ECU CITROEN DS3 CABRIO 2015 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2015Pages: 404, PDF Size: 13.41 MB
Page 169 of 404

167
DS3_no_Chap08_securite_ed01-2014
Nøytralisering
kun kollisjonsputen på passasjerplassen kan
nøytraliseres:
F
m
ed tenningen av , sett nøkkelen inn i
betjeningen for nøytralisering,
F
d
rei nøkkelen til posisjon "OFF" ,
F
t
rekk deretter nøkkelen rett ut i denne
posisjonen.
Denne lampen lyser i instrumentbordet
når tenningen er på og under hele
nøytraliseringsperioden. For å sørge for sikkerheten til ditt barn,
nøytraliser kollisjonsputen foran på
passasjersiden når du installerer et
barnesete "med ryggen i kjøreretning"
på passasjersetet foran.
Hvis ikke, er det risiko for at barnet
blir alvorlig skadet eller drept når
kollisjonsputen utløses.
Reaktivering
Med det samme du fjerner barnesetet med
"ryggen i kjøreretning", drei betjeningen til
posisjon "ON"
for å aktivere kollisjonsputen på
nytt og på den måten sørge for sikkerheten til
passasjeren foran i tilfelle kollisjon.
Funksjonsfeil
Hvis denne lampen lyser i
instrumentbordet, er det helt
nødvendig å ta kontakt med
C
i T
rO
Ë
n-
forhandlernett eller et
kvalifisert verksted for å få systemet
kontrollert. Det kan hende at
kollisjonsputene ikke lenger utløses
ved en kraftig kollisjon.
Sikkerhet
Page 171 of 404

169
DS3_no_Chap08_securite_ed01-2014
Hodekollisjonputer
System som bidrar til å styrke beskyttelsen av
fører og passasjerer (unntatt passasjeren på
den midtre plassen bak) ved kraftig påkjørsel
fra siden, for å begrense risikoen for skader på
siden av hodet.
Hver hodekollisjonspute er integrert i
dørstolpene og i øvre del av kupéen.
Aktivering
Hodekollisjonputen utløses samtidig med den
tilsvarende sidekollisjonsputen ved kraftig
påkjørsel mot hele eller deler av støtsonene
på siden B, når støtet inntreffer vinkelrett på
bilens lengdeakse, i vannrett plan og utenfra og
innover i bilen.
Hodekollisjonsputen blåses opp mellom
passasjeren foran eller bak i bilen og vinduene.
Funksjonsfeil
ved en kollisjon eller sammenstøt på
siden av bilen eller hvis bilen går rundt,
kan det hende at hodekollisjonsputen
ikke utløses.
ve
d påkjørsel bakfra eller ved en
frontkollisjon, vil ikke
hodekollisjonsputen utløses. Dersom denne lampen lyser i
instrumentbordet, samtidig som det
avgis et lydsignal og en melding vises
i displayet, kontakt C
iTrO
Ë
n-
forhandlernett
eller et kvalifisert verksted for å få systemet
kontrollert. Det kan hende at kollisjonsputene
ikke lenger utløses ved en kraftig kollisjon.
Sikkerhet
Page 173 of 404

171
DS3_no_Chap08_securite_ed01-2014
Sikkerhet
Page 174 of 404

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Sikkerhet for barn
Dette kapitlet omhandler alle muligheter og forholdsregler for innstallering
av et barnesete for en optimal sikkerhet, de forskjellige anbefalte
barnesetene, i
S
OF
iX
-festene og godkjente i
S
OF
iX
-barneseter.
Page 175 of 404

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Page 176 of 404

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
generelt om barneseter
CiTrOËn tenker hele tiden på barnas sikkerhet ved utvikling av bilen din, men den er også ditt
ansvar.
cI
TROËN anbefaler at du transporterer
barna på baksetene i bilen:
-
"
med ryggen i kjøreretning" inntil
3
å r.
-
"
med ansiktet i kjøreretning" fra
3 å r.
For å oppnå størst mulig sikkerhet, skal
følgende forholdsregler overholdes:
-
i henhold til det europeiske regelverket,
skal alle barn under 12 år eller som er
under 1,50 meter høye sitte i godkjente
festeanordninger/barneseter som er
tilpasset deres vekt , på plassene som
er utstyrt med sikkerhetsbelter eller med
iS
OF
iX
-fester*,
-
s
tatistisk sett er baksetene de sikreste
plassene for transport av barn ,
-
b
arn under 9 kg skal alltid transpor teres
i posisjon med "r yggen i kjøreretning",
enten det er foran eller bak i bilen.
*
r
e
gelverket for transport av barn er spesifikt
i hvert land.
g
j
ør deg kjent med gjeldende
regelverk i det landet du bor.
Page 177 of 404

175
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran
"Ryggen i kjøreretning"
når et barnesete med "ryggen i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ryggen i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
"Ansiktet i kjøreretning"
når et barnesete med "ansiktet i kjøreretning"
er installert på passasjersetet bak, skyv
bilsetet foran fremover, rett opp seteryggen slik
at barnesetet med "ansiktet i kjøreretning" ikke
kommer i kontakt med setet foran i bilen.
Sete i midten bak
Et barnesete med støttestang skal aldri
installeres på passasjersetet i midten bak.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter stramt. For barneseter med støttestang, påse at denne er
i stabil kontakt med gulvet.
Sikkerhet for barn
Page 178 of 404

DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Barnesete foran*
"Med ryggen i kjøreretning""Med ansiktet i kjøreretning"
Passasjersetet regulert i høyeste posisjon
og i midtre posisjon frem-tilbake.
*
i
n
former deg om gjeldende regelverk i landet
du bor før du installerer barnet ditt i dette
setet.
Hvis barnesetet er montert "med ryggen i
kjøreretning" på passasjersetet foran
, sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i høy
posisjon og med oppreist seterygg.
Det er påbudt at kollisjonsputen på
passasjersiden er nøytralisert. Hvis ikke,
risikerer barnet å bli alvorlig skadet eller
drept når kollisjonsputen folder seg ut.nå
r et barnesete er montert "med ansiktet i
kjøreretning" på passasjersetet foran , sett
bilens sete i midtre posisjon frem-tilbake, i
høy posisjon, med oppreist seterygg og la
kollisjonsputen forbli aktivert.
Sørg for at sikkerhetsbeltet sitter
stramt.
For barneseter med støttestang,
påse at stangen er i stabil kontakt
med gulvet. Om nødvendig, reguler
passasjersetet.
Page 179 of 404

177
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Dekativering av kollisjonspute foran på passasjerplassen
installer aldri et barnesikringssystem
"med ryggen i kjøreretning" på et
sete som er beskyttet med en aktivert
kollisjonspute foran. Dette kan føre til at
barnet dør eller blir hardt skadet.advarseletiketten som står på hver side av
solskjermen på passasjerplassen, gjentar
denne instruksen.
i
hen
hold til gjeldende
lovverk, finner du på etter følgende to sider
denne advarselen på forskjellige språk.
Kollisjonspute på
passasjersiden OFF
For ytterligere informasjon om
nøytralisering av kollisjonsputen foran
på passasjerplassen, se avsnittet
"
ko
llisjonsputer".
Sikkerhet for barn
Page 180 of 404

ar
B
g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug aLDr ig en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en akTi v airBa g. Ba rnE T risikerer at blive aLvOrLi gT k
vÆ STET eller DrÆ BT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit akTi viErT EM Front-ai rbag niE MaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ver letzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEvEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aC Ti vE airBa g in front of it, DEaT H or SEr iOuS inJu rY t o the
CHiL D can occur
ESnO inSTaLa r nunCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge Mi TTE kunagi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESi Tu rvaPaDi o n akT ivE Er i TuD . Turvapadja
avanemine võib last TÕSiS ELT või ELuO HTLi kuL T vigastada.
FiÄLÄ kOSka an aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu Tu rvaT Y YnY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SEn kuO LEMa n tai vak avan LOu kk a anTuMiS En.
FrnE JaMaiS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS Si n gOnF LaB LE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MO
rT d
e l’E
nFa
n
T o
u le BLESSE
r
gr av
E
ME
nT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
iTnOn installare Ma i seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBa g frontale aT
Ti vaT O. Ciò potrebbe provocare la MOrT E o FEr iT E gr avi al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_no_Chap09_securite-enfants_ed01-2014