alarm CITROEN DS3 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2013Pages: 393, PDF Size: 12.74 MB
Page 218 of 393

Bezpiecznik NrNatężenieFunkcje
F820 AEkran wielofunkcyjny, radioodtwarzacz, radionawigacja, kalkulator alarmu, syrena alarmu.
F
930 AGniazdo 12 V, zasilanie wspornika nawigacji przenośnej.
F1
015 APrzełączniki przy kierownicy.
F1
115 ABlokada kierownicy, złącze diagnostyczne, kalkulator automatycznej skrzyni biegów.
F12 15
ACzujnik deszczu i natężenia światła, moduł sterujący przyczepy.
F1
35 AGłówny zestyk stopu, moduł sterujący silnika.
F1415 AKalkulator pomocy przy parkowaniu, kalkulator poduszek powietrznych, zestaw wskaźników, klimatyzacja automatyczna, USB Box, wzmacniacz Hi-Fi.
F1
530 AZamek centralny.
F16
-Niewykorzystany.
F1740 AOdmrażanie tylnej szyby i zewnętrznych lusterek wstecznych.
S
H-Zwora PARC.
Page 230 of 393

Wspomaganie parkowania tyłem zostanie wyłączone automatycznie w przypadku zastosowania oryginalnychhaków CITROËNA.
Chłodzenie
Holowanie przyczepy na wzniesieniach powoduje wzrost temperatury płynu chłodzącego.Wentylator napędzany jest elektrycznie,jego zdolność chłodzenia nie zależy więc odobrotów silnika. )W celu zmniejszenia obrotów silnika należy zredukować prędkość pojazdu. Maksymalny dopuszczalny ciężar przyczepy przy dłuższej jeździe na wzniesieniach zależyod ich nachylenia i temperatury otoczenia.
W każdym wypadku należy zwracać szczególną uwagę na temperaturę płynu chłodzącego.
Hamulce
Podczas holowania przyczepy wydłuża się
droga hamowania.
Aby ograniczyć grzanie się hamulców, szczególnie przy zjazdach w terenie górskim,
zaleca się hamowanie silnikiem.
Opony
)
Sprawdzać ciśnienie w oponach
holującego pojazdu i przyczepy,
przestrzegając przy tym zalecanych
w
artości.
Oświetlenie
)
Sprawdzić światła i kierunkowskazy w
przyczepie.
)
W razie zapalenia się sygnalizatora alarmowego
lub kontrolki STOP
, należy Pzatrzymać pojazd i możliwie jak
najszybciej wyłączyć silnik.
Hak holowniczy RACING
Państwa pojazd nie może byćwyposażony w hak holowniczy. Nie pozwalają na to rozmiary sportowegodyfuzora.
Page 248 of 393

013
Audio i telematyka
W tym rozdziale znajdą Państwo informacje o połączeniu alarmowym
lub z pomocą drogową, jak również odkryją Państwo wszystkie funkcje
urządzeń radionawigacji, jak np. radioodtwarzacza z funkcją MP3,
czytnika USB, zestawu głośnomówiącego Bluetooth, systemu MyWay
z kolorowym ekranem 16/9, gniazd pomocniczych, systemu audio Hi-Fi.
Page 251 of 393

249
POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
Page 252 of 393

POŁĄCZENIE ALARMOWE LUB Z ASSISTANCE DROGOWYM
CITROËN POŁĄCZENIE ALARMOWE
Z LOKALIZACJĄ
W sytuacji awaryjnej nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk. Migająca zielona dioda i komunikat głosowy potwierdzają rozpoczęcie połączenia z platformą CITROËN Urgence * .pjąp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia. Zielona dioda gaśnie.
Naciśnięcie
(w dowolnej chwili) na ponad 8 sekund tego przycisku anuluje
połączenie.
CITROËN POŁĄCZENIE Z ASSISTANCE
DROGOWYM Z LOKALIZACJĄ
Po włączeniu zapłonu zapala się na
3 sekundy zielona kontrolka sygnalizując
prawidłowe działanie systemu.
Pomara
ńczowa kontrolka miga: system nie działa prawidłowo.
Pomarańczowa kontrolka zapalona na
stałe: należy wymienić baterię awaryjną.
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci CITROËN. pyp
Ponowne szybkie naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
połączenia.
Anulowanie połączenia potwierdzone jest komunikatem głosowym.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy ten przycisk, aby poprosić
o pomoc
drogową w razie unieruchomienia pojazdu.
Komunikat głosowy potwierdza wykonanie połączenia *
.
DZIAŁANIE SYSTEMU
Zielona dioda pozostaje zapalona (nie miga), jeżeli połączenie zostało ustanowione. Gaśnie po zakończeniu połączenia.
Połączenie obsługiwane jest przez platformę CITROËN Urgence,
która otrzymuje informacje o lokalizacji pojazdu i może zaalarmować
odpowiednie służby ratownicze. W krajach, w których platforma nieświadczy usług lub jeżeli usługa lokalizacji jest niedostępna, połączenie
przekazywane jest bezpośrednio na numer alarmowy (11 2) bez lokalizacji.
W razie zderzenia wykrytego przez kalkulator poduszki powietrznej, niezależnie od tego, czy poduszka została uruchomiona, połączenie alarmowe wykonywane jest automatycznie.
*
Usługi te zależą od warunków i dostępności.
Skontaktować się z ASO sieci CITROËN. W przypadku samochodu zakupionego poza siecią CITROËN prosimy
o sprawdzenie kon
fi guracji tych usług i ich ewentualną modyfi kację w
sieci serwisowej. W krajach wielojęzycznych konfi guracja jest możliwa wjednym z wybranych języków państwowych.
Ze względ
ów technicznych, szczególnie w celu zapewnienia klientowi
lepszej jakości usług telematycznych, producent zastrzega sobie prawo
do aktualizacji w dowolnej chwili pokładowego systemu telematycznego pojazdu.
Jeśli korzystają Państwo z usługi CITROËN eTouch, dysponują Państwo również usługami dodatkowymi w Państwa strefi e osobistej MyCITROEN poprzez stronęinternetową CITROËNA Państwa kraju, dostępną na www.citroen.com. gyjy ppy
Page 254 of 393

01
Przy wyłączonym silniku:
- Krótkie naciśnięcie: włączenie /
wyłączenie.
- Długie naciśnięcie: przerwanieodtwarzania CD, wyciszenie radia.ggęp
Przy pracującym silniku: - Krótkie naciśnięcie: przerwanie odtwarzania CD, wyciszenie radia.ęp
- Długie naciśnięcie: reinicjalizacja systemu.
Dostęp doMenu "Radio".
Wyświetlenie listy stacji.
Dostęp do
Menu "Muzyka".
Wyświetlenie utworów. Długie wciśnięcie: dostęp do regulacji
audio: balans przód/tył, balans lewa/prawa
strona, niskie / wysokie tony, korekcja
dźwięku, loudness, automatyczna korekta
natężenia dźwięku, inicjalizacja ustawień.
Pokrętło wyboru pozycjina ekranie oraz zależnieod kontekstu menu.
Krótkie naciśnięcie:
menu kontekstowe lubzatwierdzenie.
Długie naciśnięcie: menu
kontekstowe specyfi czne
dla wyświetlonej listy.
Dostęp do
"
SETUP".
Dłu
gie
naciśnięcie:
pokr
ycieGPS i tryb demonstracyjny.Dostęp do Menu"Telefon". Wyświetlenie
dziennika połączeń.
Wysunięcie płyty CD.
Wybór poprzedniej
/kolejnej stacji radiowej.
Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3.
Wybór poprzedniej/kolejnej linii
w liście.
W
ybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej z listy.
Wybór poprzedniego/następnego folderu MP3.
Wybór poprzedniej/kolejnej strony listy.
E
SC: porzucenie bieżącej operacji.
Dostęp doMenu "Traffi c".
Wyświetlenie
bieżącej informacji
drogowej.
Czytnik kart SD (wyłącznie do nawigacji).
Dostęp do Menu
"Nawigacja".
Wyświetlenieostatnich
punktów
docelowych. Dostęp do menu "M
ODE".
Wybór kolejnego wyświetlania: Radio, Mapa, NAV (jeżeli trwa nawigacja), Telefon(jeżeli trwa połączenie telefoniczne), Komputer
pokładowy.
Długie naciśnięcie: wyświetlenie ciemnego ekranu
(DARK). Przyciski od
1 do 6:
W
ybór zapisanej stacji
radiowej.
Długie naci
śnięcie:zapamiętanie bieżącej stacji
radiowej.
Regulacja natężenia
dźwięku (każde źródło
ma odrębne ustawienia,
także komunikat i alarm
y
nawigacji).
Page 257 of 393

255
03FUNKCJE GŁÓWNE
Naciśnięcie pokrętła OK pozwalaotworzyć menu skrótów w zależności od
wyświetlenia na ekranie.
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS): NAWIGACJA (JEŻELI TRWA PROWADZENIE):(TRIP COMPUTER: KOMPUTER POKŁADOWY:
Abort guidance
Zatrzymanie prowadzenia
Re
peat advice
Powtórzenie komunikatu
Block road
Ob
jazd trasy
Route info
Informacje drogowe
Show destinationPokaż punkt docelowy
Tri
p infoInformacje o trasie
Route typeKryteria prowadzenia
Av
oidKryteria unikania
SatellitesLiczba satelitów
Z
oom/ScrollPowiększenie i przesuwanie mapy
Voice advice Komunikaty głosowe
Route o
ptions Opcje prowadzenia
Alert log Dziennik alarmów
Status of functions
Stan funkc
ji
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEPHONE:TELEFON:
End call
Zakończ połączenie
Hold call
Zawieś połączenie
Dial
Wybierz numer
DTMF-Tones
Tonowo DTMF
Private mode
Tryb słuchawkowy
Micro off
Wyłączenie mikrofonu
1
1
1
1
1
1
Page 266 of 393

04
5
6
3 2 1
4
USTAWIENIA NAWIGACJI
Wybrać "Set parameters for risk
areas" (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść do funkcji"Display on map" (Wyświetl na mapie),"Visual alert" (Alarm wzrokowy) oraz"Sound alert" (Alarm dźwiękowy).
Wybrać funkcję "P
OI categories on Map" (Punkty POI na mapie), abywybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV lub
wybrać
funkcję "Navigation Menu"(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcję "Settings"
(Ustawienia) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję "Navi volume" (Głośność komunikatów głosowych)
i przekręcić pokrętłem, aby ustawićgłośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.
AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI
Szczegółowa procedura aktualizacji punktów POI dostępna jest nastronie citroen.navigation.com.
Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Aby włączy
ć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana na ekranie, nacisnąć pokrętło, anastępnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".
Voice advice
Page 279 of 393

277
Unikaj promów
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
Settings
Ustawienia
Navi volume
Głośność komunikatów głosowych
POI categories on Map
Punkty POI na mapie
Set
parameters for risk areasOkreśl parametry stref niebezpiecznych
Display on map
W
yświetlenie na mapie
Vi
sual alert
Alarm wzrokowy
Sound alert
Alarm dźwiękowy
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Wybierz numer
Dial from address book
Połącz z numerem z książki adresowej
Phone Menu
Menu "Telefon"
Search
phone Wyszukaj telefon
Call lists
Lista połączeń
Connect
phone Podłącz telefon
Select rin
g tone
Wybierz dźwięk dzwonka
Phone
/ Ring tone volume Ustaw głośność dzwonka
Phones connected
Podłączone telefony
Enter mailbox number
Wprowadź numer poczt
y głosowej
Settin
gsUstawienia Disconnect
phone Rozłącz telefon
Rename
phone Zmień nazwę telefonu
Delete pairin
gUsuń telefon
Delete all pairin
gs Usuń wszystkie telefony
Show details Pokaż szczegóły
SETUP Menu
Setup
S
ystem language *Języki *
English
Angielski
Es
pañol
Hiszpański Deutsch
Niemiecki
Italiano
Włoski Fran
çais
Francuski
Nederlands
H olenderski
Polsk
iPolski
Portu
guese Portugalski
Date & Time *
Data i czas *
Set date & time Regulacja daty i godziny
Date format
Format daty
Time format
Format godziny
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Avoid motorwaysUnikaj autostrad Route d
ynamics
Uwzględnianie ruchu drogowego
Traffi c inde
pendent
Bez objazdów
Semi-d
ynamic Z potwierdzeniem
Avoidance criteria Kryteria unikania
Av
oid toll roadsUnikaj autostrad płatnych O
ptimized route
Trasa zoptymalizowana
3
3
4
4
4
4
4
*
Dostępne w zależności od modelu.
Page 280 of 393

**
Parametry zależą od modelu samochodu.
Dark blue
Dark blue
Map colour
K
olor mapy
Ni
ght mode for map
Tryb nocny dla mapy
Units
Jednostki
Da
y mode for map
Tryb dzienny dla mapy
Vehicle **
Parametry pojazdu
**
Vehicle information
Informacje o pojeździe
Alert log
Dziennik alarmów
Status of functions Stan funkcjiTe m
perature Temperatura
Celsius sto
pnie Celsjusza
Fahrenheit sto
pnieFahrenheita
Metric / Imperial
Odległość
Kilometres (Consumption: l/100)
km
(zużycie: l/100)
Kilometres (Consumption: km/l)
km (zużycie: km/l)
Miles (Consumption: MPG)
mile (zużycie: MPG)
System
Parametry systemu
Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzień/noc dla mapy Factory reset
Prz
ywróć ustawienia fabryczne
Software version
W ersja oprogramowania
Automatic scrolling
Przewijany tekst
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colour
Kolory
Pop titaniumPop titanium
T
offee
Toffee
Blue steelBlue steel
TechnogreyTechnogrey
3
4
4
4
4
DisplayWyświetlacz
Bri
ghtness
Jasność
2
3