CITROEN DS3 CABRIO 2013 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2013Pages: 421, velikost PDF: 13.96 MB
Page 251 of 421

249
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY
Page 252 of 421

TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY
CITROËN TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ S LOKALIZACÍ VOZIDLA
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny. Blikánízelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení volání docentra pomoci v nouzi CITROËN * . yp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelenádioda zhasne.
Přidržení tohoto tlačítka
(v jakémkoliv okamžiku) na déle než 8 sekund anuluje požadavek.
CITROËN PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY S LOKALIZACÍ VOZIDLA
Při zapnutí zapalování je správná činnostsystému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3 vteřiny.
Jestliže bliká oranžová kontrolka: nasystému se vyskytla závada.
Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní síť CITROËN. ppp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení
je potvrzeno hlasovým hlášením.
Pro v
yžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání *
.
ČINNOST SYSTÉMU
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Toto volání
je zajišťováno centrem pomoci v nouzi CITROËN, které obdrží
informace umožňující lokalizaci vozidla a předá potřebnou výstrahukompetentním záchranným službám. V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování vozidla přímo na linku
tísňového volání (11 2).
V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airba
gůzahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle naeventuálním rozvinutí airbagů).
*Využívání těchto služeb podléhá všeobecným podmínkám a je podmíněno dostupností.
Konzultujte se zástupcem sítě CITROËN.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť CITROËN, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je
používáno několik jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk.
Z technick
ých důvodů a zejména pro zlepšení telematické službyposkytované zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního telematického systému.
Pokud využíváte nabídky CITROËN eTouch, máte taktéž k dispozici doplňkové služby Vašeho osobního účtu MyCITROEN na internetových stránkáchspolečnosti CITROËN Vaší země, které jsou dostupné z adresy www.citroen.com. yyý
Page 253 of 421

251
Systém MyWay je chráněn tak, aby mohl fungovatpouze ve Vašem vozidle. V případě montáže do jiného vozidla se obraťte na servisní síť CITROËN pro ppp
nakonfi gurov·nÌ systÈmu.
Některé funkce
popsané v tomto návodu budou k dispozici v průběhu roku.
MyWay
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace
vyžadující zvýšenou pozornost pouze při zastaveném
vozidle.
Po zastavení motoru do
jde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kter
Page 254 of 421

01
Při vypnutém motoru:
- Krátké stisknutí: zapnutí/vypnutí. -Dlouhé stisknutí: pauza v přehrávání CD, vypnutí zvuku (mute) pro rádio. Při běžícím motoru:- Krátké stisknutí: pauza v přehrávání CD, vypnutí zvuku (mute) pro rádio.
- Dlouhé stisknutí: resetovánísystému.
Vstup do nabídk
y„Radio Menu“.
Zobrazení seznamurozhlasových stanic.
Vstup do nabídk
y„Music Menu“.
Zobrazení stop.
Dlouhé stisknutí: přístup k nastavování audiosystému: vyvážení zvuku vpředu/vzadu,
vlevo/vpravo, hloubky/výšky, ekvalizér, loudness, automatická korekce hlasitosti podle rychosti vozidla, resetování seřízení.
Otočný ovladač pro volbu
zobrazení na displeji a podle aktuální nabídky.
Krátké stisknutí:kontextová nabídka
nebo potvrzení.
Dl
ouhé stisknutí:
specifi cká kontextová
n
abídka zobrazeného seznamu.
Vstup do nabídk
y„SETUP“.
Dl
ouhé stisknutí: přístup k indikaci
pokrytí GPS
a do předváděcího
r
ežimu. Vstup do nabídk
y „PhoneMenu“. Zobrazení výpisu
volání.
V
ysunutí CD.
Volba předcházející/následující
rozhlasové stanice.
Volba předcházející/následující
skladby na CD nebo v MP3.
Volba předcházejícího/
následujícího řádku v seznamu.
Volba předcházející/následujícírozhlasové stanice v seznamu.Volba předcházejícího/následujícího adresáře MP3. Volba předcházející/následujícístránky seznamu.
E
SC: zrušení právě probíhající operace.
Vstup do nabídky„Traffi c Menu“.
Zobrazeníaktuálních
dopravních hlášení
a v
ýstrah.
Čtečka SDkarty pouzepro navigační systém.
Vstup do nab
ídky„Navigation Menu“. Zobrazení
posledních
cílových míst. Vstup do nabídk
y "MODE".
Volba postupného zobrazování:
Rádio, Mapa, NAV (pokud probíhá navádění), Telefon(pokud probíhá telefonický hovor), Palubní počítač.
Dlouhé stisknutí: černá obrazovka
(DARK). Tlačítka 1 až 6:
Zv
olení uložené rozhlasovéstanice.
Dl
ouhé stisknutí: uloženíprávě poslouchané rozhlasové stanice do paměti.
Seřizování hlasitosti (každý zdroj zvuku lze seříditsamostatně, včetně hlášení a výstrah navigačního systému).
Page 255 of 421

253
02 OVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
RÁDIO: naladění předcházející/následující uložené stanice.
Volba n
ásledující položky v adresáři.
R
Page 256 of 421

03 ZÁKLADNÍ FUNKCE
Pro získání celkového přehledu o disponibilních nabídkách si laskavě vyhledejte kapitolu „Schéma zobrazování“.
Opakovanými stisky tlačítka MODE získáte přístup k následujícím nabídkám:
Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivníutěrku (utěrka na brýle), bez přidávání dalších přípravků.
RADIO / MUSIC MEDIA PLAYERS (PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH NOSIČŮ)
TELEPHONE (TELEFON)
(Když probíhá hovor)
FULL SCREEN MAP (MAPA NA CELÉ OBRAZOVCE)
NAVIGATION (NAVIGACE)
(Když probíhá navádění)
SETUP (NASTAVENÍ):
jazyk *
, datum a čas *
, zobrazování, parametry vozidla *
, jednotky a parametry systému,
„Demo mode“ (Demo režim).
TRAFFIC (DOPRAVNÍ INFORMACE):
informace TMC a hlášení.
*
K dis
pozici v závislosti na modelu.
TRIP COMPUTER (PALUBNÍ POČÍTAČ)(
Page 257 of 421

255
03ZÁKLADNÍ FUNKCE
Stlačení otočného voliče OK umožňuje otevřít zkrácené nabídky, a to v závislosti
na právě sledovaných informacích na displeji.
ZOBRAZOVÁNÍ NABÍDEK V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
NAVIGACE (KDYŽ PROBÍHÁ NAVÁDĚNÍ):
PALUBNÍ POČÍTAČ:
Abort guidance
Zastavit navádění
Re
peat advice
Zopakovat hlášení
Block road
Překážka na trase
Route info
Info o itineráři
Show destination Ukázat cílové místo
Tri
p info
Info o trase
Route type
Typ cesty
Av
oid Vyvarovat se
SatellitesPočet satelitů
Zoom/Scroll Zvětšení/posunutí mapy
Voice advice Hlasové navádění
Route o
ptions Volby navádění
Alert log
Záznamník hlášení
Status of functions
Stav funkc
í
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELEFON:
End call Ukončit hovor
Hold call
Vyčkávací režim
Dial
Vytočit číslo
DTMF-Tones
Tóny DTMF
Private mode
Soukrom
ý režim
Micro off
V
ypnutí mikrofonu
1
1
1
1
1
1
Page 258 of 421

03ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZOBRAZOVÁNÍ NABÍDEK V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
MAPA NA CELÝ DISPLEJ:
Resume guidance/Abort guidance
Obnovit/zastavit navádění
Set destination
Zvolit cílové místo
POIs nearb
y
Body zájmu v blízkosti
Position info
Informace o poloze
Map settin
gs
Nastavení mapy
Zoom/Scroll
Zvětšení/posunutí map
y
1
1
1
1
1
1
ROZHLASOVÝ PŘÍJEM:
In FM modeV pásmu FM
TADopravní informace
RD
SRDS
R
adiotextRadiotext
Re
gional prog.Regionální program
In AM mode
V pásmu AM
AMAM
TADopravní informace
R
efresh AM list Aktualizovat seznam stanic AM
FM
FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH NOSIČŮ:
TA Dopravní informace
Pla
y options Volby přehrávání
Normal order
Normální pořadí
Random trackNáhodné pořad
Page 259 of 421

257
04
1
2
3
5
6
4
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VOLBA CÍLOVÉHO MÍSTA
Stiskněte znovu tlač
Page 260 of 421

04
7
8
9
Vymazání cílového místa: v etapách 1 až 3 zvolte Choose from last destinations (Vybrat z posledních cílových míst).
Při dlouhém potvrzení
jednoho z cílových míst se zobrazí seznam činností, ve kterých můžete zvolit:
Delete entry
Delete list
Zopakujte etapy 5 až 7 pro zadání č