression de gonfl age
des pneumatiques (y compris
celle de la roue de secours) ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gon-
fl age dégrade la tenue de route,
allonge les distances de freinage,
provoque l'usure prématurée
des pneumatiques, notamment
en conditions sévérisées (forte
charge, vitesse élevée, long tra-
jet).
Rouler en situation de
sous-gonfl age augmente la
consommation de carburant.
Les valeurs de pression de
gonfl age prescrites pour votre
véhicule sont reportées sur
l'étiquette de pression des pneu-
matiques (voir rubrique "Eléments
d'identifi cation").
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué
"à froid" (véhicule à l'arrêt depuis
1 h ou après un trajet inférieur à
10 km effectué à vitesse modé-
rée). Dans le cas contraire, ajou-
tez 0,3 bar aux valeurs indiquées
sur l'étiquette.
Page 325 of 333

VIII
SÉCURITÉ
9
SYSTÈMES DE CONTRÔLE
DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité (CDS)
L'antipatinage de roue optimise la
motricité, afi n d'éviter le patinage
des roues, en agissant sur les freins
des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité
agit sur le frein d'une ou plusieurs
roues et sur le moteur pour inscrire
le véhicule dans la trajectoire sou-
haitée par le conducteur, dans la
limite des lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatique-
ment activés à chaque démarrage
du véhicule.
En cas de problème d'adhérence
ou de trajectoire, ces systèmes se
mettent en marche.
Contrôle de traction intelligent
("Snow motion")
Votre véhicule dispose d'un système
d'aide à la motricité sur la neige : le
contrôle de traction intelligent
.
Cette fonction détecte les situa-
tions de faible adhérence pouvant
rendre diffi cile les démarrages et la
progression du véhicule en neige
fraîche profonde ou neige damée.
Dans ces situations, le contrôle de
traction intelligent
régule le pati-
nage des roues avant afi n d'optimi-
ser la motricité et le suivi de trajec-
toire de votre véhicule.
Pour les véhicules équipés de sus-
pensions Hydractive III +, un réglage
manuel de la garde au sol en posi-
tion intermédiaire permet de faciliter
encore davantage la progression
en neige profonde (voir paragraphe
correspondant).
Sur route avec faible adhérence,
l'utilisation de pneumatiques neige
est fortement conseillée. Ceci est signalé par le cli-
gnotement de ce témoin au
combiné.
Page 326 of 333

VIII
!
!
10
SÉCURITÉ
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol
meuble…), il peut s'avérer utile de
neutraliser le CDS et l'ASR pour
faire patiner librement les roues et
retrouver de l'adhérence.
Dès que les conditions d'adhérence
le permettent, réactivez les sys-
tèmes.
)
Appuyez sur ce bouton.
Le voyant du bouton s'allume.
Les systèmes CDS et ASR n'agi-
ront plus sur le fonctionnement du
moteur et sur les freins en cas de
dérive de trajectoire.
Réactivation
Les systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
En-deçà de 50 km/h, vous pouvez
les réactiver manuellement :
)
Appuyez de nouveau
sur ce bouton.
Anomalie de fonctionnement
L'allumage de ce témoin
et du voyant du bouton de
neutralisation, accompa-
gné d'un signal sonore et
d'un message, signalent un
dysfonctionnement du sys-
tème.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é pour vérifi cation
du système.
CDS/ASR
Les systèmes CDS et ASR
offrent un surcroît de sécurité
en conduite normale, mais ils ne
doivent pas inciter le conducteur
à prendre des risques supplémen-
taires ou à rouler à des vitesses
trop élevées.
C'est lorsque les conditions d'ad-
hérence diminuent (pluie, neige,
glace) que les risques de perte
d'adhérence augmentent. Il est
donc indispensable, pour votre sé-
curité, de conserver les systèmes
CDS et ASR activés en toutes
conditions, et particulièrement
lorsque celles-ci sont diffi ciles.
Le fonctionnement de ces sys-
tèmes est assuré sous réserve
du respect des préconisations du
constructeur, concernant tant les
roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage, les
composants électroniques que les
procédures de montage et d'inter-
vention du réseau CITROËN.
Afi n de bénéfi cier de l'effi cacité
des systèmes CDS et ASR en
conditions hivernales, il est im-
pératif d'équiper le véhicule de
quatre pneumatiques neige qui
permettront au véhicule de garder
un comportement neutre.
Après un choc, faites vérifi er
les systèmes par le réseau
CITROËN ou par un atelier
qualifi é.