ECU CITROEN DS3 2016 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 11.93 MB
Page 178 of 410

DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
(a) Univerzalno dečije sedište : dečije sedište
koje može da se instalira na svim vozilima
sa sigurnosnim pojasom.
(b )
G
rupa 0 : od rođenja do 10 kg. Na mesto
suvozača, ne mogu da budu instalirane
nosiljke i "kolevke".
(c)
P
re postavljanja dečijeg sedišta na ovo
mesto, proverite važeće zakone u vašoj
zemlji.
(d)
D
a biste postavili dečije sedište na zadnje
sedište, leđima ili licem napred, pomerite
unapred prednje sedište, zatim podignite
naslon da biste ostavili dovoljno mesta za
dečije sedište i za noge deteta.
(e)
K
ada se dečije sedište "leđima napred"
postavi na mesto suvozača, vazdušni
jastuk suvozača se obavezno mora
isključiti. U suprotnom, postoji opasnost
da će dete biti teško povređeno ili stradati
prilikom otvaranja vazdušnog jastuka.
Kada se dečije sedište "licem napred"
postavi na suvozačevo mesto, suvozačev
vazdušni jastuk mora da ostane uključen.
(f )
D
ečije sedište sa osloncem ne sme se
nikada postavljati na zadnje centralno
sedište. Podignite i namestite naslon za glavu,
pre nego što postavite dečije sedište
sa naslonom na suvozačevo sedište.
Vratite naslon na mesto kada podignete
dečije sedište.
U
: m esto prilagođeno postavljanju
univerzalnog dečijeg sedišta koje se
vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, koje je
odobreno kao univerzalno "leđima napred" i
univerzalno dečije sedište "licem napred".
U (R)
:
i
sto tako U, sa putničkim sedištem koje
mora biti podešeno u najviši položaj i u
srednje uzdužni položaj.
Page 179 of 410

177
DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Saveti za postavljanje dečijih sedišta
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Uverite se da nema sigurnosnog pojasa
ili kopče sigurnosnog pojasa ispod dečjeg
sedišta, jer bi to moglo da učini sedište
nestabilnim.
Pobrinite se da vežete sigurnosne pojaseve
ili kaiševe dečjeg sedišta maksimalno
smanjujući prostor, između deteta i
pojasa, čak i na kraćim relacijama.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa
sigurnosnim pojasem, proverite da li je
pojas dobro zategnut na dečijem sedištu
i da čvrsto pridržava dečije sedište
na sedištu vašeg vozila. Ako je vaše
suvozačko sedište podesivo, pomerite ga
unapred, ako je potrebno.
Na zadnjim mestima, uvek ostavite dovoljno
prostora između prednjeg sedišta i
:
-
d
ečijeg sedišta "leđima prema putu",
-
d
ečije noge su postavljene u sedištu
"licem prema putu".
Zbog toga, pomerite prednje sedište, ako
treba, uspravite naslon.
Postavljanje povišenja
Uredba o prevozu dece na suvozačevom
mestu je posebna za svaku zemlju.
Pogledajte zakon koji je na snazi u vašoj
zemlji.
Isključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju
"leđima napred" na mestu suvozača.
U suprotnom, postoji opasnost da će dete
biti teško povređeno ili stradati prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postavljen u
visini detetovog ramena i ne sme dodirivati
vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa
prešao preko butina deteta.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou remena.
Iz bezbednosnih razloga, nikad ne
ostavljajte
:
-
d
ete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
-
d
ete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
-
k
ljučeve na dohvat dece unutar vozila.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Dečija bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na prozore
pozadi.
Za optimalno postavljanje dečijeg sedišta
"licem napred", uverite se da je njegov
naslon što je moguće bliži naslonu vozila,
čak i da se dodiruju ako je to moguće.
Morate da podignete naslon za glavu pre
svakog postavljanja dečijeg sedišta sa
naslonom na suvozačevo mesto. Uverite
se da je naslon za glavu dobro namešten ili
pričvršćen da biste izbegli da se ne pretvori
u "projektil" u slučaju iznenadnog kočenja.
Vratite naslon na mesto kada podignete
dečije sedište.
Bezbednost dece
Page 180 of 410

DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Vaše vozilo je odobreno u skladu sa
poslednjim ISOFIX podešavanjem.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima
:
Pričvršćenja "ISOFIX"
Radi se o po tri prstena za svako sedište :- prsten
B, koji se nalazi iza sedišta, zove
se TOP TETHER i služi za pričvršćivanje
gornjeg remena.
TOP TETHER omogućava da vežete gornji pojas
dečijeg sedišta kod vozila koja su time opremljena.
Ovaj uređaj ograničava pomeranje dečijeg sedišta
unapred, u slučaju čeonog sudara.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dečijeg
sedišta u vaše vozilo.
-
d
va prstena A , koja se nalaze između
sedalnog dela i naslona sedišta vozila,
označena su nalepnicom, Dečja IS
o
FIX sedišta opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A .
Neka sedišta takođe imaju na raspolaganju i
gornji remen koji se pričvršćuje na prsten B .Da biste pričvrstili dečije sedište za top tether
:
-
p
odignite i namestite naslon za glavu pre
nego što postavite dečije sedište na to
mesto (vratite ga na mesto kada podignete
dečije sedište),
-
p
rovucite pojas dečijeg sedišta iza gornjeg
dela naslona sedišta, tako što ćete centrirati
između rupa za šipke naslona za glavu,
-
p
ričvrstite kopču gornjeg pojasa za prsten B
,
-
z
ategnite gornji pojas.
Pri postavljanju dečjeg sedišta ISOFIX na
zadnje desno mesto klupe, pre učvršćivanja
sedišta, pomaknite prethodno zadnji centralni
sigurnosni pojas prema sredini vozila, tako da
ne ometate funkcionisanje pojasa.
Loše postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Striktno poštujte savete za montiranje koji
su dati u uputstvu za postavljanje sedišta,
a koje se dobija zajedno sa sedištem.
Da biste upoznali mogućnosti postavljanja
dečijeg ISOFIX sedišta u vozilu, pogledajte
tabelu sa kratkim pregledom postavljanja.
Page 181 of 410

179
DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Dečje sedište ISOFIX
Ovo sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama.
U tom slučaju, obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem.
Postavite prednje sedište tako da dete ne može nogama da dodirne njegov naslon.
Sledite uputstva za postavljanje dečjih sedišta koja isporučuje njihov proizvođač.
Sa CITRoËn preporukom, homologovano za vaše vozilo
Dečje sedište ISOFIX sa TOP TETHER-om
''RÖMER Duo Plus ISOFIX''
(klasa uzrasta B1 )
Grupa 1
: od 9 do 18 kgPostavlja se samo "licem u pravcu kretanja".
Kači se za prsten A , kao i za prsten B, nazvan TOP TETHER,
pomoću gornjeg pojasa.
Tri položaja nagiba
: sedeći položaj, za odmaranje i ležanje.
Bezbednost dece
Page 182 of 410

DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Opšta tabela za postavljanje dečijih sedišta ISOFIXU skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su opremljena ISOFIX
pričvršćenjima u vašem vozilu.
Za dečija univerzalna i polu-univerzalna ISOFIX sedišta, odgovarajuća veličina ISOFIX dečijih sedišta, koja je određena slovima od A do G, naznačena
je pored logoa ISOFIX na dečijem sedištu.
IUF
:
m
esto prilagođeno postavljanju I sofix univerzalnog dečijeg sedišta, " Lice napred" koje se
pričvršćuje gornjim pojasem "TOP TETHER".
IL- SU
: mesto prilagođeno postavljanju polu-univerzalnog dečijeg sedišta I SOFIX
:
-
"
leđima napred" i koje je opremljeno gornjim kaišem i podupiračem.
-
i
li "lice napred" opremljenim sa osloncem,
-
i
li korpom opremljenom sa visokim pojasem ili sa osloncem.
Da biste pričvrstili gornji kaiš, pogledajte poglavlje " I
S
OFIX
P
ričvršćenja".
X
:
m
esto koje nije prilagođeno za postavljanje dečijeg sedišta ili ISOFIX korpe za grupu
naznačenih težina. Težina/odgovarajući uzrast deteta
Težina do 10 kg (grupa 0)
Sve do približno 6 meseci Težina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg (grupa 0+)
Sve do približno godinu dana Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta IS
oF
IXKorpa za bebu"leđima napred" "leđima napred" "licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIX F G C D E C D A B B1
Dečija sedišta IS
oF
IX univerzalna i polu-
univerzalna koja se mogu postavljati na
zadnja bočna sedišta X
XIL- SU XIL- SU IUF
IL- SU
Podignite i namestite naslon za glavu,
pre nego što postavite dečije sedište
sa naslonom na suvozačevo sedište.
Vratite naslon za glavu na mesto kada
podignete dečije sedište.
Page 183 of 410

181
DS3_sr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Bezbednost dece
Page 230 of 410

DS3_sr_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Vuča vozilaOperativni režim za vuču vašeg ili drugog vozila pomoću demontažne kuke za vuču.
Prsten za vuču nalazi se u prtljažniku ispod
obloge prljažnika.
Da biste mu pristupili :
F
o
tvorite prtljažnik,
F
po
dignite podnu oblogu,
F
i
zvucite polistirensku kutiju za alat,
F
i
zvadite prsten za vuču iz kutije.
Pristup alatu Opšta uputstva
Poštujte važeće propise u svojoj zemlji.
Proverite da li je težina vozila koje vuče veća od vozila koje je vučeno.
Vozač mora da ostane za volanom vozila koje se vuče i da ima kod sebe važeću vozačku
dozvolu.
Prilikom vuče sa sva četiri točka na zemlji, koristite uvek homologovanu krutu rudu za
vuču
; zabranjena je upotreba užadi i sajli.
Vozilo koje vuče treba da krene polako.
Prilikom vuče sa ugašenim motorom, pomoć pri kočenju i za održavanje pravca neće raditi.
U sledećim slučajevima, obavezno se za vuču obratite stručnim licima
:
-
v
ozilo u kvaru na autoputu,
-
v
ozilo sa 4 pogonska točka,
-
u
koliko je nemoguće staviti menjač u neutralni položaj, odblokirati volan ili otpustiti
parkirnu kočnicu,
-
v
uča sa dva točka na zemlji,
-
n
emate homologovanu krutu rudu za vuču...
Page 261 of 410

259
DS3_sr_Chap10_caracteristiques_ed01-2015
Dizel-motoriHDi 70e-HDi 90BlueHDi 100BlueHDi 120
BlueHDi 115 ** BlueHDi 75
Menjači BVM (Ručni
sa 5 brzina) BVM (Ručni
sa 5 brzina) ETG6
(Pilotirani
sa 6 brzina) BVM (Ručni
sa 5 brzina) BVM6 (Ručni
sa 6 brzina) BVM (Ručni
sa 5 brzina)
Tipovi varijante verzije
:
SA... 8HR4
9HPK /S 9HP8/PS BHY6/SBHZM/S
BHXM/S** BHW6
-
M
asa praznog vozila 1 0701 085 1 090 1 085 1 1501 080
-
M
asa vozila spremnog za vožnju 1 1451 160 1 1651 1601 225 1 155
-
M
aksimalno tehnički dozvoljeno opterećenje
( M TAC) 1 553
1 6021 609 1 6331 653 1 620
-
U
kupan dozvoljen teret u vožnji (MTR A)
na
nagibu od 12% 2 253
2 5022 509 2 5332 553 2 520
-
Prikolica sa nezavisnim sistemom kočenja (u granicama MTR A) na nagibu od 12% 700
900 900900900900
-
P
rikolica sa nezavisnim sistemom kočenja* (sa
prenosom opterećenja u granicama MTR A) 950
1 150 1 1501 1501 1501 150
-
P
rikolica bez nezavisnog sistema kočenja 570570570570570570
-
P
reporučena težina na osovini 464646464646
Date vrednosti za ukupnu dozvoljenu masu u vožnji (MTR A) i za opterećenja koja mogu biti vučena važe za nadmorsku visinu do 1000 metara
;
pomenuto opterećenje koje može biti vučeno mora biti smanjeno za 10% na svakih novih 1000 metara.
Zabranjeno je da vozilo koje vuče prelazi brzinu veću od 100 km/h (poštujte važeće zakone u svojoj zemlji).
Visoke spoljne temperature mogu dovesti do smanjenja per formansi vozila kako bi se zaštitio motor
; kad je spoljna temperatura veća od 37 °C,
ograničite vučenu masu.
Mase i vučna opterećenja (u kg) kod dizel motora
* Masa prikolice sa nezavisnim sistemom kočenja može da bude, u granicama ukupne dozvoljene mase u vožnji (MTR A), povećana onoliko koliko se smanji maksimalna masa tehnički dozvoljenog opterećenja (MTAC) vozila koje vuče ; pažnja, vuča sa vozilom koje vuče i koje je malo opterećeno može da poremeti njegovo ponašanje na putu.
** Za Belgiju.
Tehničke karakteristike
Page 293 of 410

15
5
12
8
16
6
13
9
17
7
14
10
11
18
1
1
1
291
DS3_sr_Chap11c_SMEGplus_ed01-2015
Nivo 1Nivo 2 Nivo 3 Komentari
Radio Media
Sekundarna stranica
Radio list Preset
Pritisnite jednu radio stanicu kako biste je izabrali.
Update list A žurirajte listu u zavisnosti od prijema.
Frequency Ubacite frekvenciju željene radio stanice.
Validate Memorišite podešavanje.
Radio Media
Sekundarna stranica
Photos Home screen
Prikažite izabranu fotografiju na početnom ekranu.
Rotate Okrenite fotografiju za 90°.
Select all Izaberite sve fotografije liste.
Pritisnite drugi put da biste poništili odabir.
Slideshow Prethodna fotografija.
Prikažite fotografije koje se kreću na celom
ekranu.
Sistem podržava formate slika
: .gif, .jpg, .bmp,
.png.
Pauza / učitavanje.
Sledeća fotografija.
Full screen Prikažite odabranu fotografiju preko celog ekrana.
Radio Media
Sekundarna stranica
Manage
j
u
kebox Biranje po datotekama
Izaberite režim izbora.
Biranje po albumu
Select all
Copy Kopirajte datoteke prema Jukebox.
Lupa Create folder
Izaberite željenu funkciju.
Rename
Delete
Select all
Validate
Registrujte parametre.
Audio i Telematika
Page 315 of 410

1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
313
DS3_sr_Chap11c_SMEGplus_ed01-2015
Nivo 1Nivo 2 Nivo 3 Komentari
Internet
Sekundarna stranica
Bluetooth
Connection Search
Pokrenite pretragu perifernog uređaja za
povezivanje.
Connect / Disconnect Pokrenite ili prekinite povezivanje Bluetooth
izabranog perifernog uređaja.
Update Unesite kontakte odabranog telefona da biste ih
registrovali u autoradiju.
Delete Delete izabran telefon.
Validate Registrujte parametre.
Internet
Sekundarna stranica
Transfer rate Reset
Resetujte praćenje potrošnje, a zatim potvrdite.
Validate
Internet
Sekundarna stranica
WiFi connection All
Prikazivanje svih Wifi mreža.
Secure Prikazivanje obezbeđenih Wifi mreža.
Stored Memorišite mrežu ili izabrane Wifi mreže.
Add Dodajte novu Wifi mrežu.
Activate / Deactivate Uključite ili isključite Wifi mrežu.
Connect Izaberite Wifi mrežu koju je pronašao sistem i
povežite se.
Audio i Telematika