CITROEN DS3 CABRIO 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2014Pages: 384, PDF Size: 12.17 MB
Page 131 of 384

Page 132 of 384

Ogólne uwagi dotyczące fotelików dziecięcych
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci stanowiło przedmiot szczególnej troski firmy CITROËN już naetapie opracowywania koncepcji pojazdu; zależy ono jednak w znacznym stopniu od samych Państwa.
CITROËNzalecaprzewożenie dzieci na tylnych siedzeniach
samochodu: -"tyłem do kierunku jazdy"
do 3 roku życia, -
"przodem do kierunku jazdy"powyżej 3 roku życia.
Dlate
go należy bezwzględnie stosować się do
opisanych niżej zaleceń:
- zgodnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12 roku życialub o wzroście poniżej 150 cm muszą być przewożone w homologowanychfotelikach dostosowanych do wagi
, na siedzeniach wyposażonych w pasybezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX * ,
- statystycznie, najbezpieczniejsze miejsca w samochodzie do przewozudzieci, to miejsca tylne,-dziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w położeniu
"tyłem do kierunku jazdy" zarówno z
przodu, jak i z tyłu.
*
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju. Należy
zapoznać się z obowiązującymi przepisami w
Państwa kra
ju.
Page 133 of 384

131Bezpieczeństwo dzieci
Fotelik dziecięcy z tyłu
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" montuje się na miejscu pasażera z tyłu
, przesunąć przednie siedzenie samochodu
i wyprostować oparcie w taki sposób, aby
fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" nie dotykał przedniego siedzenia samochodu.
"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunkujazdy" montuje się na miejscu pasażera z
tyłu, przesunąć przednie siedzenie samochodui wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w foteliku dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie dotykały przedniego siedzenia samochodu.
Tylne środkowe siedzenie
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego z
podp
Page 134 of 384

Fotelik dziecięcy z przodu *
"Tyłem do kierunku jazdy"
"Przodem do kierunku jazdy"
Siedzenie pasażera ustawione w
najwyższym położeniu i w środkowympołożeniu w kierunku wzdłużnym.
*
Przed usadowieniem dziecka na tymmiejscu należy zapoznać się z przepisami
obowi
ązującymi w Państwa kraju. W prz
ypadku fotelika dziecięcego,
zainstalowanego na przednim siedzeniupasażera,ustawić fotel w położeniuśrodkowym w kierunku wzdłużnym, podnieśćmaksymalnie i wyprostować oparcie.
Należy obowiązkowo wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera. W razie pozostawienia
włączonej poduszki powietrznej pasażera
dziecko narażone jest na obrażeniaciała lub śmierć w momencie uwolnienia poduszki.
W przypadku fotelika dziecięcego,zainstalowanego na przednim siedzeniu pasażera
w położeniu "przodem do kierunkujazdy", przy włączonej poduszce powietrznej
pasażera, należy przesunąć fotel samochodu
do położenia środkowego i ustawić w pozycji
wysokiej, a oparcie wyprostować.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwajest dobrze naprężony.W przypadku fotelików dziecięcych z
podpórką upewnić się, że podpórka styka się stabilnie z podłogą. W razie potrzeby wyregulować fotel pasażera.
Page 135 of 384

133Bezpieczeństwo dzieci
Poduszka powietrzna pasażera
OFF
Aby zapewnić bezpieczeństwo swemu dziecku, należy koniecznie wyłączyć przednią poduszkę powietrzną pasażera, gdy instalują Państwo fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" na fotelu pasażera z przodu.
W razie zaniedbania, dziecku groziłoby poważne zranienie albo śmierć w przypadku zadziałania poduszki powietrznej.
Page 136 of 384

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
Etykieta "AIRBAG" na osłonie przeciwsłonecznej pasażera
Page 137 of 384

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgrę
Page 138 of 384

Foteliki dziecięce zalecane przez
CITROËNA
CITROËN proponuje pełną gamę atestowanych fotelik
Page 139 of 384

137
Bezpieczeństwo dzieci
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim, tabela prezentuje możliwości instalacji fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa bezpieczeństwa i homologowanego jako uniwersalny (a)
, w zależności od wagi dziecka i miejsca w samochodzie:
Waga dziecka oraz orientacyjny wiek
MiejscePoniżej 13 kg(grupy 0 (b ) i 0+)Do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Od 1 roku do ≈ 3 lat
Od 15 do 25 kg(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 lat
Od 22 do 36 kg(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 lat
Przednie siedzenie pasażera
(c)cz regulacją wysokościU(R)U(R)U(R)U(R)
Przednie siedzenie pasażera (c)bez regulacji wysokościUUUU
Tylne boczne (d)UUUU
Tylne środkowe (d)UUUU
(a)
Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik dziecięcy, który można instalować we wszystkichpojazdach używając pasa bezpieczeństwa. (b) Grupa 0 : od urodzenia do 10 kg. Gondole i "łóżeczka samochodowe" nie mogą być
instalowane na miejscu pasażera z przodu.(c)Przed montażem fotelika dziecięcego należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami w
danym kraju.(d) Aby zainstalować fotelik dziecięcy na tylnym siedzeniu, tyłem albo przodem do kierunku jazdy, przesunąć przednie siedzenie do przodu, a następnie wyprostować oparcie, aby pozostawić
dość miejsca na fotelik dziecięcy i na nogi dziecka. U
: miejsce przystosowane do instalacji uniwersalnego fotelika dziecięcego mocowanego za pomocą pasa
bezpieczeństwa "tyłem do kierunku jazdy" i/lub "przodem do kierunku jazdy".U(R) :jak dla U, z fotelem pasażera ustawionym w najwyższym położeniu i środkowym położeniu w
kierunku wzdłużnym.
Wyjąć i schować zagłówek przed zamontowaniem fotelika dziecięcego z oparciem na miejscu pasażera.Zamontować ponownie zagłówek pozdjęciu fotelika dziecięcego.
Page 140 of 384

Zalecenia dotyczące fotelików dziecięcych
Nieprawidłowa instalacja fotelikadziecięcego w samochodzie nie gwarantuje bezpieczeństwa dziecka w przypadkukolizji.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub pasy fotelika dziecięcego ograniczającmaksymalnie luzwzględem ciaładziecka
, nawet w przypadku krótkichprzejazdów.
Instalując fotelik dziecięcy mocowanypasem bezpieczeństwa sprawdzić, czypas jest dobrze naprężony na fotelikudziecięcym i czy mocno przytrzymuje fotelik dziecięcy na siedzeniu samochodu. Jeżeli fotel pasażera jest regulowany, w razie potrzeby przesunąć go do przodu. Aby optymalnie zainstalować fotelik"przodem do kierunku jazdy", upew nić się, że oparcie fotelika znajduje się jak najbliżejoparcia siedzenia samochodu, a nawet przylega do oparcia, jeżeli to możliwe.
Dzieci na przednich siedzeniach
Przepisy dotyczące przewozu dzieci namiejscu pasażera z przodu są specyficzne dla każdego kraju.
Należy zapoznać się z przepisamiobowiązującymi w Państwa kraju.
Należy wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera, gdy fotelik dziecięcy wpołożeniu "tyłem do kierunku jazdy" jest zainstalowany na przednim siedzeniu. Zaniedbanie grozi poważnym zranieniemalbo nawet śmiercią dziecka w przypadku wyzwolenia poduszki powietrznej.
Instalacja nadstawki podwyższającej
Część piersiowa pasa bezpieczeństwa powinna spoczywać na ramionach dziecka, nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzuszna pasabezpieczeństwa spoczywa na udach dziecka.
CITROËN zaleca stosowanie podstawekpodwyższających wraz z oparciem, wyposażonych w prowadnicę pasa napoziomie ramion.
Dla zachowania bezpieczeństwa, należy pamiętać, by nie zostawiać:
- dziecka/dzieci bez opieki w samochodzie,
- dziecka lub zwierzęcia w samochodziena słońcu, przy zamkniętych szybach,
- kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz samochodu.
Aby uniemożliwić przypadkowe otwarcie tylnych drzwi i szyb, używać urządzenia"Zabezpieczenie dzieci".
Zwracać uwagę, aby nie otwierać szyb z tyłu więcej niż o jedną trzecią.
Aby ochronić młodsze dzieci przed promieniami słonecznymi, należy wyposaży ü szyby w żaluzje boczne.
Należy zdemontować zagłówek przed zamontowaniem fotelika dziecięcego z oparciem na miejscu pasażera. Wprzypadku demontażu zagłówka, należygo schować lub zabezpieczyć w takisposób, by w sytuacji nagłego hamowanianie stwarzał zagrożenia. Zamontowaćponownie zagłówek po zdemontowaniu fotelika dziecięcego.