ESP CITROEN DS3 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2014Pages: 356, PDF Size: 11.28 MB
Page 13 of 356
11Wprowadzenie
Stanowisko kierowcy
1.
Przełącznik regulatora prędkości /
ogranicznika prędkości. 2.Regulacja wysokości reflektorów.3.Dźwignia regulacji kierownicy.4.
Przełączniki oświetlenia i
kierunkowskazów.
5. Zestaw wskaźników.
6.Poduszka powietrzna kierowcy.
Sygnał dźwiękowy.7.
Dźwignia zmiany biegów. 8.Gniazdo zasilania osprzętu 12 V.
Gniazda USB/Jack. 9. Przełącznik ogrzewania foteli.10.Otwieranie pokrywy silnika.11.
Regulacja zewnętrznych lusterek
wstecznych.
Przełączniki podnośników szyb. 12 .
Skrzynka bezpieczników.13.Przycisk Stop & Start.
Przycisk dynamicznej kontroli stabilności(ESP/ASR).14.Dysza odmrażania szyb drzwi przednich.15.Głośnik (tweeter).16.
Dysza odmrażania przedniej szyby.
Page 20 of 356
Kontrola jazdy
Po włączeniu zapłonu, wskazówki wskaźników całkowicie się wychylają i wracają do pozycji 0. A.
Po włączeniu zapłonu, segmentywskazujące poziom pozostałego paliwapowinny się zapalić.B.Przy pracującym silniku, kontrolka
wskaźnika powiązana z minimalnym poziomem paliwa, powinna zgasnąć. C.Po włączeniu zapłonu, wskaźnik poziomu
oleju silnikowego przez kilka sekundpowinien wyświetlać "OIL OK".Jeżeli poziomy są zbyt niskie, należy uzupełnić
odpowiedni poziom.
Zestawy wskaźników
28, 30
1.Przy włączonym zapłonie, zapalają się
pomarańczowe i czer wone kontrolki
alarmowe.2.
Przy pracującym silniku, te same kontrolipowinny zgasnąć.
Jeżeli kontrolki pozostaną zapalone, należy
prze
jść do odpowiedniej strony instrukcji obsługi.
Kontrolki
32, 37 Zapalenie się kontrolki s
ygnalizuje stan
odpowiedniej funkcji. A.Wyłączenie systemu ESP/ASR.
Panel przycisków
150
B.Wyłączenie systemu Stop & Start.
17
5
Page 40 of 356
Układ hamulcowy
na stałe, w powiązaniuz kontrolką STOP. Poziom płynu w układzie
hamulcowym jest niewystarczający. Zatrzymanie jest konieczne, w optymalnych warunkachbezpieczeństwa.
Uzupełnić poziom płynem zalecanym przez CITROËNA.
Jeżeli problem nadal występuje, sprawdzić układ w ASO sieci CITROËN lub w warsztacie yęj
specjalistycznym.
+
na stałe, w powiązaniu
z kontrolkami STOP i
ABS. Usterka elektroniczne
go rozdzielaczasiły hamowania (REF). Zatrzymanie jest konieczne, w optymalnych warunkachbezpieczeństwa.
Sprawdzić w ASO sieci CITROËN lub w warsztaciespecjalistycznym.
Kontrolkajest zapalonaPrzyczynaDziałanie / Uwagi
System zapobiegający
zablokowaniu kół(ABS)
na stałe. Usterka systemu zapobiegającego zablokowaniu k
Page 64 of 356
Języki
To menu pozwala wybrać język wyświetlanych
informacji: Deutsch, English, Espanol,
Fran
Page 76 of 356
Możliwe jest, zgodnie z preferencjami,
ustawianie ręczne jednej lub wielu funkcji,
zachowując pozostałe w trybie automatycznym.
Symbol „AUTO” gaśnie.
Wciśnięcie przycisku „AUTO”umożliwia powrót do działania automatycznego.
Sterowanie ręczne
w
ybranymi funkcjami
4. Włączenie/Wyłączenie klimatyzacji
Aby maksymalnie ochłodzić albonagrzać kabinę, możliwe jest przekroczenie wartości minimalnej14 albo maksymalnej 28. )Naciskać niebieski przycisk 2domomentu wyświetlenia „LO”albo czer wony 2 do momentuwyświetlenia „HI”. Po wciśnięciu te
go przycisku,
klimatyzacja zostaje wyłączona.
Wyłączenie może wywołać niemiłe
zjawiska (wilgoć, zaparowanie).
Ponowne wciśnięcie umożliwia powrót do
automatycznego działania klimatyzacji. Zapala
się symbol „A/C”.
5. Otwarty obieg powietrza/Zamknięty obieg powietrza
Naciśnięcie tego przyciskuumożliwia włączenie zamkniętego
obiegu powietrza w kabinie. Zapalasię symbol zamkniętego obiegu powietrza 5.
Zamknięty obieg powietrza, pozwala na
odizolowanie kabiny od zewnętrznych
zapachów i dymów.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku lub przycisku „AUTO”
zapewnia powrót do
automatycznego sterowania otwartym
obiegiem powietrza. Symbol zamkniętego
obiegu powietrza 5gaśnie.
Należy unikać przedłużonego działania zamkniętego obiegu powietrza wewnątrz kabiny (możliwośćzaparowania szyb i obniżenia jakościpowietrza w kabinie).
Włączenie trybu ręcznego możespowodować obniżenie komfortu(temperatura, wilgotność, zapach, zaparowanie).
Page 136 of 356
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Etykieta "AIRBAG" na osłonie przeciwsłonecznej pasażera
Page 151 of 356
149Bezpieczeństwo
Pomoc przy hamowaniu
awaryjnym
System ten umożliwia w nagłych przypadkach szybsze osiągnięcie optymalnego ciśnienia w
układzie hamulcowym i tym samym skróceniedrogi hamowania.
Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciśnięciu pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału i
zwiększa skuteczność hamowania.
W razie hamowania awaryjnego należy bardzo mocno wcisnąć i przytrzymaćpedał.
Systemy kontroli trakcji
System zapobiegający
pośliz
gowi kół (ASR) oraz
d
ynamiczna kontrola
stabilności
(ESP)
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia zwrotność w celu uniknięcia poślizgu k
Page 152 of 356
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu,
który wjechał w błoto, unieruchomionego w śniegu, na sypkim gruncie), korzystne możesię okazać wyłączenie systemów ASR i ESP,
aby pozwolić na ślizganie się k
Page 155 of 356
153Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem podróży kierowcapowinien upewnić się, czy pasażerowie prawidłowo używają pasów bezpieczeństwa
oraz czy są dobrze zapięte. Niezależnie od miejsca zajmowanego wsamochodzie, należy bezwzględnie zapinać pasy bezpieczeństwa, nawet w przypadku krótkich przejazdów.
Nie należy obracać klamry, ponieważ możeto spowodować nieprawidłowe działaniepasa.
Pasy bezpieczeństwa wyposażone sąw zwijacz umożliwiający automatycznedostosowanie długości pasa do budowy ciała. Chowanie pasa odbywa sięautomatycznie, gdy nie jest już używany.
Przed i po użyciu pasa należy sprawdzić,czy jest prawidłowo zwinięty.
Dolna część pasa musi być położona jak najniżej na biodrach.
Górna część pasa musi przebiegać wzagłębieniu ramienia. Zwijacze wyposażone są w mechanizm automatycznej blokady w momencie kolizji,nagłego hamowania lub dachowania. Można odblokować mechanizm pociągając szybko
za pas i puszczając go, aby się lekko zwinął.
Aby pas bezpieczeństwa spełniał swojezadanie:
- powinien być napięty jak najbliżej ciała,
- należy go wyciągać przed siebierównomiernym ruchem, sprawdzając, czy nie jest skręcony,
- powinien być wykorzystywany tylkoprzez jedną osobę dorosłą,
- nie może być przedziurawiony lubposzarpany,
- nie może być przerabiany, może to pogorszyć jego właściwości.
Ze względu na obowiązujące przepisy bezpieczeństwa, w celu wykonania dowolnejoperacji związanej z pojazdem, należyzwracać się do specjalistycznego warsztatu, posiadającego kwalifikacje i właściwe wyposażenie, co jest w stanie zapewnićASO sieci CITROËN. Okresowo, a w szczególności w raziezauważenia jakiegokolwiek uszkodzenia, należy sprawdzać pas bezpieczeństwaw ASO sieci CITROËN lub w warsztaciespecjalistycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić zapomocą wody z dodatkiem mydła lub środka do czyszczenia materiału, dostępnego w sieci CITRO
Page 182 of 356
Regulator prędkości
System automatycznie utrzymuje prędkość
samochodu zaprogramowaną przez kierowcę,
bez konieczności naciskania pedału
przyspieszenia.
Włączenie
regulatora prędkości odbywa się ręcznie: wymagana jest prędkość samochodu
powyżej 40 km/h oraz wybranie:
- czwartego biegu w przypadku manualnejskrzyni biegów,
- drugiego biegu w przypadku manualnej
sterowane
j lub automatycznej skrzyni
biegów przy prowadzeniu sekwencyjnym,
- położenia A
w przypadku manualnejsterowanej skrzyni biegów lub położenia Dw przypadku automatycznej skrzyni
biegów. Wyłączenie
regulatora prędkości odbywasię ręcznie lub poprzez naciśnięcie pedałówhamulca lub sprzęgła albo w przypadku
wyłączenia systemu ESP ze względów
bezpieczeństwa.
Silne naciśnięcie pedału prz
yspieszenia
umożliwia chwilowe przekroczenie
zapro
gramowanej prędkości.
Aby powrócić do zapamiętanej prędkości,
wystarczy zwolnić pedał przyspieszenia.Wyłączenie zapłonu powoduje anulowanie
zaprogramowanej prędkości.
Sterowanie tego systemu znajduje się na
przełączniku A.
1.Pokrętło wyboru trybu regulatora.
2. Przycisk zmniejszenia wartości.3.
Przycisk zwiększenia wartości. 4.Przycisk wyłączenia / włączenia regulacji.
Sterowanie przy kierownicy
Regulator prędkości nie może wżadnym przypadku zwalniać kierowcy z przestrzegania ograniczenia prędkości, kierowca musi być zawsze czujny iodpowiedzialny.
Zaprogramowane in
formacje pokazują się na
wyświetlaczu w zestawie wskaźnik