CITROEN DS3 CABRIO 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2015Pages: 404, PDF Size: 13.65 MB
Page 321 of 404

08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
319
DS3_hu_Chap13b_r T6-2-8_ed01-2014
Műsorszám kiválasztása
Előző műsorszám.
Következő műsorszám.
Előző mappa.
Következő mappa.
Gyors előreléptetés.
Gyors hátraléptetés.
Pause: SRC gombot hosszan
megnyomva. MUSIC (ZENE): USB-eszköz vagy
CD műsorszámainak és mappáinak
listázása
Lépegetés a listában fel-le.
Jóváhagyás, lejjebb lépés a
menüszerkezetben.
Feljebb lépés a menüszerkezetben.
Hosszan
megnyomva.
Hosszan
megnyomva.
ZENEI ADAt
H o RD o ZÓK
Page 322 of 404

08
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
Audio streaming
A streaming funkció lehetővé teszi a telefonon tárolt zenei fájlok
lejátszását a gépkocsi hangszóróin keresztül.
Csatlakoztassa a telefont: lásd a „
t
ELEF o NÁLÁS” c. részt.
Válassza az Audio (Streaming) vagy az All (Összes) profilt.
Ha a lejátszás nem indul el automatikusan, előfordulhat, hogy a
telefonról kell elindítani a lejátszást.
A vezérlés vagy a csatlakoztatott készülékről vagy pedig az autórádió
gombjainak segítségével lehetséges.
Ha streaming profillal csatlakozott, a telefont mint médialejátszót
kezeli a rendszer.
Javasoljuk, hogy kapcsolja be a Repetition (Ismétlés) funkciót a
Bluetooth készüléken.
ZENEI ADAt H o RD o ZÓK
APPLE® lejátszók csatlakoztatása
Egy megfelelő kábel segítségével (nem tartozék) csatlakoztassa az
Apple® lejátszót az USB-portra.
A lejátszás automatikusan elindul.
A vezérlés az audiorendszer vezérlőivel történik.
A választható rendezési módok megegyeznek a csatlakoztatott
készülék rendezési módjaival (előadók / albumok / műfajok / lejátszási
listák / audiobookok / podcastok).
A rendszer alapértelmezésben előadók szerint listáz. A rendezés
módosításához lépegessen felfelé a menüben egészen az első
szintig, válassza ki a kívánt rendezési módot (pl. lejátszási lista),
hagyja jóvá, majd lépegessen vissza a kívánt zeneszámig.
Az iPod
® „Shuffle tracks” funkciója az autórádió „Random”
(Véletlenszerű) lejátszási módjának felel meg.
Az iPod
® „Shuffle album” funkciója az autórádió „Random all”
(Véletlenszerű a teljes hanghordozón) lejátszási módjának felel meg.
Csatlakoztatáskor alapértelmezésben mindig a „Shuffle tracks”
lejátszási mód kerül beállításra.
Előfordulhat, hogy az autórádió szoftververziója nem kompatibilis az
adott generációjú Apple
® lejátszóval.
Page 323 of 404

08
321
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
ZENEI ADAtH o RD o ZÓK
Kiegészítő tartozék-bemenet (AUX)
használata
JACK/USB audiokábel (nem tartozék)
Egy megfelelő audiokábel
segítségével csatlakoztassa a
hordozható berendezést (MP3/
WMA-lejátszó, stb.) a JACK
csatlakozóhoz vagy az USB-
porthoz.
A MUSIC (ZENE) menü
megjelenítéséhez nyomja meg a
MUSIC gombot. Válassza az Activate / Deactivate AUX
input
(Külső hangforrás bekapcsolása/
kikapcsolása) funkciót, és hagyja jóvá.
Először állítsa be a csatlakoztatott
készülék hangerejét (nagy hangerőre),
majd állítsa be az autórádió hangerejét.
A vezérlés a külső eszközön keresztül történik.
Page 324 of 404

09
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
AUDIoBEÁLLÍtÁSoK
Az audiobeállítások - az éppen hallgatott
hangforrástól függően - az előlapon
található MUSIC gomb segítségével
vagy pedig a RADI
o gomb hosszan
tartó megnyomásával érhetők el.
-
Equalizer
(Hangzásvilág - 6 választható hangzás)
-
Bass (Mély)
-
T
reble (Magas)
-
Loudness
(Loudness: bekapcsolás/kikapcsolás)
-
Distribution (Hangelosztás): Driver (V
ezető), All passengers
(Összes utas)
-
Le-Ri balance
(Bal-jobb balansz)
-
Fr-Re balance
(Első-hátsó balansz)
-
Auto.
v
olume
(Automatikus hangerő-szabályozás) sebességtől
függően (bekapcsolás/kikapcsolás) Az Equalizer (Hangzásvilág),
Bass (Mély), Treble (Magas), és
Loudness (Loudness) audiobeállítások minden egyes hangforrás
esetében különbözőek és külön állíthatók.
A hangelosztás és a balansz minden hangforrás esetén ugyanaz
marad.
A hangelosztás (vagy az Arkamys
© rendszer biztosította térbeli
hangzás) olyan hangkezelést jelent, mely lehetővé teszi a
hangminőség hozzáigazítását a gépkocsiban utazók számához. Fedélzeti audiorendszer: Sound Staging az Arkamys
©-tól.
A Sound Staging berendezésnek köszönhetően a vezető és az
utasok olyan akusztikus közegbe kerülnek, mely a koncerttermek
természetes atmoszféráját idézi: szinte érezni a színpad közelségét
és a körülölelő hangzást.
Ez az új élmény a rádióba beépített szoftvernek köszönhető, mely a
médialejátszók (rádió, CD- és MP3-lejátszó stb.) digitális jeleit úgy
dolgozza fel, hogy a hangszórók beállításai közben változatlanok
maradnak. A hangfeldolgozás az optimális hangzás érdekében
figyelembe veszi az utastér adottságait.
Az autórádióba beépített Arkamys
© szoftver valamennyi médialejátszó
(rádió, CD- és MP3-lejátszó stb.) digitális jeleit képes feldolgozni, és
olyan természetes hanghatást teremt, melyben a hangszerek és az\
énekhangok - az utasokkal szemben, a szélvédő magasságában -
harmonikus egységben helyezkednek el a térben.
Page 325 of 404

10
323
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
KoNFIGURÁLÁS
nyomja meg a SE t UP gombot a
Configuration (Konfigurálás) menü
megjelenítéséhez. A képernyő színeinek és a térkép
megjelenítési módjának megjelenítéséhez
válassza a Choose colour (Szín
kiválasztása) funkciót, és hagyja jóvá:
- nappali mód,
-
éjszakai mód,
-
automata váltás a nappali/
éjszakai mód között a fényszórók
bekapcsolásától függően.
A képernyő fényerejének beállításához
válassza az Adjust luminosity
(Fényerősség beállítása) funkciót, és
hagyja jóvá.
Az OK gomb megnyomásával rögzítheti
a módosításokat.
A nappali és éjszakai beállítás
egymástól független.
Válassza a Display configuration
(Kijelző beállítása) funkciót, és hagyja
jóvá.
A kijelző beállítása
Page 326 of 404

11
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZEtE
Navigáció - célravezetés
MENÜ
Enter an address
Cím megadása Select destination
Úti cél kiválasztása
Directory
Címjegyzék
GPS coordinates
GPS-koordináták
Journey leg and route
Útszakaszok és útvonal
Add a stage
Állomás hozzáadása
Enter an address
Cím megadása
Directory
Címjegyzék Previous destinations
Előző úti célok
o
rder/delete journey legs
Útszakaszok rendezése/törlése
Divert route
Kerülő
Chosen destination
Kijelölt úti cél
Guidance options
Célravezetési opciók
Define calculation criteria
tervezési kritériumok meghatározása
Delete last destinations
Előző úti célok törlése Map management
Térkép kezelése
Map orientation
Térkép tájolása
FŐ FUNKCIÓ
A1 választás
A11 választás
A választás
B választás...
Map details
Térkép részletei
Move the map
Térkép mozgatása
Mapping and updating
Térképek és frissítés
Description of risk areas database
veszélyes területek adatbázisának leírása
Stop / Restore guidance
Célravezetés leállítása/újraindítása
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasveszélyes területek paramétereinek beállítása2
Fastest route
Leggyorsabb2
Shortest route
Legrövidebb
Distance/
t
imet
ávolság/idő
With tolls
Fizetős2
2
2
With Ferry
Komppal2
traffic info
Közlekedési információk2
Set speech synthesis
Hang beállítása Fastest route
Leggyorsabb
Shortest route
Legrövidebb
3
3
2
Distance/Time
Távolság/idő
With tolls
Fizetős3
3
With Ferry
Komppal
Traffic info
Közlekedési hírek3
3
3
3
3
North direction
Északi tájolás
Vehicle direction
A gépkocsi irányához igazodó tájolás
Perspective view
Perspektivikus megjelenítés
Page 327 of 404

11
325
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
Select tMC stationt
MC-adó kiválasztása
Automatic
t MC
Automatikus
t MC-követés
Manual
t MC
Kézi
t MC-követés
List of
t MC stations
t
MC-adók listája
Display / Do not display messages
Közlekedési információk funkció bekapcsolása/
kikapcsolása
FoRGALoM MENÜ
Geographic filter
Földrajzi szűrő
Retain all the messages
Minden üzenet figyelembevétele
Retain the messages
Üzenetek figyelembevétele Around the vehicle
A gépkocsi körül
o
n the route
Az útvonalon
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZEtE
Dial
Tárcsázás
Directory of contacts
Névjegykártyák Call
Hívás
Open
Megnyitás
Import
Importálás
tELEFoN MENÜ
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Felismert készülékek listája
Connect
Csatlakozás
Disconnect
Szétkapcsolás
Delete
Törlés
Delete all
Összes törlése
Phone functions
Telefonfunkciók
Ring options
Csengetési opciók Contact mem. status
Névjegykártya-memória állapota
Delete calls log
Híváslista törlése
Bluetooth functions
Bluetooth funkciók
Peripherals search
Készülék keresése
Rename radiotelephone
Rádiótelefon átnevezése
Hang up
Hívás megszakítása
Display all phone contacts
Összes névjegykártya megjelenítése
Delete
Törlés Search
Keresés
Contacts management
Névjegykártyák kezelése
New contact
Új névjegykártya
Delete all contacts
Névjegykártyák törlése
Import all the entries
Összes importálása
Synchronization options
Szinkronizálási opciók Display telephone contacts
Telefon névjegykártyáinak megjelenítéseNo synchronization
Nincs szinkronizálás
Display SIM card contacts
SIM-kártya névjegykártyáinak megjelenítése2Cancel
Mégse
2Sort by First Name/Name
Rendezés utónév/vezetéknév szerint
3Cancel
Mégse
Page 328 of 404

11
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZEtE
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all mediav
életlenszerű a teljes hanghordozón
Repetition
Ismétlés
Audio settings
Audiobeállítások
Activate / Deactivate AUX input
Külső hangforrás bekapcsolása/kikapcsolása
MÉDIA MENÜ
Change Media
Médiaváltás
Read mode
Lejátszás módja
Normal
Normál
Random
v
életlenszerű
All passengers
Összes utas
Le-Ri balance
Bal-jobb balansz
Fr-Re balance
Első-hátsó balansz
Auto.
v
olume
Automatikus hangerő-szabályozás
Update radio list
Rádióadó-lista frissítése Bass
Mély
T
reble
Magas
Loudness
Loudness
Distribution
Hangelosztás
Driver
Vezető1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Hangzásvilág
RÁDIÓ MENÜ
Change waveband
Sávváltás
Guidance options
Opciók
RDS options
RDS-opciók
Audio settings
Audiobeállítások
n
one
Nincs
Classical
Klasszikus
Jazz
Jazz
r
ock
r
ock
Techno
Techno
Vocal
Ének
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AUX
AUX CD
CD
BT Streaming
BT Streaming
2
2
FM
FM
AM
AM
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
3Activated / Deactivated
Bekapcsolva/kikapcsolva
Page 329 of 404

11
327
DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Éjszakai üzemmód
Auto Day/Night
Automatikus nappali/éjszakai üzemmód
Adjust luminosity
Fényerő beállítása
Set date and time
Dátum és pontos idő beállítása
BEÁLLÍtÁS MENÜ
Display configuration
Kijelző beállítása
Choose colour
Szín kiválasztása Harmony:
Színvilág
Cartography:
TérképDay mode
Nappali üzemmód
Speech synthesis setting
Hangképzés beállítása
Guidance instructions volume
Célravezetési utasítások hangereje
Select male voice/Select female voice
Férfi hang/női hang
2Select units
Mértékegységek kiválasztása
1Define vehicle parameters
Gépjármű-paraméterek meghatározása*
* A paraméterek gépjárműtől függően eltérőek lehetnek.
2Alert logv észjelzések eseménynaplója
1Trip computer
Fedélzeti számítógép
2Status of functions
Funkciók állapota
2Français
Francia
1Select language
Nyelv kiválasztása
2English
Angol
2Italiano
Olasz
2Portuguese
Portugál
2Español
Spanyol
2Deutsch
Német
2Nederlands
Holland
2
2
turkish
Török
Cestina
Cseh
2
2
Polski
Lengyel
Hrvatski
Horvát
2
2
Русский
Orosz
Magyar
Magyar
KÉPERNYŐ MENÜSZERKEZEtE
Page 330 of 404

DS3_hu_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
Az alábbi táblázat az autórádióval kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket és az azokra adott válaszokat tartalmazza.
GYAKoRI KÉRDÉSEK
KÉRDÉSv ÁLASZ MEG o LDÁS
Az útvonaltervezés nem
fejeződik be. A célravezetési kritériumok esetleg ellentmondásban vannak a gépjármű
aktuális helyzetével (fizetős autópályák kizárása egy fizetős autópályán). Ellenőrizze a célravezetési kritériumokat a
Navigation Menu / Guidance options / Define
calculation criteria menüpontokban.
Nem tudom megadni a
postai irányítószámomat. A rendszer legfeljebb 7 számjegyű postai irányítószámot fogad el.
A fontos helyek (POI)
nem jelennek meg. A fontos helyek (POI) nem kerültek kiválasztásra.
Válassza ki a fontos helyeket a listából.
A veszélyes területek
(Risk areas) hangjelzése
nem működik. A hangos figyelmeztetés nem aktív.
Aktiválja a hangos figyelmeztetést a Navigation -
guidance / Guidance options / Set parameters for
risk areas menüpontokban.
A rendszer nem ajánl
kerülőutat az útvonalon
felmerülő akadály
kapcsán. A célravezetési kritériumok nem veszik figyelembe a TMC-információkat. Válassza ki a Traffic info (Közlekedési
információk) funkciót a célravezetési kritériumok
listájából.
Figyelmeztetést kapok
egy olyan veszélyes
területről (Risk
areas), amely nem az
útvonalamon fekszik. A rendszer a gépjármű előtt kúp alakban elhelyezkedő összes veszélyes
területre (Risk areas) figyelmeztet. A közeli vagy párhuzamos utakon
fekvő veszélyes területekre (Risk areas) is figyelmeztethet.
A veszélyes terület (Risk areas) pontos helyének
megjelenítéséhez nagyítsa ki a térképet. Válassza
az On the route (Az útvonalon) funkciót, ha nem
akar az útvonalon kívüli információt kapni, vagy
csökkenteni szeretné az üzenet beérkezési idejét.