ESP CITROEN DS3 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2015Pages: 384, PDF Size: 12.64 MB
Page 17 of 384
15
Ds3_pl_ chap00c_eco-conduite_ed01-2014
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
og
raniczyć obciążenie samochodu i zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...).
u
ż
ywać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
być zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
re
gularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i przestrzegać terminów przeglądów
zalecanych w książce ser wisowej i gwarancyjnej.
W przypadku silnika Diesel
b
l
ue HDi, gdy system scr jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy szybko
udać się do
aso sieci c
It
ro
Ën
albo do warsztatu specjalistycznego, aby
doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu zgodnego z przepisami.
je
żeli zbiornik paliwa ma być całkowicie zatankowany, nie należy
dolewać paliwa po trzecim odcięciu zasilania z dystrybutora.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
km można
zauważyć regularność w średnim zużyciu paliwa.
Ekojazda
Page 30 of 384
Ds3_pl_ chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Układ hamulcowy na stałe, w powiązaniu
z kontrolką
stoP .Poziom płynu w układzie
hamulcowym jest niewystarczający.ko
nieczne jest zatrzymanie w optymalnych warunkach
bezpieczeństwa.
uz
upełnić poziom płynem zalecanym przez
c
I tro
Ën
a
.je
żeli problem nadal występuje, sprawdzić
układ w
aso sieci c
It
ro
Ën
lub w warsztacie
specjalistycznym.
+ na stałe, w powiązaniu
z kontrolkami
sto
P i a
bs
.
us
terka elektronicznego rozdzielacza
siły hamowania (
rE
F).
ko
nieczne jest zatrzymanie w optymalnych warunkach
bezpieczeństwa.
sp
rawdzić w aso sieci c
It
ro
Ën
lub w warsztacie
specjalistycznym.
Kontrolka
jest zapalonaPrzyczyna Działanie / Uwagi
System
zapobiegający
zablokowaniu kół
(ABS) na stałe.
us
terka systemu zapobiegającego
zablokowaniu kół. Pojazd zachowuje hamowanie klasyczne.
ko
ntynuować ostrożnie jazdę z umiarkowaną
prędkością i jak najszybciej skontaktować się z
aso
sieci
c
It
ro
Ën
lub z warsztatem specjalistycznym.
Dynamiczna
kontrola
stabilności (ESP/
ASR) miga.
ur
uchomienie regulacji E s
P
/
a
sr
.sy
stem optymalizuje działanie układu napędowego i
poprawia stabilność pojazdu.
na stałe, w połączeniu
z zapaleniem kontrolki
przycisku "ESP OFF" ,
wraz z towarzyszącym
sygnałem dźwiękowym i
komunikatem na ekranie.system EsP /a sr jest uszkodzony.sp rawdzić w aso sieci cIt roËn lub w warsztacie
specjalistycznym.
Page 156 of 384
systemy wspomagania hamowania
Dodatkowe systemy pomagające Państwu
bezpiecznie i skutecznie zahamować w
sytuacjach niebezpiecznych:
-
s
ystem zapobiegający blokadzie kół (
a
bs
)
,
-
e
lektroniczny rozdzielacz siły hamowania
(
rE
F),
-
s
ystem pomocy przy hamowaniu
awaryjnym (
aFu)
.System zapobiegający
blokadzie kół i
elektroniczny rozdział siły
hamowania
systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności
samochodu podczas hamowania, w
szczególności na złej lub śliskiej nawierzchni.
Aktywacja
system zapobiegający blokadzie kół zaczyna
działać automatycznie wtedy, gdy pojawia się
ryzyko zablokowania kół.
no
rmalne działanie układu abs objawia się
lekkimi drganiami pedału hamulca.
W przypadku hamowania awaryjnego
wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca,
nie zmniejszając nawet na chwilę siły
nacisku na niego.
Nieprawidłowe działanie systemu
Zapalenie się tej kontrolki, zespolonej
z kontrolkami STOP i ABS,
oraz towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy i informacja na ekranie oznaczają
nieprawidłowe działanie elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania, co może być
przyczyną utraty kontroli nad pojazdem w
momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód z
zachowaniem środków bezpieczeństwa .
W przypadku zmiany kół (opon i felg)
należy zwrócić uwagę, czy są one
zgodne z zaleceniami producenta. Zapalenie się tej kontrolki i
towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy oraz informacja tekstowa
na ekranie oznaczają nieprawidłowe działanie
systemu zapobiegającego blokadzie kół,
co może być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem w momencie hamowania.
W obu przypadkach skontaktować się z
aso sieci
cIt
ro
Ën
lub z warsztatem specjalistycznym.
Page 157 of 384
155
Ds3_pl_ chap08_securite_ed01-2014
Pomoc przy hamowaniu
awaryjnym
system ten umożliwia w nagłych przypadkach
szybsze osiągnięcie optymalnego ciśnienia w
układzie hamulcowym i tym samym skrócenie
drogi hamowania.
Aktywacja
system włącza się przy szybkim wciśnięciu
pedału hamulca.
je
go działanie zmniejsza opór pedału i
zwiększa skuteczność hamowania.
W razie hamowania awaryjnego należy
bardzo mocno wcisnąć i przytrzymać
pedał.
systemy kontroli trakcji
System zapobiegający
poślizgowi kół (ASR) oraz
dynamiczna kontrola
stabilności (ESP)
system zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu uniknięcia poślizgu kół,
sterując hamulcami napędzanych kół oraz
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby wyrównać
żądany przez kierowcę tor jazdy samochodu, w
granicach praw fizyki.Włączenie
systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
sy
stemy uruchamiają się w przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy.
je
st to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźników.
bezpieczeństwo
Page 158 of 384
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu,
który wjechał w błoto, unieruchomionego w
śniegu, na sypkim gruncie), korzystne może
się okazać wyłączenie systemów asr i E
sP
,
aby pozwolić na ślizganie się kół i odzyskać
przyczepność.
F
n
a
cisnąć przycisk "ESP OFF" , znajdujący
się po lewej stronie przy kierownicy.
Zapalenie się kontrolki przycisku oznacza
wyłączenie systemów
asr i E s
P
.
Ponowne włączenie
systemy aktywują się automatycznie
po każdym wyłączeniu zapłonu lub po
przekroczeniu prędkości 50 km/h (oprócz
silników benzynowych 1,6
l (
tH
P 155,
tH
P 150, t
H
P 160) i r ac
In
g
)
.
F
a
b
y ręcznie przywrócić działanie systemu,
należy ponownie wcisnąć przycisk "ESP
OFF" .
Usterka działania
systemy asr/ E sP z większają
bezpieczeństwo podczas normalnej
jazdy, ale nie powinny zachęcać
kierowcy do dodatkowego ryzyka lub
do jazdy ze zbyt dużą prędkością.
Prawidłowe funkcjonowanie systemów
jest zapewnione pod warunkiem
przestrzegania zaleceń konstruktora
dotyczących:
-
k
ół (opon i felg),
-
c
zęści składowych układu
hamulcowego,
-
e
lementów i podzespołów
elektronicznych,
-
p
rocedur montażu i napraw.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy w
a
so sieci c
Itr
o
Ën
lub w warsztacie
specjalistycznym. Zapalenie się tej kontrolki w zestawie
wskaźników oraz kontrolki przycisku
"ESP OFF"
, którym towarzyszy
sygnał dźwiękowy oraz komunikat
na ekranie wielofunkcyjnym oznacza
nieprawidłowe działanie systemów.
Przeprowadzić kontrolę w aso sieci
cIt
ro
Ën
lub w warsztacie specjalistycznym.
Page 180 of 384
AR
bgНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSnIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktI VoVa nÝ M čelním aIr bagE M. Hrozí
nebezpečí sMr tI D ÍtĚtE n ebo VÁ ŽnÉ Ho Zr anĚnÍ .
DAbrug aLDrIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktI V aIr bag. barnEt risikerer at blive aL Vo rL Ig t kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit aktI VIEr tE M Front-ai rbag nI EMaLs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an actI VE aIr bag in front of it, DEa tH o r sErIo us In jurY t o the cH
ILD can occur
ESno InstaLa r nunca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIr
bag frontal actI VaDo, y a que podría causar lesiones gr aV Es o incluso la MuEr tE d el niño.
ETÄrge MIttE kunagI p aigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille EsIt urVaPaD I on aktI VEErIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kosk a an aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turVa tY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LaPsEn kuoL EMa n tai Va k aVa n Lo ukk a antuM IsEn.
FRnE jaMaIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un coussIn gonF La bL E
frontal actI VÉ.
ce
la peut provoquer la M
o
rt de l’E
nFa
nt ou le b
L
E
s
s
Er
gr a
V
EME
n
t
HRnIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukLj uČ EnI M prednjim Zr aČnI M jastukoM . to b i
moglo uzrokovati sMr t ili tE Šk u o ZLjE Du djeteta.
HUsoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktI VÁLt (bEk aPc soLt) Fr ontL ÉgZsÁk k aL v édett ülésen. Ez a
gyermek HaL ÁLÁt vagy sÚ LYo s sÉrÜ LÉsÉt okozhatja.
ITnon installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIr bag frontale a
ttI Va to. ci ò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE gr aV I al bambino.
LTnIEkaDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIkIa nČ Io s priekinės oro
Pa gaL VĖs. I šsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tIn aI a rba sunkIaI tr auMu otas.
Ds3_pl_ chap09_securite-enfants_ed01-2014
Page 199 of 384
197
Ds3_pl_c hap10_info-pratiques_ed01-2014
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR
jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika, gdy tylko emisja
zanieczyszczeń w spalinach powróci
do właściwego poziomu.
ur
ządzenie blokujące rozruch silnika
włącza się automatycznie po przebyciu
ponad 1
100
km po potwierdzeniu
usterki systemu czystości spalin
s
cr
.
n
a
leży możliwie jak najszybciej
zlecić sprawdzenie systemu w
aso
sieci
c
It
ro
Ën
albo w warsztacie
specjalistycznym. W przypadku w ykr ycia niesprawności Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1 100 km i 0 km)
Z chwilą włączenia stacyjki, kontrolki ur
Ea, sErV
I
cE i a
utodiagnostyki silnika zapalają się,
wraz z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym
i wyświetleniem komunikatu "
us
terka
oczyszczania spalin", aby zasygnalizować
niesprawność systemu oczyszczania spalin.
je
żeli niesprawność systemu scr potwierdzi się
(po przejechaniu 50 km z ciągłym wyświetlaniem
sygnału niesprawności), z chwilą włączenia
stacyjki zapalają się kontrolki s
ErV
I
cE i
autodiagnostyki silnika oraz miga kontrolka
u
r
Ea, w
raz z towarzyszącym sygnałem
dźwiękowym i wyświetleniem komunikatu
(np. "us terka oczyszczania spalin: ro zruch
zabroniony za 300 km") podającego zasięg jazdy
wyrażony w kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30
sekund dopóki nieprawność systemu
oczyszczania spalin
scr utrzymuje się.
na
leży możliwie jak najszybciej skontaktować
się z
aso sieci c
It
ro
Ën
albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
Informacje praktyczne
Page 230 of 384
Ds3_pl_c hap10_info-pratiques_ed01-2014
Tabela bezpieczników
Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcje
F1 20
AZasilanie kalkulatora silnika, przekaźnik sterujący zespołu wentylatora chłodnicy, główny przekaźnik
wielofunkcyjny sterowania silnika, pompa wtryskowa (Diesel).
F2 15
A
sy
gnał dźwiękowy.
F3 10
A
sp
ryskiwacz przedniej / tylnej szyby.
F4 20
AŚwiatła dzienne.
F5 15
APodgrzewacz oleju napędowego (Diesel), pompa dodatku do filtra cząstek stałych (Diesel), przepływomierz
powietrza (Diesel), elektrozawór E
g
r (Diesel), podgrzewacz blow-by i elektrozawory (V
ti
).
F6 10
A
ka
lkulator abs
/
E s
P
, pomocniczy zestyk stopu.
F7 10
AElektryczne wspomaganie układu kierowniczego, automatyczna skrzynia biegów.
F8 25
A
st
erowanie rozrusznikiem.
F9 10
AModuł przełączania i zabezpieczeń (Diesel).
F10 30
APodgrzewacz oleju napędowego (Diesel), podgrzewacz blow-by (Diesel), pompa paliwowa (V
ti
),
wtryskiwacze i cewki zapłonowe (silnik benzynowy).
F11 40
ADmuchawa klimatyzacji.
Page 231 of 384
229
Ds3_pl_c hap10_info-pratiques_ed01-2014
Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcje
F12 30
AMała / Duża prędkość wycieraczki przedniej szyby.
F13 40
AZasilanie inteligentnego modułu sterującego (+ po
zapłonie).
F14 30
AZasilanie Valvetronic (V
ti
).
F15 10
AŚwiatło drogowe prawe.
F16 10
AŚwiatło drogowe lewe.
F17 15
AŚwiatło mijania lewe.
F18 15
AŚwiatło mijania prawe.
F19 15
A
so
ndy lambda i elektrozawory (V
ti
), elektrozawory (Diesel),
elektrozawór E
g
r (Diesel).
F20 10
APompy, termostat sterowany (V
ti
), elektrozawór rozdzielczy
(
tH
P), czujnik wody w oleju napędowym (Diesel).
F21 5
AZasilanie sterowania zespołu motowentylatora,
abs / E
sP
,
pompa turbo (
tH
P).
Informacje praktyczne
Page 232 of 384
Ds3_pl_c hap10_info-pratiques_ed01-2014
Tabela bezpieczników maxi
Bezpiecznik Nr Natężenie Funkcje
MF1* 60
AZespół wentylatora chłodnicy.
MF2* 30
APompa
abs / E
sP
.
MF3* 30
AElektrozawory
abs / E
sP
.
MF4* 60
AZasilanie inteligentnego modułu sterującego.
MF5* 60
AZasilanie inteligentnego modułu sterującego.
MF6* 30
ADodatkowy zespół wentylatora chłodnicy (
tH
P).
MF7* 80
A
sk
rzynka bezpieczników kabiny.
MF8* -
n
iewykorzystany.
*
b
e
zpieczniki maxi stanowią dodatkowe zabezpieczenie systemów elektrycznych. Wymiana bezpieczników maxi musi być wykonana w aso sieci
cIt
ro
Ën
lub w warsztacie specjalistycznym.