CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2020Pages: 292, veľkosť PDF: 8.92 MB
Page 131 of 292

129
Hneď ako to bude možné, vozidlo zastavte
mimo premávky a kontaktujte sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný ser vis.
Pri vypnutí zapaľovania sa prevodovka
automaticky nastaví do režimu P .
Jazdný režim
1.ECO.
Stlačením tohto tlačidla aktivujete/
deaktivujete režim „ ECO“ (potvrdené
rozsvietením/zhasnutím kontrolky).
2. S P O R T.
Stlačením tohto tlačidla aktivujete/
deaktivujete režim „ SPORT“ (potvrdené
rozsvietením/zhasnutím kontrolky).
Keď správa zmizne, zvolený režim je
aktivovaný.
Režimy sú nezávislé a
nedajú sa aktivovať
súčasne. Aktivácia jedného režimu
deaktivuje druhý. Režim „
SPORT“ (v závislosti od výbavy)
Pri motore v chode a s aktívnym režimom
SPORT , radí prevodovka vyššie prevodové
stupne s oneskorením a to z dôvodu
poskytnutia dynamickejšieho štýlu jazdy.
Aktivácia režimu SPORT sa neodporúča
v nasledujúcich prípadoch:
-
d
eaktivovaná funkcia ASR /DSC,
-
j
azda s nízkou hladinou paliva,
-
j
azda s nízkou hladinou AdBlue.
Stlačenie tohto tlačidla v režime D aktivuje
program SPORT.
Na združenom prístroji sa zobrazí „ S“.
Funkciu je možné deaktivovať opätovným
stlačením tohto tlačidla.
V prípade ťahania pripojeného prívesu je
stlačenie tohto tlačidla nefunkčné.
Režim „ ECO“
Umožňuje znížiť spotrebu paliva.
S prevodovkou EAT8
sa môže aktivovať režim
„voľnobehu“ pre úsporu paliva. Úplne zložte
nohu z
pedála akcelerátora, aby ste predvídali
spomalenie.
Režim SPORT alebo ECO sa automaticky
deaktivuje pri vypnutí zapaľovania.
Asistent pri rozbehu
vozidla na svahu
Systém, ktorý pri rozjazde na svahu udrží
vaše vozidlo určitý čas (približne 2 sekundy)
nehybné, aby ste stihli premiestniť nohu
z
brzdového pedála na pedál akcelerátora.
Táto funkcia je aktívna len v
prípade splnenia
nasledujúcich podmienok:
-
v
ozidlo je úplne znehybnené pomocou
brzdového pedála,
-
s
ú splnené špecifické svahové podmienky,
-
d
vere vodiča sú zatvorené.
Nevystupujte z vozidla počas fázy dočasného
z astavenia vozidla pomocou funkcie asistenta
rozjazdu na stúpajúcom svahu.
Ak musíte pri zapnutom motore vystúpiť,
zatiahnite parkovaciu brzdu manuálne.
Následne skontrolujte tr valé rozsvietenie
kontrolky parkovacej brzdy na združenom
prístroji.
Funkciu asistencie pri rozbehu vozidla na
svahu nie je možné deaktivovať. Použitie
parkovacej brzdy na znehybnenie vozidla
preruší jej činnosť.
6
Riadenie
Page 132 of 292

130
Porucha činnosti
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
(V závislosti od motora.)
Systém znižuje spotrebu paliva tak, že
odporúča preradenie na vhodnejší prevodový
stupeň.
Prevádzka
V závislosti od jazdnej situácie a výbavy
v ášho vozidla vám môže systém odporučiť
preskočenie jedného alebo niekoľkých
prevodových stupňov.
Odporúčania preradenia prevodového stupňa
sú len voliteľné. V skutočnosti usporiadanie
vozovky, hustota premávky a
bezpečnosť
zostávajú rozhodujúcimi faktormi pri voľbe
optimálneho prevodového stupňa. Vodič je
teda i
naďalej zodpovedný za akceptovanie,
prípadne odmietnutie odporúčaní systému.
Túto funkciu nie je možné deaktivovať. Na vozidle s
automatickou prevodovkou je
systém aktívny len v manuálnom režime.
Táto informácia sa zobrazí na
združenom prístroji vo forme šípky
a odporúčaného prevodového
stupňa.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodových stupňov
na základe jazdných podmienok (svah,
náklad atď.) a úkonov vodiča (výkon,
zrýchlenie, brzdenie atď.).
Systém nikdy nenavrhuje:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu.
Pri rozbehu na svahu sa zastavené vozidlo
po uvoľnení brzdového pedála udrží krátko
v
nehybnom stave.
Vozidlo s
manuálnou prevodovkou
, ak je
zaradený pr vý prevodový stupeň alebo neutrál.
Vozidlo s
automatickou prevodovkou
, ak je
zvolená poloha D alebo M .
Pri rozbehu zo svahu sa zastavené vozidlo
so zaradeným spätným chodom po uvoľnení
brzdového pedála udrží počas krátkej chvíle
v
nehybnom stave.
V prípade poruchy systému sa rozsvietia tieto
ko nt r o l k y.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný
kvalifikovaný ser vis, kde vám systém skontrolujú.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie motor do
pohotovostného stavu – režimu STOP – počas
fáz zastavenia vozidla (čer vená na semafore,
dopravné zápchy a pod.). Motor sa automaticky
znova naštartuje – režim ŠTART –, keď sa
vodič rozhodne opäť pokračovať v
jazde.
Funkcia je určená na zníženie spotreby paliva,
emisií výfukových plynov, ako aj hladiny
hluku pri zastavení vozidla, a to najmä počas
používania v
meste.
Funkcia nemá žiaden vplyv na funkčnosť
vozidla, zvlášť na brzdenie.
Riadenie
Page 133 of 292

131
Jazda na zaplavenej vozovke
Pred jazdou v zaplavenej oblasti dôrazne
odporúčame deaktivovať systém Stop &
Start.
Ďalšie informácie o
odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy , najmä na zaplavenej
vozovke, nájdete v
príslušnej kapitole.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
Funkcia sa predvolene aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
Deaktivácia/opätovná aktivácia funkcie: F
S
tlačte tlačidlo.
Správa na združenom prístroji potvrdí zmenu
stavu.
Pri deaktivácii funkcie sa rozsvieti oranžová
kontrolka; ak bol motor v pohotovostnom
režime, okamžite sa znova naštartuje.
Súvisiace svetelné kontrolky
Funkcia je aktivovaná.
Funkcia je deaktivovaná alebo má
poruchu.
Prevádzka
Otvorenie kapoty motora
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
najskôr deaktivujte funkciu Stop & Start, aby
ste predišli riziku zranenia spôsobeného
automatickým naštartovaním motora.
Hlavné prevádzkové podmienky
- D vere vodiča musia byť zatvorené.
-
B
ezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.
-
B
atéria musí byť dostatočne nabitá.
-
T
eplota motora musí byť v rámci
menovitého prevádzkového rozsahu.
-
V
onkajšia teplota musí byť vyššia ako 0 °C
a
nižšia ako 35 °C.
Prechod motora do
pohotovostného režimu (STOP)
Motor sa automaticky uvedie do
pohotovostného režimu, hneď ako vodič
naznačí zámer zastaviť.
-
V p
rípade manuálnej prevodovky pri
rýchlosti nižšej ako 3
km/h, ak umiestnite
radiacu páku do polohy neutrál a
uvoľníte
spojkový pedál,
-
V p
rípade automatickej prevodovky :
•
O
vládač radenia v polohe D alebo M, pri
rýchlosti nižšej ako 20
km/h pre verzie
BlueHDi 180
S&S, alebo nižšej ako
3
km/h pre verzie PureTech 130/175 S&S,
BlueHDi 130
S&S, keď stlačíte brzdový
pedál.
•
O
vládač radenia v polohe N, pri rýchlosti
0
km/h.
•
O
vládač radenia v polohe P, uvoľnený
brzdový pedál, pri rýchlosti 0
km/h.
Časomer
Časomer sčítava dobu pohotovostného režimu
počas jazdy. Vynuluje sa pri každom zapnutí
zapaľovania.
6
Riadenie
Page 134 of 292

132
Špecifické prípady:
V nasledujúcich prípadoch sa motor neuvedie
do pohotovostného režimu.
-
P
rudký svah (smerom nahor alebo nadol).
-
V
ozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h od
posledného naštartovania motora (pomocou
kľúča alebo tlačidla „ START/STOP“),
-
V
yžaduje sa zachovanie tepelného
komfortu v
interiéri vozidla.
-
A
ktivované odhmlievanie skiel. V týchto prípadoch táto kontrolka
bliká po dobu niekoľkých sekúnd
a
potom zhasne.
Reštartovanie motora (režim
S TA R T )
F V prípade manuálnej prevodovky :
stlačený spojkový pedál na doraz.
F
V p
rípade automatickej prevodovky :
•
O
vládač radenia v polohe D alebo M:
uvoľnený brzdový pedál,
•
O
vládač radenia v polohe N, brzdový
pedál uvoľnený: ovládač presunutý do
polohy D alebo M .
•
O
vládač radenia v polohe P, brzdový
pedál stlačený: ovládač presunutý do
polohy R, N , D alebo M .
•
Z
aradený spätný chod.
Špecifické prípady
Motor sa automaticky znova naštartuje
v nasledujúcich prípadoch.
-
V p
rípade manuálnej prevodovky: ak je
rýchlosť vozidla vyššia ako 4
km/h.
-
V p
rípade automatickej prevodovky:
•
R
adiaca páka je v polohe N a brzdový
pedál je uvoľnený, rýchlosť vozidla je
vyššia ako 1
km/h.
•
F
unkcia adaptívneho regulátora rýchlosti
je deaktivovaná.
V týchto prípadoch táto kontrolka
bliká po dobu niekoľkých sekúnd
a
potom zhasne.
Poruchy činnosti
V prípade poruchy bude niekoľko
sekúnd blikať táto kontrolka,
následne sa rozsvieti tr valo
a zobrazí sa správa.
F
N
echajte si vozidlo skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom
servise.
Vypnutie motora v režime STOP
V prípade tejto poruchy sa rozsvietia všetky
kontrolky na združenom prístroji.
Systém Stop & Start vyžaduje 12
V
batériu so špecifickou technológiou
a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa
musia vykonávať výlučne v
sieti CITROËN
alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
Po opätovnom naštartovaní motora nie
je dostupný režim STOP, pokým vozidlo
nedosiahne rýchlosť 8
km/h.
Počas parkovacích manévrov nie je režim
STOP dostupný po dobu niekoľkých
sekúnd, ktoré nasledujú po vyradení
spätného chodu alebo otočení volantom.
Motor sa automaticky opäť naštartuje, keď
vodič naznačí zámer pokračovať v
jazde.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak
pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
Riadenie
Page 135 of 292

133
úprave tlaku v pneumatikách alebo výmene
ko lesa .
Systém aktivuje výstrahu ihneď ako
zaznamená, že došlo k
poklesu tlaku hustenia
v
jednej alebo viacerých pneumatikách.
Detekcia podhustenia pneumatík nemôže
v žiadnom prípade nahradiť pozornosť vodiča.
Tento systém vás nezbavuje povinnosti
pravidelne kontrolovať tlak nahustenia pneumatík
(vrátane tlaku nahustenia pneumatiky rezer vného
kolesa) a tiež pred každou dlhou cestou.
Jazda s
nedostatočne nahustenými
pneumatikami, a to najmä v
náročných
podmienkach (vysoké zaťaženie, vysoké
rýchlosti, dlhé trasy):
-
z
horšuje priľnavosť k jazdnému povrchu,
-
p
redlžuje brzdnú dráhu vozidla,
-
s
pôsobuje predčasné opotrebovanie
pneumatík,
-
z
vyšuje spotrebu paliva.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre
vaše vozidlo sú uvedené na štítku tlaku
pneumatík.
Viac informácií o identifikačných
pr vkoch nájdete v
príslušnej kapitole. Kontrola tlaku pneumatík
Kontrola tlaku v
pneumatikách sa
musí uskutočniť „za studena“ (vozidlo
zastavené 1 h alebo pomalou rýchlosťou
prešlo vzdialenosť kratšiu ako 10 km).
V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3 baru.
Výstraha podhustenia
pneumatiky
Tento stav je signalizovaný súvislým
rozsvietením tejto výstražnej
kontrolky, zvukovým signálom
a
zobrazením správy.
F
O
kamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému otáčaniu volantom a
náhlemu
brzdeniu.
F
Z
astavte ihneď, ako to umožnia dopravné
podmienky.
Zistený pokles tlaku nemá vždy
za následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s
vizuálnou kontrolou. F
A
k nie je možné vykonať túto kontrolu
ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
F
V p
rípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatík
alebo rezer vné koleso (v závislosti od
výbavy).
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej
úprave tlaku jednej alebo viacerých pneumatík,
ako aj po výmene jedného alebo viacerých
kolies.
F
P
omocou kompresora, ako napr. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách. Pred reinicializáciou systému sa uistite, že
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
vhodný pre dané podmienky používania
vozidla a
zodpovedá hodnotám uvedeným
na štítku s
údajmi o tlaku pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v
čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
6
R
Page 136 of 292

134
V odstavenom vozidle sa reinicializácia
systému vykoná pomocou ponuky
Driving/Vehicle (Riadenie/ Vozidlo) na
dotykovom displeji.
F V tejto ponuke vyberte záložku „ Driving
functions “ (Funkcie riadenia).
F
N
a danej stránke vyberte funkciu „ Under-
inflation initialization “ (Inicializácia
detekcie podhustenia).
F
V
ýberom položky „ Ye s“ (Áno) potvrďte.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým
signálom a
zobrazením správy.
Porucha činnosti
V takomto prípade už nie je kontrola
podhustenia pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v
inom kvalifikovanom ser vise.
CITROËN ConnectedCAM®
(V závislosti od krajiny predaja.)
Táto kamera s bezdrôtovým pripojením
osadená v
hornej časti čelného skla umožňuje:
-
n
a požiadanie vytvárať fotky a videá
a
zdieľať ich,
-
o
dosielať súradnice GPS vozidla do
smartfónu,
-
a
utomaticky zaznamenávať videá počas
nárazu vozidla. Za všetkých okolností musia byť všetky
úkony vodiča v
súvislosti s kamerou
vykonávané v
odstavenom vozidle.
Prevádzka
Aby ste mohli využívať všetky funkcie kamery,
musíte vykonať nasledujúce úkony:
F
s
tiahnite si aplikáciu „CITROËN
ConnectedCAM
®“ na smartfón,
F
s
párujte smartfón s kamerou v súlade
s
pokynmi k
aplikácii.
Spárovanie je potrebné pri pr vom pripojení.
Následne sa uskutoční automaticky.
Predvolený kód spárovania je: ConnectedCAM.
Zapnutie
F Stlačením a podržaním tohto
tlačidla zapnete kameru.
Rozsvieti sa kontrolka tlačidla.
Ak je kamera zapnutá, videozáznam je
automatický a
tr valý.
Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým
signálom.
Riadenie
Page 137 of 292

135
Asistenčné systémy riadenia
a manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za
všetkých okolností pod kontrolou a
byť
schopný kedykoľvek zareagovať. Vodič
musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke
a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a
relatívnu rýchlosť ostatných
vozidiel a
predvídať ich správanie.
Tieto systémy nemôžu prekročiť hranice
fyzikálnych zákonov.
Vypnutie
F Stlačením a podržaním tohto
tlačidla vypnete kameru.
Svetelná kontrolka tlačidla
zhasne.
V prípade manuálneho vypnutia zostane
kamera vypnutá aj po opätovnom naštartovaní
vozidla a
je potrebné ju zapnúť manuálne.
Správa fotografií a videí
F Krátkym stlačením tohto tlačidla vytvoríte snímku.
Zvukový signál potvrdí potvrdenie požiadavky.
F
D
lhým stlačením tohto tlačidla
vytvoríte video.
Port mikro USB zároveň umožňuje uložiť
údaje z
kamery na iné nosiče, ako napríklad
počítače, tablety atď.
Vďaka aplikácii „CITROËN ConnectedCAM
®“
môžete následne automaticky a
okamžite
zdieľať vaše fotografie a
videá na sociálnych
sieťach alebo prostredníctvom e-mailu.
Zvukový signál potvrdí potvrdenie požiadavky.
Vynulovanie systému
Z bezpečnostných dôvodov nesmie
vodič používať aplikáciu CITROËN
ConnectedCAM
®, prístupnú cez smartfón,
za jazdy. Akýkoľvek úkon, ktorý vyžaduje
zvýšenú pozornosť vodiča, je nutné
vykonávať v
zastavenom vozidle.
Porucha činnosti
Ak dôjde k poruche systému, bliká
v ýstražná kontrolka tlačidla.
Súčasné stlačenie a
podržanie týchto dvoch
tlačidiel umožní vynulovanie systému.
Tento úkon vymaže všetky zaznamenané
údaje na kamere a reinicializuje predvolený kód
spárovania kamery.
Nechajte si systém skontrolovať v
sieti
CITROËN alebo v inom kvalifikovanom ser vise.
Asistenčné systémy
riadenia a manévrovania –
všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia
Je nevyhnutné držať volant oboma
rukami, neustále používať vnútorné
a
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy
položené v
blízkosti pedálov a každé dve
hodiny si urobiť prestávku.
6
Riadenie
Page 138 of 292

136
Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných
zrkadiel.
Radar
Funkcia radaru, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť negatívne ovplyvnená
usadenými nečistotami (blato, námraza
a pod.), za určitých nepriaznivých
poveternostných podmienok (hustý dážď,
sneženie) a pri poškodení nárazníka.
V prípade potreby prelakovania predného
nárazníka sa obráťte na sieť CITROËN
alebo iný kvalifikovaný ser vis. Niektoré
typy laku by mohli narušiť správnu činnosť
radaru. Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a
s ňou súvisiace funkcie
nemusia fungovať správne, ak je oblasť
čelného skla pred kamerou znečistená,
zahmlená, pokrytá námrazou, snehom,
poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Na verziách vybavených iba kamerou
táto správa signalizuje, že sa pred
kamerou nachádza prekážka: „ Kamera
asistenčných systémov riadenia:
Viditeľnosť obmedzená, pozrite si
príručku “.
Vo vlhkom a
studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné
pouličné osvetlenie, hustý dážď, hustá
hmla, sneženie), oslnenie (svetlomety
protiidúceho vozidla, zapadajúce/
vychádzajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, vychádzanie z
tunela, striedanie
svetla a
tieňa) môžu taktiež nepriaznivo
ovplyvniť schopnosť detekcie. Iné kamer y
Zábery z
kamery alebo kamier
zobrazované na dotykovom displeji alebo
na združenom prístroji môžu byť skreslené
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v
tieni v prípade slnečného
žiarenia alebo nedostatočné svetelné
podmienky môžu stmaviť obraz alebo
znížiť jeho kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než
sú v
skutočnosti.
R
Page 139 of 292

137
Servisná údržba
Pravidelne čistite nárazníky a vonkajšie
spätné zrkadlá, ako aj zorné pole kamier.
Pri vysokotlakovom umývaní vozidla
nasmerujte prúd vody zo vzdialenosti
minimálne 30
cm od radaru, snímačov
a
kamier.
Koberce
Použitie kobercov, ktoré nie sú
schválené spoločnosťou CITROËN,
môže nepriaznivo ovplyvňovať činnosť
obmedzovača alebo regulátora rýchlosti.
Aby ste predišli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
F
d
bajte na správne upevnenie koberca,
F
n
ikdy neukladajte viacero kobercov na
seba.Rozpoznanie dopravných
značiek
Pozrite si všeobecné odporúčania týkajúce
sa použitia asistenčných systémov riadenia
a
man
évrovania .
Tento systém zobrazuje maximálnu povolenú
rýchlosť na združenom prístroji, a to v
súlade
s
rýchlostnými limitmi v krajine, v ktorej jazdíte,
pričom využíva:
-
D
opravné značky s rýchlostným
obmedzením zaznamenané kamerou.
-
I
nformácie o rýchlostných obmedzeniach
z
kartografických údajov navigačného
systému.
Ak si želáte, aby vám navigačný systém
poskytoval spoľahlivé informácie
o
rýchlostných obmedzeniach, je potrebné
pravidelne aktualizovať kartografické údaje.
- Značky zaznamenané kamerou, ktoré označujú zónu so zvýšeným pohybom:
Snímače
Jednotky rýchlosti
Uistite sa, že jednotky rýchlosti zobrazené
na združenom prístroji (km/h alebo mph)
zodpovedajú jednotkám používaným
v
krajine, v ktorej práve jazdíte.
V opačnom prípade odstavte vozidlo
a
nastavte zobrazenie jednotiek v
súlade
s
platnými miestnymi predpismi.
V prípade pochybností sa obráťte na sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný ser vis.
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená
rušivými zvukmi, ako sú zvuky hlučných
vozidiel a
strojov (napr. kamióny,
pneumatické zbíjačky), nahromadeným
snehom alebo napadaným lístím na ceste
a
v prípade poškodených nárazníkov
a
zrkadiel.
Náraz spredu alebo zozadu do vozidla
môže narušiť nastavenie snímačov,
čo systém nie vždy rozpozná: merania
vzdialenosti môžu byť skreslené.
Snímače nerozpoznajú prekážky, ktoré sú
príliš nízko (chodníky, výstupky) alebo sú
príliš úzke (stromy, stĺpiky, drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú
v
mŕ tvych uhloch snímačov, sa nemusia
rozpoznať alebo sa už nemusia viac
rozpoznať počas manévru.
Niektoré materiály (textílie) absorbujú
zvukové vlny: chodci nemusia byť
zaznamenaní.
6
R
Page 140 of 292

138
- Určité doplnkové značky zaznamenané kamerou:Zaznamenaná dopravná značka
Navrhnutá rýchlosť (vypočítaná)
Vjazd do zóny so zvýšeným pohybom
Príklad: Bez systému CITROËN Connect Nav
20 km/h alebo 10 mph (v závislosti od jednotiek nastavených pre združený prístroj)
So systémom CITROËN Connect Nav
Zobrazenie platnej rýchlosti v krajine, v ktorej jazdíte.
Zaznamenaná doplnková značka Zobrazenie r ýchlosti, ktorá je spojená s
doplnkovou značkou
Obmedzenie rýchlosti počas dažďa
Príklady: Ak je ovládacia páčka stieračov v
polohe „prerušované stieranie“ alebo „automatické stieranie“
(aby sa aktivoval dažďový snímač):
110
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti pri ťahaní Ak je k
vozidlu pripevnené schválené ťažné zariadenie:
90
km/h (napríklad)
Obmedzenie r ýchlosti platné na určitom
úseku
Príklad: 70
km/h (napríklad)
R