sat nav CITROEN DS3 2018 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2018Pages: 248, PDF Size: 8.96 MB
Page 72 of 248
70
Vėdinimo ir oro kondicionieriaus funkcijų naudojimo rekomendacijos
Siekdami užtikrinti visišką šių sistemų
efektyvumą, vadovaukitės toliau
pateikiamomis naudojimo ir techninės
priežiūros rekomendacijomis.
F
S
iekiant užtikrinti tolygų oro
pasiskirstymą, išorinės oro įsiurbimo
grotelės priekinio stiklo pagrinde,
antgaliai, angos, oro išleidimo angos ir
oro išmetimo angos bagažinėje turi būti
švarios.
F
N
euždenkite šviesos jutiklio, esančio
prietaisų skydelyje. Jis naudojamas oro
kondicionavimo sistemai automatiškai
reguliuoti.
F
Į
junkite oro kondicionavimo sistemą
bent 5 –10
minučių kartą arba du kartus
per mėnesį, kad išlaikytumėte ją puikios
darbinės būklės.
F
U
žtikrinkite, kad keleivių skyriaus filtras
būtų geros būklės, ir periodiškai keiskite
filtro elementus. Rekomenduojame
naudoti kombinuotą keleivių skyriaus
filtrą. Specialus veiklusis priedas
padeda valyti keleivių iškvėptą orą ir
palaikyti keleivių skyrių švarų (alergijos
simptomų, blogų kvapų ir riebių nuosėdų
sumažinimas).
Jei po ilgo sustojimo saulės šviesoje, salono
temperatūra yra labai aukšta pirmiausia
kelias akimirkas vėdinkite keleivių skyrių.
Nustatykite oro srauto valdiklį ties
pakankamai aukštu nustatymu, kad greitai
pakeistumėte keleivių skyriaus temperatūrą.
Dėl oro kondicionavimo sistemos atsiradęs
kondensatas nulemia vandens išbėgimą iš
automobilio – tai yra visiškai normalu.
„ Stop & Star t “
Šildymo ir oro kondicionavimo sistemos
veikia tik užvedus variklį.
Norėdami palaikyti pakankamai šiltą
temperatūrą salone, galite laikinai išjungti
„Stop & Start“ sistemą.
Norėdami gauti daugiau informacijos
apie „Stop & Star t “ sistemą, skaitykite
atitinkamą skyrių.
F
S
iekiant užtikrinti tinkamą oro
kondicionavimo sistemos veikimą,
taip pat rekomenduojama, kad ji būtų
reguliariai tikrinama pagal techninės
priežiūros ir garantijų knygelę.
F
J
ei sistema nepučia šalto oro, išjunkite ją
ir susisiekite su bet kuria tinklo atstovybe
arba kvalifikuotomis remonto dirbtuvėmis.
Velkant maksimaliai įkrautą priekabą į statų
kalną ir esant aukštai oro temperatūrai,
išjungus oro kondicionierių galima atgauti
variklio galią ir taip pagerinti vilkimo
galimybes.
Norėdami išvengti langų aprasojimo ir oro
kokybės suprastėjimo rizikos:
-
n
evažiuokite ilgą laiką neį jungę sistemos;
-
n
enaudokite oro recirkuliacijos funkcijos
per ilgai.
03
Ergonomija ir komfortas
Page 74 of 248
72
Kojų nišos.
Centrinė ir šoninės oro angos.Oro pasiskirstymą galima
moduliuoti nustačius ratuką
tarpinėje padėtyje.
Oro įleidimas/oro apytakos
užtikrinimas.
Daugiau informacijos apie salono oro
cirkuliacijos funkciją ieškokite atitinkamame
skyriuje.
Automatinis oro
kondicionavimas
Oro kondicionavimo sistema veikia varikliui
dirbant bei veikiant režimui „Stop & Start“
STOP (stabdymas).
Automatinis veikimas
1. Automatinė komforto programa
2. Temperatūros reguliavimas
3. Automatinė matomumo programa
4. Oro kondicionavimas į jungtas (išjungtas)
5. Oro įsiurbimas/oro recirkuliavimas
6. Oro paskirstymo reguliavimas
7. Oro srauto stiprumo reguliavimas
Automatinė komforto programa
Paspauskite mygtuką AUTO
(automatinis). Simbolis AUTO
(automatinis) išnyksta.
Rekomenduojame naudoti šį režimą; jis
automatiškai reguliuoja visus toliau pateiktų
funkcijų nustatymus, siekdamas užtikrinti
geriausią veikimą pasirinktam komforto
lygiui: salono temperatūrą, oro srautą, oro
pasiskirstymą.Oro kondicionieriaus
įjungimas/išjungimas
Oro kondicionierius yra sukurtas taip, kad
efektyviai veiktų visais metų laikais esant
uždarytiems langams.
Tai leidžia jums:
-
s
umažinti temperatūrą vasarą;
-
p
adidinti aprasojimo nudžiovinimo funkcijos
efektyvumą žiemą, esant didesnei nei 3
°C
temperatūrai.
Įjungimas
F Nuspauskite mygtuką A/C,
įsižiebs mygtuko indikacinė
lemputė.
Oro kondicionavimas neveikia, kai oro
srauto valdiklis 2
yra padėtyje 0 .
Norėdami greičiau atvėsinti orą,
galite trumpą laiką naudoti salono oro
recirkuliaciją. Tuomet vėl į junkite lauko oro
įsiurbimą.
Išjungimas
F Dar kartą nuspauskite mygtuką A/C, užges mygtuko indikacinė
lemputė.
Sistemos išjungimas gali nulemti diskomfortą
(drėgmę, kondensatą).
03
Ergonomija ir komfortas
Page 208 of 248
4
Telephone
Prijunkite telefoną, naudodami
Bluetooth®.
Prieiga prie CarPlay® funkcijos,
prijungus išmanų jį telefoną USB
laidu.
Settings
Reguliuokite garso (balanso,
aplinkos,…) ir ekrano (kalbos,
vienetų, datos, laiko,…) nustatymus.
Driving
Prieikite kelionės kompiuterį.
Įjunkite, išjunkite arba konfigūruokite
tam tikras automobilio funkcijas.
Navigacija
Pasirinkti profilį
Iki naujo kelionės tikslo
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite Navigation.
Spauskite antriniame puslapyje. Pasirinkite Enter destination .
Pasirinkite Address. Nustatykite „Country
“ siūlomame sąraše,
tada „City “ tuo pačiu būdu arba jo pašto kodą,
„ Road “, „N°“.
Confirmkiekvieną kartą.
Pasirinkite „ Save“, norėdami išsaugoti įvestą
adresą kaip adresato įrašą.
Sistema leidžia iki 200 įrašų.
Pasirinkite „ Navigate to “.
Pasirinkite navigacijos kriterijus:
„ Fastest “ arba „Shortest “ arba
„ Time/distance “ arba „Ecological “.
Pasirinkite apribojimo kriterijus:
„ To l l s “, „Ferries “, „Traffic “, „Strict “,
„Close “.
Pasirinkite „ Confirm“.
Arba
Paspauskite „ Show route on map “, norėdami
pradėti navigaciją.
Norėdami ištrinti navigacijos informaciją,
paspauskite „ Settings“.
Spauskite „ Stop navigation “.
Norėdami tęsti navigaciją, paspauskite
„ Settings “.
Spauskite „ Resume guidance “.
Jutiklinis paviršius (ekranas) 7 colių
Page 209 of 248
5
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite „Navigation“.
Spauskite antriniame puslapyje. Pasirinkite „ Enter destination “.
Pasirinkite adresą iš siūlomų sąrašo. Pasirinkite „ Navigate to “.
Pasirinkite kriterijų, tada „Confirm“
arba paspauskite „ Show route on
map “, norėdami pradėti navigaciją.
Iki adresato kataloge
Norint naudoti navigaciją „link adresato
kataloge“, pirmiausiai reikia įvesti adresato
adresą.
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite „ Navigation“. Spauskite antriniame puslapyje.
Pasirinkite „ Enter destination “.
Pasirinkite „ Contacts“.
Pasirinkite norimą gavėją iš sąraše rodomų
adresatų.
Pasirinkite „ Navigate to “.
Pasirinkite kriterijų, tada „Confirm“,
norėdami pradėti navigaciją.
Į GPS koordinates
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite „ Navigation“.
Spauskite antriniame puslapyje.
Iki neseniai naudoto kelionės
tikslo
Pasirinkite „ Enter destination “.
Pasirinkite „ Address“.
Įveskite „ Longitude “, tada „Latitude “.
Pasirinkite „ Navigate to “. Pasirinkite kriterijų, tada „Confirm“
arba paspauskite „
Show route on
map “, norėdami pradėti navigaciją.
Į tašką žemėlapyje
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite „ Navigation“.
Spauskite antriniame puslapyje. Pasirinkite „ Enter destination “.
Pasirinkite „ On the map “.
Padidinant žemėlapio mastelį rodomi taškai su
informacija.
Ilgas taško paspaudimas atidaro jo turinį.
Į lankytinus taškus (POI)
Lankytini taškai (POI) išvardinti įvairiose
kategorijose.
Norėdami pamatyti pirminį puslapį,
spustelėkite „ Navigation“.
Jutiklinis paviršius (ekranas) 7 colių
Page 222 of 248
18
Navigation
KL AUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Nepavyksta apskaičiuoti maršruto. Nurodymų kriterijai gali neatitikti dabartinės
vietos (pavyzdžiui, važiuojant mokamu keliu
nurodyta į maršrutą neįtraukti mokamų kelių).Meniu „Navigation“ patikrinkite maršruto
nustatymus.
Nerodomos POI. Nepasirinktos POI.POI sąraše pasirinkite POI.
Neveikia „Risk areas“ garsinis įspėjimas. Neįjungtas garsinis įspėjimas.Meniu „Navigation“ įjunkite garsinius įspėjimus.
Sistemoje nesiūloma apvažiuoti maršrute
įvykusios avarijos vietos. Nurodymų kriterijuose neatsižvelgiama į TMC
pranešimus.Maršruto nustatymų sąraše pasirinkite funkciją
„Information“.
Gaunu „Risk areas“ įspėjimą, kuris ne mano
maršrute. Be važiavimo nurodymų sistemoje pranešama
apie visus „Risk areas“, esančius kūgio formos
zonoje prieš automobilį. Gali būti įspėjama apie
„Risk areas“ gretimuose arba lygiagrečiuose
keliuose.Norėdami pamatyti tikslią „Risk areas“
padėtį, padidinkite žemėlapio vaizdą. Jeigu
be navigacijos nurodymų jokių kitų įspėjimų
gauti nepageidaujate arba norite sutrumpinti
pranešimų trukmę, pasirinkite „On the route“.
Kai kurios eismo spūstys maršrute nurodomos
ne realiuoju laiku. Įjungta sistema tik po keleto minučių pradeda
gauti eismo informaciją.Laukite, kol eismo informacija bus tinkamai
gaunama (žemėlapyje rodomos eismo
informacijos piktogramos).
Pernelyg ribojantys filtrai. Keiskite nustatymus.
Tam tikrose šalyse eismo informacija apima tik
pagrindinius kelius (greitkelius ir pan.). Tai visiškai normalu. Sistemos veikla priklauso
nuo gaunamos eismo informacijos.
Jutiklinis paviršius (ekranas) 7 colių