CITROEN DS3 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2014Pages: 356, PDF Size: 10.86 MB
Page 131 of 356

Page 132 of 356

Generalitati privind scaunele pentru copii
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde
Page 133 of 356

131Siguranţă copii
Scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate
este instalat un scaun pentru copii amplasat "cu spatele in directia
de mers", deplasati scaunul din fata al vehiculului
catre inainte si aduceti spatarul la ver ticala, astfel incat scaunul pentru copii amplasat "cu spatele in directia
de mers" sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate
este instalat un scaun pentru copii amplasat "cu fata in directia de mers",
deplasati scaunul din fata al vehiculului catre inainte si
aduceti spatarul la verticala, astfel incat
gambele copilului instalat in scaunul pentru copii dispus "cu fata in directia
de mers" sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu punct desprijin nu trebuie instalat niciodata pe scaunul central al pasagerrului din spate.
Asigurati-va ca centura de siguranta este bine intinsa. Pentru scaunele pentru copii cu punct de sprijin, asigurati-va ca piesa de sprijin este in contact stabil cu podeaua.
Page 134 of 356

Scaun pentru copii in fata *
"Cu spatele la directia de mers"
"Cu fata in directia de mers"
Scaun de pasager reglat în poziţia cea mai înaltă şi în poziţie longitudinală intermediara.
*
Consultati legislatia in vigoare in tara
dumneavoastra, inainte de a instala scaunul
pentru copii pe acest loc din vehicul.
Cand scaunul pentru copii este instalat
"cu spatele la direcţia de mers" pe loculpasagerului din fata,reglati scaunul vehiculului
in pozitie longitudinala intermediara, in pozitia cea mai inalta si cu spatarul la ver ticala.
Este imperativ ca airbagul pasagerului sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul riscă să fiegrav rănit, sau chiar omorât la deplierea airbagului.
Cand scaunul pentru copii este montat "cufaţa in direcţia de mers" pe locul pasageruluidin fata, reglaţi scaunul vehiculului
Page 135 of 356

133Siguranţă copii
Airbag de pasager OFF
Pentru siguranta copilului dumneavoastra, este obligatoriu sa dezactivati airbagulpasagerului din fata atunci cand montati un scaun pentru copii "cu spatele in directia de mers" pe scaunul pasagerului din fata.
In caz contrar, copilul poate suferi rani grave sau fatale, cauzate de declansarea airbagului.
Page 136 of 356

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Eticheta "AIRBAG" pe parasolarul pasagerului
Page 137 of 356

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten
Page 138 of 356

Scaune pentru copii recomandate de
CITROËN
CITROËN vă propune o gamă completă de scaune înregistrate pentru copii, fixate cu ajutorul uneicenturi de siguranţă în trei puncte.
Grupa 0+: de la naştere până la 13 kgGrupele 1, 2 si 3: de la 9 la 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"Se instalează cu spatele la
direcţia de mers.
L2"KIDDY Comfort Pro"
Utilizarea scutului de
protectie este obligatorie
pentru transportul copiilor
mici
(de la 9 la 18 kg).
Grupele 2 si 3: de la 15 la 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"
Începând de la aproximativ 6 ani (incepand de la 22 kg), este folosit numaiînălţătorul.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Poate fi fixat pe elementele de ancorare ISOFIX de pe vehicul.Copilul este reţinut de centura de siguranţă.
Page 139 of 356

137
Siguranţă copii
Istalarea scaunelor pentru copii fi xate cu centura de siguranta
În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel vă indică opţiunile pentru instalarea scaunelor pentru copii cu fixare prin centura de siguranţăppg
şi omologate universal (a)
în funcţie de greutatea copilului şi de locul în vehicul:
Greutatea copilului si varstaorientativa
LocSub 13 kg(grupa 0 (b)şi 0+)
Până la ≈ 1 an
De la 9 la 18 kg(grupa 1)
De la 1 la ≈ 3 ani
De la 15 la 25 kg(grupa 2)
De la 3 la ≈ 6 ani
De la 22 la 36 kg(grupa 3)
De la 6 la ≈ 10 ani
Scaun de pasager fata (c)cu reglare in inaltimeU(R)U(R)U(R)U(R)
Scaun de pasager fata (c)fara reglare in inaltimeUUUU
Locuri laterale spate (d)UUUU
Loc central spate (d)UUUU
(a)Scaun universal pentru copii: scaun pentru copii, care poate fi instalat in toate vehiculele, fixat cu centura de siguranta.(b)Grupa 0: de la naştere pana la 10 kg. Cosurile pentru copii si landourile auto nu pot fi instalatepe locul pasagerului din fata. (c)
Consultaţi legislaţia
Page 140 of 356

Recomandari privind scaunele pentru copii
Instalarea incorectă a scaunului pentru copii în vehicul compromite siguranţa copilului