CITROEN DS3 2016 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 17.15 MB
Page 171 of 410

169
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketa
etuistuinta.
Kasvot menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan takaistuimelle, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Takaistuimen keskipaikka
Turvaistuinta, jossa on lisänä tukijalka, ei saa
koskaan asentaa takaistuimen keskipaikalle .
Varmista, että turvavyö on hyvin kiristynyt. Varmista, että turvaistuimissa, joissa on
varusteena tukitanko, se nojaa tukevasti auton lattiaan.
Lasten turvallisuus
Page 172 of 410

DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle*
Selkä menosuuntaan Kasvot menosuuntaan
Etumatkustajan istuin säädetty
korkeimpaan asentoon ja
etäisyyssäädöltään keskiasentoon.
*
O
ta selvää maassa voimassa olevasta
lainsäädännöstä ennen lapsen turvaistuimen
asentamista etuistuimelle.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan
matkustajan etuistuimelle ,
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon, korkeimpaan mahdolliseen
asentoon ja selkänoja pystyasentoon.
Etumatkustajan etuturvatyyny on ehdottomasti
kytkettävä pois toiminnasta. Jos näin ei tehdä,
lapsi voi saada vakavia vammoja tai jopa
menettää henkensä turvatyynyn lauetessa .Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan
matkustajan etuistuimelle ,
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon,
korkeimpaan mahdolliseen asentoon,
selkänoja pystyasentoon ja jätä matkustajan
etuturvatyyny toimintavalmiuteen.
Varmista, että turvavyö on kunnolla
kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, tulee varmistaa, että tukitanko
nojaa tukevasti auton lattiaan. Tarvittaessa
säädä auton istuimen asentoa.
Page 173 of 410

171
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Matkustajan etuturvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Älä koskaan kiinnitä lapsen
turvaistuinta selkä ajosuuntaan
istuimelle, jonka etuturvatyyny on
toiminnassa. Turvatyynyn lauetessa
lapsi voi kuolla tai loukkaantua
vakavasti.Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassa
olevan säädöksen mukaan seuraavissa
taulukoissa on tämä varoitusteksti kaikilla
tarvittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny oF
F
Katso lisätietoja matkustajan
etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä luvusta "Turvatyynyt".
Lasten turvallisuus
Page 174 of 410

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Page 175 of 410

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
173
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Lasten turvallisuus
Page 176 of 410

DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
CITROËNin suosittelemat lasten
turvaistuimet
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä kiinnitettäviä istuimia:
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg asti L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
22 kg painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat) voidaan käyttää pelkkää istuinkoroketta.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX-kiinnikkeisiin. Lapsen pitää paikallaan turvavyö.
Page 177 of 410

175
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuimien
sijoittaminen
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt (a) turvavöillä kiinnitettävät lasten
turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta autossa:Lapsen paino / ohjeellinen ikä
pai
kka alle 13 kg
(ryhmät 0 (b) ja 0+)
noin 1 vuoden ikään asti
9 - 18 kg
(ryhmä 1)
noin 1 - 3 vuotta 15 - 25 kg
(ryhmä 2)
noin 3 - 6 vuotta 22 - 36 kg
(ryhmä 3)
noin 6 - 10 vuotta
Etumatkustajan istuin (c) säädettävissä
korkeussuunnassa (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Etumatkustajan istuin (c) ilman
korkeudensäätöä
(
e) U
UUU
Reunapaikat takana (d) UUUU
Keskipaikka takana (d) U (f )U (f ) UU
Lasten turvallisuus
Page 178 of 410

DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
(a) Lapsen yleisturvaistuin: turvaistuin voidaan
kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
( b)
R
yhmä 0: alle 10 kg. Turvakaukaloita
ja 'vauvan autosänkyjä' ei voida sijoittaa
etumatkustajan paikalle.
( c)
O
ta selvää kohdemaassa
voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen
kuin sijoitat lapsesi tälle paikalle.
(d)
K
un kiinnität lapsen turvaistuimen
takapaikalle, selkä tai kasvot
menosuuntaan, siirrä etuistuinta eteenpäin
ja nosta selkänoja pystyasentoon niin,
että turvaistuimelle ja lapsen jaloille on
riittävästi tilaa.
(e)
K
un lapsen turvaistuin kiinnitetään
etuistuimelle selkä menosuuntaan,
matkustajan turvatyyny täytyy
ehdottomasti kytkeä pois toiminnasta.
Jos näin ei tehdä, lapsi on vaarassa
loukkaantua vakavasti tai jopa menehtyä,
mikäli turvatyyny laukeaa. Kun lapsen
turvaistuin kiinnitetään etuistuimelle kasvot
menosuuntaan, matkustajan turvatyyny
pitää jättää toimintavalmiuteen.
(f )
L
apsen turvaistuinta, jossa on tukitanko
varusteena, ei saa koskaan kiinnittää
keskipaikalle taakse.Irrota niskatuki ennen kuin kiinnität lapsen
turvaistuimen matkustajan paikalle, ja säilytä
niskatuki turvallisessa paikassa ajon aikana.
Kiinnitä niskatuki takaisin paikalleen heti, kun
lapsen turvaistuin on poistettu.U: Paikka, johon voidaan kiinnittää yleisesti
hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/tai
kasvot menosuuntaan.
U(R):
s
ama kuin kohdassa U , lisäksi auton
istuin on säädettävä korkeimpaan
asentoon ja vedettävä taakse
keskiasentoon.
Page 179 of 410

177
DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Ohjeita lasten turvaistuinten kiinnittämiseen
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Varmista, että turvaistuimen alle ei jää
auton turvavyötä tai sen lukko-osaa, sillä se
tekee turvaistuimesta tasapainottoman.
Kiinnitä turvavyöt ja turvaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti
lapsen kehoa vasten. Tee tämä myös
lyhyitä matkoja varten.
Kun kiinnität lapsen turvaistuimen
turvavyöllä, varmista, että turvavyö kulkee
tiukasti turvaistuimen päällä ja että se
pitää lujasti turvaistuimen auton istumessa
paikallaan. Jos istuinta voidaan säätää,
siirrä sitä tarvittaessa eteenpäin.
Kun turvaistuin kiinnitetään takapaikalle,
jätä aina riittävästi tilaa etuistuimen ja:
-
s
elkä menosuuntaan olevan
turvaistuimen väliin
-
k
asvot menosuuntaan istuvan lapsen
jalkojen väliin.
Siirrä etuistuinta eteenpäin, ja tarvittaessa
nosta sen selkänoja pystyyn.
Lapsi etuistuimella
Säännökset lapsen kuljettamiseksi auton
etuistuimella vaihtelevat maittain.
Ota selville maassa voimassa olevat
säännökset.
Kun turvaistuin on asennettu etuistuimelle
selkä menosuuntaan, matkustajan
turvatyyny on kytkettävä pois toiminnasta.
Jos näin ei tehdä, lapsi voi saada vakavia
vammoja tai menettää henkensä, mikäli
turvatyyny laukeaa.
Istuinkorokkeen asentaminen
Turvavyön olkanauhan on oltava keskellä
lapsen olkapäätä, eikä se saa koskettaa
kaulaa.
Varmista, että turvavyön lantio-osa asettuu
lapsen reisien päälle.
CITROËN suosittelee selkänojallisen
istuinkorokkeen käyttämistä, jossa on
turvavyön ohjain olkapään kohdalla.
Turvallisuussyistä älä jätä:
-
y
htä tai useampaa lasta yksin autoon
ilman aikuisen valvontaa
-
l
asta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina
-
a
vaimia autoon lasten ulottuville.
Estä takaovien ja lasien avautuminen
vahingossa käyttämällä lapsilukkoa.
Avaa takalaseja vain kolmannes.
Suojaa lapset auringonsäteiltä asentamalla
takaikkunoihin sivuverhot.
Kun asennat turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, tarkista, että turvaistuimen
selkänoja on mahdollisimman lähellä auton
istuimen selkänojaa, mielellään nojaa
siihen, jos mahdollista.
Auton istuimen niskatuki on poistettava
ennen kuin kiinnität lapsen selkänojallisen
turvaistuimen matkustajan paikalle. Laita
tai kiinnitä niskatuki sellaiseen paikkaan,
jossa se pysyy kovassakin jarrutuksessa.
Kiinnitä niskatuki takaisin paikalleen heti,
kun turvaistuin on poistettu.
Lasten turvallisuus
Page 180 of 410

DS3_fi_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Autoosi voidaan kiinnittää lasten turvaistuin
viimeisimpien ISOFIX-määräysten mukaisesti.
Alla esitellyt istuimet on varustettu määräysten
mukaisilla ISOFIX-kiinnityslenkeillä.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmä
Jokaista istuinta kohden on kolme kiinnitysrengasta:
- yksi istuimen takana sijaitseva ylähihnan kiinnitykseen tarkoitettu kiinnitysrengas B
nimeltä T
o
p TETHER.
T
o
p TETHER -kiinnikkeeseen kiinnitetään
ylähihna niissä turvaistuimissa, joissa se on
varusteena. Etuörmäyksessä tämä turvalaite
rajoittaa turvaistuimen heilahdusliikettä eteenpäin.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lasten
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon
luotettavasti, pitävästi ja nopeasti.
-
k
aksi tarralla merkittyä kiinnitysrengasta
A ,
jotka sijaitsevat auton istuimessa
selkänojan ja istuinosan välissä IS
oF
IX-turvaistuimiss a on kaksi lukkoa, jotka
kiinnitetään kahteen kiinnitysrenkaaseen
A .
J
oissakin turvaistuimissa on myös ylähihna ,
joka kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen B. Turvaistuimen kiinnittämiseksi
top
t
ether
-
ylärenkaaseen:
-
i
rrota ja laita auton istuimen niskatuki
turvalliseen paikkaan ennen turvaistuimen
kiinnittämistä tälle paikalle (laita niskatuki
takaisin paikalleen heti, kun lapsen
turvaistuin on poistettu)
-
v
ie lapsen turvaistuimen ylähihna auton
istuimen selkänojan taakse yläkautta,
niskatuen tankojen välistä
-
k
iinnitä ylähihna renkaaseen
B
- k iristä ylähihna.
Kun lapsen ISOFIX-turvaistuin kiinnitetään
takapenkin oikeanpuoleiseen istuimeen, ennen
istuimen kiinnittämistä loitonna ensin takana
olevaa keskimmäistä turvavyötä kohti auton
keskiosaa niin, ettei turvavyön toiminta häiriinny.
Lapsen turvaistuimen huolimaton
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Noudata ehdottomasti turvaistuimen
mukana tulleen käyttöoppaan
asennusohjeita.
Katso taulukosta lisätietoja autoosi sopivista
ISOFIX-turvaistuimista.