CITROEN DS3 CABRIO 2016 Handbook (in English)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2016Pages: 450, PDF Size: 17.47 MB
Page 91 of 450

89
5. Air conditioning On / Off
The air conditioning is designed to operate effectively in all seasons,
with
 the  windows  closed.
Electric control panel
F
P
ress the button to recirculate
the
Â
interior
Â
air.
Â
The
Â
indicator
Â
l
amp
Â
comes
Â
on
Â
to
Â
confirm
Â
this.
F
Â
P
ress
Â
the
Â
button
Â
again
Â
to
Â
allow
Â
fresh
Â
air
Â
i
nto
Â
the
Â
passenger
Â
compartment.
Â
The
Â
i
ndicator
Â
lamp
Â
goes
Â
off
Â
to
Â
confirm
Â
this. It
Â
enables
Â
you  to:
-
Â
l
ower
Â
the  temperature,  in  summer,
-
Â
i
ncrease  the  effectiveness  of  the  demisting Â
i
n
Â
winter,  above  3  °C.
Switching on
F Press the "A /C " button,  the  button's  i
ndicator  lamp  comes  on.
Switching off
F Press the "A /C " button  again,  the  button's  i
ndicator  lamp  goes  off.
Switching
 off  may  affect  comfort  levels Â
(
humidity,
 c
ondensation).
The
 air  conditioning  does  not  operate Â
w
hen  the  air  flow  adjustment  control  2
is in position " 0".
To  obtain  cooled  air  more  quickly,  you Â
c
an use recirculation of interior air for
a  few  moments.  Then  return  to  fresh Â
a
ir  intake.
Comfort
Page 92 of 450

Digital air conditioningThe air conditioning operates when the engine is running, as well as in STOP mode with Stop & Start.
Automatic operation
1. Automatic "comfort" programme
Press the "AUTO"Â button. Â T
he "AUTO" symbol  is  displayed. For
 your  comfort,  when  the  engine  is Â
s
witched  off,  the  settings  are  retained Â
u
ntil  the  engine  is  switched  on  again.
To  prevent  too  great  a  distribution  of Â
c
old  air  when  the  engine  is  cold,  the  air Â
f
low  will  only  reach  its  optimum  level Â
g
radually.
2. Temperature adjustment
The value indicated on the display corresponds t
o  a  level  of  comfort  and  not  to  a  temperature  in Â
d
egrees  Celsius  or  Fahrenheit. On
 entering  the  vehicle,  if  the  interior Â
i
s  very  cold  or  hot,  there  is  no  need  to Â
c
hange  the  value  displayed  in  order Â
t
o  reach  the  required  level  of  comfort. Â
T
he  system  corrects  the  temperature Â
d
ifference  automatically  and  as  quickly Â
a
s  possible.
Press the " 5"
 and  "6 " buttons to
change
 this  value.  A  setting  around Â
t
he value 21
Â
enables  optimum Â
c
omfort  to  be  obtained.  However, Â
d
epending  on  your  requirements,  a Â
s
etting  between  18  and  24  is  usual.
3. Automatic "visibility" programme
The automatic comfort programme may n
ot  be  sufficient  for  rapid  demisting  or d
efrosting  of  the  windscreen  and  side
 w
indows
 (
humidity,
 se
veral
 p
assengers,
 i
ce, Â etc.).
With
 Stop  &  Start,  when  demisting  has Â
b
een  activated,  the  STOP  mode  is  not Â
a
vailable.
In
Â
this
Â
case,  select  the  automatic  visibility Â
p
rogramme.  The  indicator  lamp  in  the  button  3
comes
Â
on.
The
Â
system  automatically  controls  the  air Â
c
onditioning  and  the  flow  of  air  and  provides Â
o
ptimum
Â
air  distribution  to  the  windscreen  and Â
s
ide
Â
windows.  It  deactivates  air  recirculation  5.
To
Â
exit
Â
this  programme,  press  button  3  again  or Â
"A
UTO" ,
Â
the  indicator  lamp  in  the  button  goes Â
o
ff
Â
and
Â
"AUTO"
Â
is  displayed.
We
Â
recommend
Â
that
Â
you
Â
use
Â
this
Â
mode.
Â
I
t
Â
provides
Â
optimised
Â
automatic
Â
control
Â
of
Â
a
ll
Â
of
Â
the
Â
following
Â
functions:
Â
passenger
Â
c
ompartment
Â
temperature,
Â
air
Â
flow,
Â
air
Â
d
istribution
Â
and
Â
air
Â
intake,
Â
in
Â
accordance
Â
with
Â
t
he
Â
comfort
Â
value
Â
that
Â
you
Â
have
Â
chosen.
This
Â
system
Â
is
Â
designed
Â
to
Â
operate
Â
effectively
Â
i
n
Â
all
Â
seasons,
Â
with
Â
the
Â
windows
Â
closed.
Page 93 of 450

91
It is possible to adjust one or more functions manually  while  leaving  the  other  functions  in Â
a
utomatic  mode.
The "AUTO"
Â
symbol  switches  off.
To
 return  to  automatic  mode,  press  the  "AUTO"
button.
Manual override
4. Air conditioning on/off
For maximum cooling or heating of the c abin,  it  is  possible  to  go  beyond  the Â
m
inimum  14  or  maximum  28  values.
F
P
ress the blue button 2 until "LO"
is
 displayed  or  the  red  button  2
until
"HI"
Â
is  displayed. Press this button to switch off the air
conditioning.
Stopping
 the  air  conditioning  may  cause
 s
ome  problems  (humidity,  misting).
5. Air intake / Air recirculation
Press this button for recirculation of
the
 interior  air.  The  air  recirculation Â
s
ymbol
 5
 is  displayed.
Avoid
 prolonged  recirculation  of Â
i
nterior  air  (risk  of  condensation  or Â
d
eterioration  of  the  air  quality).
Switching
Â
to
Â
manual
Â
mode
Â
may
Â
not
Â
be
Â
s
uitable
Â
(temperature,
Â
humidity,
Â
odour,
Â
c
ondensation)
Â
and
Â
does
Â
not
Â
provide
Â
o
ptimum
 c
omfort. Automatic
Â
operation
Â
of
Â
the
Â
air
Â
conditioning
Â
is
Â
r
esumed
Â
when
Â
the
Â
button
Â
is
Â
pressed
Â
again.
Â
The
Â
symbol
Â
"A /C "
Â
is
Â
displayed. Air
Â
recirculation  enables  the  passenger Â
c
ompartment  to  be  isolated  from  exterior Â
o
dours
Â
and  smoke.
Press
Â
this
 button  again  or  press  the  "AUTO"
button
Â
to
Â
resume  automatic  management  of Â
t
he
Â
intake
 of  air.  The  air  recirculation  symbol  5
goes
Â
off.
Comfort
Page 94 of 450

6. Air distribution adjustment
Pressing this button several times in succession enables the air flow to be
directed
 in  turn  towards:
-
Â
t
he
Â
windscreen  and  the  side  windows Â
(
demisting  or  defrosting),
-
Â
t
he
Â
windscreen,  side  windows  and  air Â
ve
nts,
-
Â
t
he
Â
windscreen,  the  side  windows,  the  air Â
v
ents
 and  the  footwells,
-
Â
t
he
Â
windscreen,  the  side  windows  and  the Â
f
ootwells,
-
Â
t
he
Â
footwells,
-
Â
t
he
Â
air  vents  and  the  footwells,
-
Â
t
he
Â
air  vents.
Avoid driving for long periods with the air c onditioning  switched  off  (risk  of  misting a
nd  reduction  of  the  air  quality  in  the  cabin).
Press the "full fan" button to
increase  the  air  flow.
7. Air flow adjustment
The air flow symbol, the fan, fills progressively according  to  the  value  requested.
Press the "empty fan" button to
decrease
 the  air  flow.
Switching the system off
Press the air flow "empty fan"
button 7  until  the  fan  symbol Â
d
isappears.
This action switches off all of the functions of
the
Â
air
Â
conditioning  system.
Thermal
Â
comfort  is  no  longer  controlled. Â
AÂ s
light
Â
flow  of  air  resulting  from  the  movement Â
o
f
Â
the
Â
vehicle,  remains  perceptible  however.
Pressing
Â
the  air  flow  "full fan" button 7 or
on "AUTO"
Â
reactivates  the  system  with  the Â
v
alues
Â
set  before  it  was  switched  off.
Page 95 of 450

93
Front demist - defrost
With the heating /
ventilation system
F Put the  temperature  and  air  flow  controls  to  t
he  dedicated  marked  position.
F
Â
P
ut  the  air  intake  control  to  the  "Exterior  air Â
i
ntake" Â position Â
Â
(
manual  control  to  the  right  or  electric Â
c
ontrol  with  indicator  lamp  off).
F
Â
P
ut  the  air  distribution  control  to  the Â
"
Windscreen"
 p
osition.
These
 markings  on  the  control  panel  indicate  the  control  positions  for  rapid  demisting  or Â
d
efrosting  of  the  windscreen  and  side  windows.
With the manual air
conditioning system
FÂ Put
 the  temperature  and  air  flow  controls  to  t
he  dedicated  marked  position.
F
Â
P
ut  the  air  intake  control  to  the  "Exterior  air Â
i
ntake" Â position Â
Â
(
manual  control  to  the  right  or  electric Â
c
ontrol  with  indicator  lamp  off).
F
Â
P
ut  the  air  distribution  control  to  the Â
"
Windscreen"
 p
osition.
F
Â
S
witch  on  the  air  conditioning  by  pressing Â
t
he "A /C "
Â
button;  the  associated  green Â
w
arning  lamp  comes  on.
With
 Stop  &  Start,  when  the  demisting, Â
a
ir  conditioning  and  air  flow  functions Â
a
re  activated,  STOP  mode  is  not Â
a
vailable.
Comfort
Page 96 of 450

Rear screen demist - defrost
The control button is located on the heating or air conditioning system control panel.
Switching on
The rear screen demisting/defrosting can only operate  when  the  engine  is  running.
F
Â
P
ress  this  button  to  demist /defrost  the Â
r
ear  screen  and  (depending  on  version) Â
t
he  door  mirrors.  The  indicator  lamp Â
a
ssociated  with  the  button  comes  on.
Switching off
The demisting/defrosting switches off automatically  to  prevent  an  excessive Â
c
onsumption  of  current.
F
Â
I
t  is  possible  to  stop  the  demisting/
defrosting
 operation  before  it  is  switched Â
o
ff  automatically  by  pressing  the  button Â
a
gain.  The  indicator  lamp  associated  with Â
t
he  button  switches  off. Switch
 off  the  demisting/defrosting Â
o
f  the  rear  screen  and  door  mirrors Â
a
s  soon  as  appropriate,  as  reducing  e
lectrical  power  consumption  results  in  r
educed f uel c onsumption.
If the engine is switched off before the d
emisting/defrosting  is  switched  off a
utomatically,
 d
emisting/defrosting
 w
ill
 r
esume  next  time  the  engine  is  switched  on.
Scented airÂ
f
reshener
This diffuses a fragrance in the passenger c
ompartment,  by  means  of  the  adjustment  dial Â
a
nd  the  various  fragrance  cartridges  available.
This
 dial  is  located  on  the  dashboard.
It
 allows  you  to  adjust  the  intensity  of  diffusion Â
o
f  the  fragrance.
F
Â
T
urn  the  dial  to  the  right  to  permit  diffusion Â
o
f  the  fragrance.
F
Â
T
urn  the  dial  to  the  left  to  stop  diffusion  of Â
t
he
 f
ragrance.
Adjustment dial
Leave the central vents open.
T he  intensity  of  diffusion  of  the Â
f
ragrance  may  depend  on  the Â
v
entilation  or  air  conditioning  settings.
Page 97 of 450

95
This cartridge can be removed easily. The first  time  it  is  used,  replace  the  plug  with  a  real Â
c
artridge.
You
 can  change  it  at  any  time  and  store  it  in  the Â
s
ealed  case  which  keeps  it  closed  once  it  has Â
be
en
 ope
ned.
You
 can  obtain  different  fragrance  cartridges Â
f
rom  a  CITROËN  dealer  or  a  qualified Â
w
orkshop.
Fragrance cartridge
Do not discard the original cartridge as  this  serves  as  a  plug  when  no Â
f
ragrance  cartridge  is  in  use.
In
 order  to  preserve  the  service  life Â
o
f  the  cartridge,  turn  the  dial  fully  to Â
t
he  left  when  you  no  longer  wish  to Â
d
iffuse  the  fragrance  in  the  passenger Â
c
ompartment.
As
 a  safety  precaution,  do  not  carry Â
o
ut  any  action  on  the  cartridge  while Â
d
riving.
Do
 not  dismantle  the  cartridges.
Do
 not  attempt  to  refill  the  fragrance Â
d
iffuser  or  the  cartridges.
Avoid
 all  contact  with  the  skin  and Â
ey
es.
Keep
 out  of  reach  of  children  and Â
an
imals.
Removing the cartridge
F Press  the  dial  and  turn  it  a  quarter  of  a  turn  a
nti-clockwise.
F
Â
R
emove  the  cartridge.
F
Â
R
efit  its  sealing  case.
Fitting the cartridge
F Remove the  cartridge  from  the  sealing  c
ase.
F
Â
I
nstall  the  cartridge  (flower  at  top  left).
F
Â
P
ress  the  dial  and  turn  it  a  quarter  of  a  turn Â
c
lockwise.
Comfort
Page 98 of 450

Interior fittings
1. Sun visor  (
see  details  on  the  following  page)
2.
gl
ove box
 (
see  details  on  the  following  page)
3.
O
ddments storage
4.
d
oor pocket
5.
U
pper storage compartment
6.
L
ower storage compartment with
non-slip mat
7.
U
SB por t / auxiliar y socket
 (
see  details  on  the  following  pages)
8.
1
2 V accessory socket
 (
see  details  on  following  pages)
9.
C
entre armrest with storage
 (
see  details  on  the  following  page)
or
C
up / bottle holder
Page 99 of 450

97
The sun visors have a vanity mirror with flap and  a  map  holder  (or  ticket  holder)  for  the Â
d
river.
F
Â
W
ith  the  ignition  on,  raise  the  concealing Â
f
lap;  the  mirror  is  illuminated  automatically.
Sun visorgl ove boxCentre armrest
Storage
F For access  to  the  closed  storage  box,  lift  t
he  lever  to  open  the  lid.
F
Â
F
or  access  to  the  open  storage  box  below Â
t
he  armrest,  lift  the  complete  armrest Â
t
owards  the  rear.
F
Â
T
o
Â
open
Â
the
Â
glove
Â
box,
Â
raise
Â
the
Â
handle.
It
Â
houses
Â
the
Â
front
Â
passenger
Â
airbag
 d
eactivation s
witch A .
I
t
Â
houses
Â
the
Â
dashboard
Â
fusebox
Â
(see
Â
the
Â
"
Changing
Â
a
Â
fuse"
Â
section).
These
 can  be  used  for  portable  devices  (mobile Â
p
hone,  MP3  player...)  which  can  be  connected Â
t
o  the  USB  port  /  auxiliary  socket  or  charged Â
f
rom  the12  V  socket  in  the  centre  console.
Comfort
Page 100 of 450

Auxiliary socketUSB Player
When it is in use, the portable device c
harges a utomatically.
12 V accessory socket
F To connect  a  12  V  accessory  (max  power:  1
20  W),  lift  the  cover  and  connect  a Â
s
uitable
 a
daptor.
The
Â
management
Â
of
Â
the
Â
files
Â
is
Â
done
Â
u
sing
Â
your
Â
portable
Â
device.
The
Â
socket
Â
is
Â
located
Â
in
Â
the
Â
"
AUX "
Â
box
Â
on
Â
the
Â
c
entre
Â
console.
It
Â
permits
Â
the
Â
connection
Â
of
Â
a
Â
portable
Â
device,
Â
s
uch
Â
as
Â
a
Â
digital
Â
audio
Â
player
Â
of
Â
the
Â
iPod
® type,
to
Â
listen
Â
to
Â
your
Â
music
Â
files
Â
using
Â
the
Â
vehicle's Â
s
peakers.
For
Â
more
Â
information
Â
on
Â
the
Â
use
Â
of
Â
this
Â
e
quipment,
Â
refer
Â
to
Â
the
Â
"Audio
Â
and
Â
telematics" Â
s
ection. For
 more  information  on  the  use  of  this Â
e
quipment,  refer  to  the  "Audio  and  telematics" Â
s
ection.
The
 USB  port  is  located  in  the  "AUX "
Â
box  on  the
 c
entre  console.
It  permits  the  connection  of  a  portable  device,
 s
uch  as  a  digital  audio  player  of  the  iPod®
generation
Â
5
Â
and
Â
later
Â
type
Â
or
Â
USB
Â
memory  stick t
ype.
It
Â
reads
Â
the
Â
audio
Â
file
Â
formats
Â
(mp3,
Â
ogg,
Â
wma,
 w
av...)
Â
sent
Â
to
Â
your
Â
audio
Â
system
Â
and
Â
played  via
 t
he
Â
vehicle's
Â
speakers.
You
Â
can
Â
manage
Â
these
Â
files
Â
using
Â
the
Â
steering
 m
ounted
Â
controls
Â
or
Â
the
Â
audio
Â
system
Â
control
 p
anel
Â
and
Â
display
Â
them
Â
in
Â
the
Â
multifunction  screen. The
 connection  of  an  electrical  device Â
n
ot  approved  by  CITROËN,  such  as  a Â
U
SB  charger,  may  adversely  affect  the Â
o
peration  of  vehicle  electrical  systems, Â
c
ausing  faults  such  as  poor  telephone Â
r
eception  or  inter ference  with  displays Â
i
n  the  screens.