CITROEN DS3 CABRIO 2017 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2017Pages: 444, velikost PDF: 9.52 MB
Page 181 of 444

179
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Montáž dětských autosedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
V souladu s předpisy EU naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologované pro univerzální použití ( a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle:
Hmotnost dítěte a přibližný věk
Místo Méně než 13
kg
(skupiny 0
(b
) a 0+)
A ž do ≈ 1
ro
kuOd 9
do 1
8
kg
(skupina 1)
Od 1
do ≈ 3 le
tOd 15
do 2
5
kg
(skupina 2)
Od 3
do ≈ 6 le
tOd 22
do 3
6
kg
(skupina 3)
Od 6
do ≈ 1
0
le
t
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
nastavitelné na výšku (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
bez nastavování výšky (e) U
UUU
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo (d) U (f )U (f ) UU
bezpečnost dětí
Page 182 of 444

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
(a) Univerzální dětská autosedačka: lze ji
mo
ntovat do všech vozidel vybavených
bezpečnostním pásem.
(b )
Sku
pina 0: od narození do 10
kg
. Přenosné
postýlky nesmějí být montovány na místo
spolujezdce vpředu.
(c)
Než
posadíte dítě na toto místo, prostudujte
si předpisy platné v dané zemi.
(d)
Pro montáž dětské autosedačky na zadní
místa, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“ posuňte sedadlo co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal
dostatek místa pro autosedačku a
no
hy dítěte.
(e) Jakmile je dětská autosedačka namontována
na přední sedadlo spolujezdce v poloze
„zády ke směru jízdy“, musí být čelní airbag
spolujezdce deaktivován. Pokud by tomu
tak nebylo, hrozí riziko vážného zranění
nebo dokonce usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu. Pokud je dětská sedačka
namontována na přední sedadlo spolujezdce
v poloze „čelem po směru jízdy“, čelní airbag
spolujezdce musí zůstat zapnutý.
(f ) Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí
být nikdy namontována na střední zadní
sedadlo. Vyjměte a uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem. Vraťte ji zpět, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
U
:
Míst
o uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, homologované pro univerzální
použití, s pomocí bezpečnostního pásu
v poloze „zády ke“ a/nebo „čelem po směru
jízdy “.
U(R):
Ste
jně jako U
, se sedadlem spolujezdce,
které musí být nastaveno do nejvyšší
polohy a podélně do střední polohy.
Page 183 of 444

181
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Doporučení pro dětské autosedačky
Chybně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ujistěte se, že se pod dětskou sedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo
jeho spona, znamenalo by to riziko její
nestability.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské sedačky tak,
aby byla co nejvíce omezena vůle m ezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při montáži dětské sedačky připevňované
pomocí bezpečnostního pásu zkontrolujte,
zda je správně napnutý a zda pevně
přidržuje sedačku k sedadlu Vašeho vozidla.
Je-li sedadlo spolujezdce nastavitelné,
posuňte jej dopředu, pokud je to třeba.
Na zadních místech ponechte vždy
dostatek místa mezi předním sedadlem a:
-
dět
skou autosedačkou v poloze „zády
ke směru jízdy“,
-
noh
ami dítěte sedícího v sedačce
v poloze „čelem po směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte přední sedadlo
dopředu, pokud je to třeba, a narovnejte
jeho opěradlo.
Děti vpředu
Legislativa upravující přepravu dětí na místě
spolucestujícího vpředu se liší pro každou zemi.
Seznamte se se zákonnými předpisy
platnými v dané zemi.
Deaktivujte airbag spolujezdce, jakmile
namontujete dětskou autosedačku na
přední sedadlo v poloze „zády ke směru
jízdy“. Pokud tak neučiníte, podstupujete
riziko vážného zranění nebo usmrcení
dítěte v případě rozvinutí airbagu.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěna na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
dítě n
ebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
dítě n
ebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
klí
če v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Abyste předešli nechtěnému otevírání
zadních dveří a oken, použijte funkci
„Dětská pojistka“.
Zadní okna otevírejte maximálně do jedné
t ř et i ny.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna bočními
clonami.
Aby byla montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ujistěte se, že je její opěradlo co nejblíže
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v kontaktu s ním.
Před montáží dětské autosedačky
s
op
ěradlem je třeba vyjmout ze sedadla
vozu opěrku hlavy. Ujistěte se, že je opěrka
hlavy dobře uložena nebo upevněna, aby
se z ní v případě prudkého brzdění nestal
nebezpečný projektil. Jakmile dětskou
autosedačku demontujete, vraťte vždy
opěrku hlavy zpět na její místo.
bezpečnost dětí
Page 184 of 444

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovější legislativou pro autosedačky ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
jed
no oko
b, umís
těné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TO
p TE
THER
,
které slouží k připevnění horního popruhu.
TOp TE THER umožňuje připevnit horní popruh
dětské autosedačky, pokud je jím vybavena.
V případě čelního nárazu omezuje toto zařízení
naklonění dětské sedačky směrem dopředu.
Systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou
a rychlou montáž dětské autosedačky ve
vozidle.
-
dvě o
ka A, umístěná mezi opěradlem
a sedákem, označená štítkem, Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se připevňují ke dvěma
okům
A.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku
b. Pro p
řipevnění dětské autosedačky k oku top
tether:
-
pře
d montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte přední opěrku hlavy
(vraťte ji na místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
pře
táhněte popruh dětské sedačky dozadu
přes opěradlo sedadla mezi vodicími
tyčkami opěrky hlavy,
-
při
pevněte úchyt horního popruhu k oku
b,
- nap
něte horní popruh.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX na
pravé místo zadní lavice odsuňte nejprve
střední bezpečnostní pás směrem doprostřed
vozu tak, aby nebyla omezena jeho funkce.
Špatná montáž dětské autosedačky ve
vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Respektujte pečlivě doporučení pro
montáž uvedené v montážní příručce
dodané s dětskou autosedačkou.
Pro seznámení se s dětskými autosedačkami
ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla,
si prohlédněte přehledovou tabulku.
Page 185 of 444

183
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Dětská autosedačka ISOFIX
Tato dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
Doporučená společností CITROËN a schválená pro Vaše vozidlo
Dětské autosedačky ISOFIX s popruhem TOP TETHER„RÖMER Duo
plus I
SOFIX“
(třída velikosti
b1 )
Sk
upina 1: od 9
do 1
8
kg
M
ontuje se pouze v poloze „čelem po směru jízdy“.
Připevňuje se do ok A a do oka
b, naz
ývaného TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Tři polohy sklonu skořepiny: sezení, odpočinek a ležení.
bezpečnost dětí
Page 186 of 444

DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
Souhrnná tabulka s údaji o umístění dětských autosedaček
ISOFIX
V souladu s předpisy Evropské unie uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve
vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem od A do
g a je u
vedena na
sedačce vedle loga ISOFIX.
I UF:
míst
o uzpůsobené pro montáž univerzální dětské sedačky ISOFIX v poloze „čelem po směru
jízdy“ ( Isofix U niversel Face à la route), s připevněním pomocí horního popruhu „TOP TETHER“.
IL- SU:
míst
o uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské sedačky ISOFIX ( Isofix S emi-Universel)
v poloze:
-
„zá
dy ke směru jízdy“ při vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
-
„če
lem po směru jízdy“ při vybavení vzpěrou.
-
kol
ébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou.
Informace o připevňování horního popruhu naleznete v části „Úchyty ISOFIX“.
X:
místo neuzpůsobené pro montáž dětské autosedačky nebo kolébky ISOFIX pro uvedenou skupinu hmotnosti.
Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 10
kg
(
skupina 0)
A ž do přibližně 6
mě
síců Méně než 10
kg
(skupina 0)
Méně než 13
kg
(skupina 0+)
A ž do přibližně 1
ro
ku Od 9
do 1
8
kg (
skupina 1)
Přibližně od 1
do 3 le
t
Typ dětské sedačky ISOFIX
kolé
bka „
zády k
e směru jízdy “
„ zády ke směru jízdy“„ Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F
gCD E C D Abb1
Dě
tské sedačky ISOFIX univerzální
a
po
louniverzální, které je možno montovat
na zadní boční sedadla X
XIL- SU XIL- SU IUF
IL- SU
Vyjměte a uložte opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem. Vraťte ji zpět, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
Page 187 of 444

185
DS3_cs_Chap07_securite-enfants_ed02-2015
bezpečnost dětí
Page 188 of 444

DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Praktické informace
0
Page 189 of 444

DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Page 190 of 444

DS3_cs_Chap08_info-pratiques_ed02-2015
Palivová nádržObjem nádrže: přibližně 50 litrů (benzín) nebo 46 litrů (nafta); (podle verze: přibližně 30 li trů
(benzín nebo nafta)).
Minimální zásoba paliva
Čerpání paliva
Na vnitřní straně dvířek palivové nádrže je
nalepený štítek s informací o druhu paliva,
které je třeba použít v závislosti na typu motoru
vozidla.
Pro zaregistrování doplnění paliva měřičem je
třeba načerpat alespoň 7
li
trů. Dokud není uzávěr našroubován zpět
na hrdlo, není možno vysunout klíč ze
zámku.
Při otevření uzávěru se může ozvat
zvuk nasátí vzduchu. Tento podtlak
je normální, je způsoben těsností
palivového okruhu.
Pro zcela bezpečné načerpání paliva:
F pov
inně vypněte motor,
F ote vřete dvířka palivové nádrže,
F
zas
uňte klíček do uzávěru a otočte jím
doleva, F
sej
měte uzávěr a zavěste jej na patku,
která se nachází na vnitřní straně dvířek,
F nač erpejte plnou nádrž, ale nepokračujte
po třetím vypnutí čerpací pistole , jinak
by mohlo dojít k poruše.
Po ukončení čerpání paliva:
F
vra
ťte uzávěr na místo,
F
oto
čte klíčkem doprava, poté jej vysuňte ze
zámku,
F
zav
řete dvířka.
Když klesne hladina paliva v
nádrži na minimum, rozsvítí se na
přístrojové desce tato kontrolka.
Při jejím prvním rozsvícení zbývá v
nádrži přibližně 5
li
trů paliva.
Nikdy nedoplňujte palivo v případě,
že je motor v režimu STOP systému
Stop & Start; vždy vypněte zapalování
pomocí klíče.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže,
doplňte palivo co nejdříve.
V případě úplného vyčerpání paliva (vznětové
motory) se seznamte s kapitolou "Kontroly".